原文
腎虛不能制火者。此方主之。腎中非獨水也。命門之火併焉。腎不虛。則水足以制火。虛則火無所制。而熱證生矣。名之曰陰虛火動。河間氏所謂腎虛則熱是也。今人足心熱。陰股熱。腰脊痛。率是此證。乃咳血之漸也。熟地黃山茱萸。味厚者也。經曰。味厚為陰中之陰。故能滋少陰補腎水。澤瀉味鹹。咸先入腎。地黃山藥澤瀉。皆潤物也。腎惡燥。須此潤之。此方所補之水。無形之水。物之潤者亦無形。故用之。丹皮者。牡丹之根皮也。丹者南方之火色。牡而非牝屬陽。味苦辛。故入腎而斂陰火。益少陰。平虛熱。茯苓味甘而淡者也。甘從土化。土能防水。淡能滲泄。故用之以制水臟之邪。且益脾胃而培萬物之母。壯水之主。以鎮陽光。即此藥也。
白話
腎虛不能夠制約火氣的時候,這個藥方主治。腎中不只有水,命門的火也一起存在。腎不虛弱,那麼水就足夠制約火;腎虛弱,火就沒有被制約,於是熱證就產生了。稱它為陰虛火動,劉河間所說的腎虛就會發熱就是這個意思。現在的人腳心發熱、大腿內側發熱、腰脊疼痛,大多都是這個證候,這是咳血的開端。熟地黃、山茱萸,是味道厚重的藥物。《內經》說:味道厚重的是陰中的陰,所以能夠滋養少陰、補益腎水。澤瀉味道鹹,鹹味先入腎。地黃、山藥、澤瀉,都是滋潤的藥物。腎臟厭惡乾燥,需要這些藥物來滋潤它。這個藥方所補的水,是無形的水;滋潤的藥物也是無形的,所以使用它們。丹皮,是牡丹的根皮。丹是南方火的顏色,牡而不是牝,屬於陽,味道苦辛,所以進入腎臟而收斂陰火,增益少陰,平定虛熱。茯苓味道甘而淡,甘味從土轉化而來,土能夠防水,淡味能夠滲透疏泄,所以用它來制約水臟的邪氣,並且補益脾胃而培養萬物的根本。增強水的主宰,來鎮壓陽光,就是這個藥物的作用。