原文
耳者。腎之竅。足少陰之所主。人身十二經絡中。除足太陽手厥陰。其餘十經絡。皆入於耳。惟腎開竅於耳。故治耳者。以腎為主。或曰。心亦開竅於耳。何也。蓋心竅本在舌。以舌無孔竅。因寄於耳。此腎為耳竅之主。心為耳竅之客爾。以五臟開於五部。分陰陽言之。在腎肝居陰。故耳目二竅。陰精主之。在心脾肺居陽。故口鼻舌三竅。陽精主之。靈樞云。腎氣通乎耳。腎和則能聞五音。五臟不和。則七竅不通。故凡一經一絡有虛實之氣入於耳者。皆足以亂其聰明。而致於聾聵。此言暴病者也。若夫久聾者。於腎亦有虛實之異。左腎為陰主精。右腎為陽主氣。精不足氣有餘。則聾為虛。若其人瘦而色黑。筋骨健壯。此精氣俱有餘。固藏閉塞。是聾為實。乃高壽之兆也。二者皆稟所致。不須治之。又有乍聾者。經曰。不知調和七損八益之道。早衰之節也。其年未五十。體重耳目不聰明矣。是可畏也。其證耳聾面頰黑者。為脫精腎憊。安腎丸八味丸蓯蓉丸薯蕷丸。選而用之。若腎經虛火面赤口乾痰盛內熱者。六味丸主之。此論陰虛者也。至於陽虛者。亦有耳聾。經曰。清陽出上竅。胃氣者。清氣元氣春升之氣也。同出而異名也。今人飲食勞倦。脾胃之氣一虛。不能上升。而下流於腎肝。故陽氣者閉塞。地氣者冒明。邪害空竅。今人耳目不明。此陽虛耳聾。須用東垣補中益氣湯主之。有能調養得所。氣血和平。則其耳聾漸輕。若不知自節。日就煩勞。即為久聾之證矣。
耳朵是腎的孔竅,由足少陰經所主管。在人身十二經絡中,除了足太陽經和手厥陰經,其餘十條經絡都進入耳朵。只有腎開竅於耳,所以治療耳病要以腎為主。有人說:心也開竅於耳,這是為什麼呢?因為心的孔竅本在舌頭,但因為舌頭沒有孔竅,就寄託在耳朵上了。這就是腎是耳朵孔竅的主宰,心是耳朵孔竅的訪客。以五臟開竅於五個部位來說,從陰陽來分,腎和肝位居陰,所以耳、目這兩個孔竅,是由陰精所主管的;心、脾、肺位居陽,所以口、鼻、舌這三個孔竅,是由陽精所主管的。《靈樞》說:腎氣通於耳朵,腎氣和諧就能聽聞五音。五臟不和,就會七竅不通。所以凡有一經一絡有虛實之氣侵入耳朵的,都足以擾亂人的聽覺,導致耳聾,這說的是突然發病的。至於久聾的人,對腎也有虛實的分別。左腎屬陰主管精,右腎屬陽主管氣,精不足而氣有餘,那麼耳聾就是虛證。如果這個人形體消瘦而面色黝黑,筋骨健壯,這是精氣都有餘,閉塞固藏,耳聾就是實證,是高壽的徵兆。這兩種都是稟賦所決定的,不需要治療。又有一種突然耳聾的情況,經書說:不知道調和七損八益的道理,就是早衰的徵兆。還不到五十歲,身體就沉重,耳目不聰明了,這是很可怕的。這個證候,耳聾而面頰發黑的,是精氣脫失、腎氣疲憊的表現,用安腎丸、八味丸、蓯蓉丸、薯蕷丸,選擇使用。若是腎經虛火而面色發紅、口乾、痰多、內熱的,用六味丸主治。這是論述陰虛的情況。至於陽虛的,也有耳聾。經書說:清陽出於上竅,胃氣就是清氣、元氣、春升之氣,同出一源而名稱各異。現在的人飲食不節、勞累過度,脾胃之氣一旦虛弱,不能上升,就向下流注到腎和肝,所以陽氣閉塞,地氣昏冒不明,邪氣侵害孔竅,使人耳目不明。這是陽虛耳聾,必須用東垣的補中益氣湯主治。如果能夠調養得當,氣血和平,那麼耳聾就會漸漸減輕。如果不知道自我節制,每天都過度疲勞,就會成為久聾的證候了。
原文
又有因虛而外邪乘襲者。如傷寒邪入少陽。則耳聾脅痛之類。當各經分治之。
又有因為虛弱而外邪乘虛侵襲的情況。例如傷寒邪氣侵入少陽,就會出現耳聾、脅痛之類的症狀應當按照各條經絡分別治療。
原文
又有耳痛耳鳴耳癢耳膿耳瘡。亦當從少陰正竅。分寒熱虛實而治之者多。不可專作火與外邪治。耳鳴以手按之而不鳴。或少減者。虛也。手按之而愈鳴者。實也。王節齋云。耳鳴盛如蟬。或左或右。或時閉塞。世人多作腎虛治不效。殊不知此是痰火上升。鬱於耳而為鳴。甚則閉塞矣。若其人平昔飲酒厚味。上焦素有痰火。只作清痰降火治之。大抵此證多先有痰火在上。又感惱怒而得。則氣上少陽之火客於耳也。若腎虛而鳴者。其鳴不甚。其人必多欲。當見勞怯等證。惟薛立齋詳分縷析。云血虛有火。用四物加山梔柴胡。若中氣虛弱。用補中益氣湯。若血氣俱虛。用八珍湯加柴胡。若怒便聾而或鳴者。屬肝膽經氣實。用小柴胡加芎歸山梔。虛用八珍湯加山梔。若午前甚者。陽氣實熱也。小柴胡加黃連山梔。陽氣虛。用補中益氣湯。加柴胡山梔。午後甚者。陰血虛也。四物加白朮茯苓。若腎虛火動。或痰盛作渴者。必用地黃丸。
又有耳痛、耳鳴、耳癢、耳膿、耳瘡等症,也應當從少陰經的正竅來分辨寒熱虛實而治療的情況很多,不能專門當作火邪或外邪來治療。耳鳴時用手按壓而不鳴,或稍微減輕的,是虛證;用手按壓而更加鳴響的,是實證。王節齋說:耳鳴嚴重得像蟬鳴,或左或右,或有時閉塞,世人大多當作腎虛治療沒有效果。不知道這是痰火上升,鬱結在耳朵而成為鳴響,嚴重的就會閉塞了。如果這個人平日喝酒、飲食厚味,上焦向來有痰火,只當作清痰降火來治療。大致這個證候多是先有痰火在上,又因惱怒而發病,於是氣向上衝、少陽之火客居於耳。若是腎虛而鳴的,那個鳴響不厲害,這個人必定欲望很多,應當見到勞累、怯懦等證。只有薛立齋詳細分析,說:血虛有火的,用四物湯加山梔、柴胡;中氣虛弱的,用補中益氣湯;血氣都虛的,用八珍湯加柴胡;因發怒就耳聾或有時鳴響的,屬於肝膽經氣實,用小柴胡湯加川芎、當歸、山梔;虛的用八珍湯加山梔;如果午前嚴重的,是陽氣實熱,用小柴胡湯加黃連、山梔;陽氣虛的,用補中益氣湯加柴胡、山梔;午後嚴重的,是陰血虛,用四物湯加白朮、茯苓;如果腎虛火動,或痰盛口渴的,必須用地黃丸。
原文
耳中哄哄然。是無陰也。又液脫者。腦髓消。脛瘦。耳數鳴。宜地黃丸。
耳中嗡嗡作響,這是無陰的表現。又有的液體脫失的,腦髓消減,小腿瘦削,耳朵頻繁鳴響,適宜用地黃丸。
原文
腎虛耳中潮聲蟬聲。無休止時。妨害聽聞者。當墜氣補腎。正元飲咽黑錫丹。間進安腎丸。腎臟風耳鳴。夜間睡著。如打戰鼓。更四肢抽掣痛。耳內覺風吹奇癢。宜黃耆丸。腎者宗脈所聚。耳為之竅。血氣不足。宗脈乃虛。風邪乘虛。隨脈入耳。氣與之搏。故為耳鳴。先用生料五苓散。加制枳殼橘紅紫蘇生薑同煎。吞青木香丸。散邪風下氣。續以芎歸飲和養之。耳中耵聹。耳鳴耳聾。內有汙血。宜柴胡聰耳湯。
腎虛而耳中有潮水聲、蟬鳴聲,沒有停止的時候,妨礙聽覺的,應當墜氣補腎。用正元飲送服黑錫丹,間隔服用安腎丸。腎臟風的耳鳴,夜間睡覺時如同敲戰鼓,再加上四肢抽掣疼痛,耳內感覺風吹般奇癢,適宜用黃耆丸。腎是宗脈聚集之處,耳是腎的孔竅,氣血不足,宗脈就空虛,風邪乘虛而入,沿著經脈進入耳朵,氣與邪氣相互搏擊,所以形成耳鳴。先用生料五苓散,加製枳殼、橘紅、紫蘇、生薑一同煎煮,吞服青木香丸,以散邪風、下氣,接著用芎歸飲調養。耳中有耵聹、耳鳴耳聾、內有汙血的,適宜用柴胡聰耳湯。
原文
其餘耳痛耳癢耳腫等證。悉與薛氏論相參用之。丹鉛續錄云。王萬里時患耳痛。魏文靖公勸以服青鹽鹿茸煎雄附為劑。且言此藥非為君虛損服之。曷不觀易之坎為耳痛。坎水藏在腎。開竅於耳。而在志為恐。恐則傷腎。故耳痛。氣陽運動常顯。血陰流行常幽。血在形。如水在天地間。故坎為血卦。是經中已著病證矣。竟餌之而悉愈。
其餘耳痛、耳癢、耳腫等證,都與薛立齋的論述相互參考使用。《丹鉛續錄》記載:王萬里時常患耳痛,魏文靖公勸他服用青鹽鹿茸煎雄附的藥劑,並說這藥不是為您虛損而服用的。何不看看《易經》中坎卦代表耳痛,坎水藏在腎,在竅為耳,而在志為恐,恐就會傷腎,所以耳痛。氣是陽的運動常常顯現,血是陰的流行常常幽隱,血存在於形體,如同水存在於天地之間,所以坎是血卦,這在經書中已經明確記載了病證。王萬里竟然服用後全部康癒了。
原文
聖惠云。有耳癢。一日一作。可畏。直挑剔出血稍愈。此乃腎臟虛。致浮毒上攻。未易以常法治也。宜服透冰丹。勿飲酒啖濕面雞豬之屬。能盡一月為佳。不能戒無效。
《聖惠》說:有的人耳癢,每天發作一次,令人畏懼,直接挑破並放出血液才能稍微好些。這是腎臟虛弱,導致浮毒向上攻擊,不容易用尋常方法治療。適宜服用透冰丹,不要喝酒、吃濕麵以及雞肉、豬肉之類的食物。能夠完全戒除一個月最好,不能戒除就沒有效果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。