冷廬醫話

卷五

外科(1)

卷五/外科9
原文
治膿窠疥瘡,用大楓子五十粒,蓖麻子五十粒,蛇床子三錢,(以上三味研細另包。)麻黃錢半,斑蝥(去翅足)三個,雄豬油一兩,先將麻黃、斑蝥二味,同入豬油內煎枯,去渣盡淨,再將前三味放下,緩緩熬煎,待渣黑,然後取起,用絹袋包裹,向患處頻頻擦之。此方吳子嘉所傳,云曾經試過,甚效。
白話
治療膿窠疥瘡,使用大楓子五十粒,蓖麻子五十粒,蛇床子三錢,(以上三味藥研成細末另外包裝。)麻黃錢半,斑蝥(去除翅足)三個,雄豬油一兩,先將麻黃、斑蝥二味藥一起放入豬油內煎到枯焦,去除渣滓乾淨,再放入前三味藥,緩緩熬煎,等到渣變黑,然後取起,用絹袋包裹,在患處頻繁擦拭。此方是吳子嘉所傳,據說曾經試驗過,非常有效。
原文
子嘉又傳治發背癰疽一切無名大毒,以及瘡癤等症神方,名迅風掃籜散,云得自常熟,屢試不爽。
白話
子嘉又傳授治療發背癰疽以及一切無名大毒的方子,以及瘡癤等症的神方,名為迅風掃籜散,據說得自常熟,屢次試驗都很靈驗。
原文
用穿山甲七片,蜈蚣去頭足七條,蟬蛻五錢洗,殭蠶炒去絲二錢,乳香去油二錢半,沒藥去油二錢半,全蠍(頭足要全,酒浸,去腹內腸)七個,斑蝥(去翅足,糯米炒)七個,明雄黃五錢,麝香一錢,冰片八分,五倍子一兩五錢,共為細末,曝乾,勿令見火,摻於毒上,再以尋常膏藥蓋之,其效如神,若遇大毒,須加升丹少許,和藥末同摻,其升丹必要自制,市中者不驗。
白話
使用穿山甲七片,蜈蚣去除頭足七條,蟬蛻五錢洗淨,殭蠶炒去絲二錢,乳香去油二錢半,沒藥去油二錢半,全蠍(頭足要完整,用酒浸泡,去除腹內腸)七個,斑蝥(去除翅足,用糯米炒)七個,明雄黃五錢,麝香一錢,冰片八分,五倍子一兩五錢,共同研成細末,曝曬乾燥,不可接觸火光,撒在毒瘡上,再用普通膏藥覆蓋,效果如神,若遇到大毒,須加少許升丹,和藥末一起撒用,那升丹必須自己製作,市面上買的不靈驗。
原文
升丹方:水銀一兩,白礬一兩二錢,牙硝一兩二錢(皮硝不可用。)先將礬、硝二味研細,再入水銀,用小廣鍋一隻盛藥,再以粗碗一隻覆於鍋上,用細白皮紙搓作紙索,蘸水微濕,築於碗口,另用細礬末摻紙上,再用生石膏粉滿蓋碗底,以鐵秤錘壓碗上畢,以大釘四枚釘入泥地,用硬炭燒三炷官香,(四圍須用磚護住,火方有力),第一炷火文,第二炷火武,(一二炷香間須防走漏),第三炷火大武,當以扇拂之,冷定開視,而丹成矣。(丹在碗上,藥渣棄去不可用。)
白話
升丹方:水銀一兩,白礬一兩二錢,牙硝一兩二錢(皮硝不可用。)先將礬、硝二味研細,再加入水銀,用小廣鍋一隻盛裝藥物,再用粗碗一隻覆蓋在鍋上,用細白皮紙搓成紙索,蘸水微微浸濕,築於碗口,另用細礬末撒在紙上,再用生石膏粉滿滿覆蓋碗底,用鐵秤錘壓在碗上完畢,用大釘四枚釘入泥地,用硬炭燒三炷官香,(四周須用磚塊護住,火力才有效果),第一炷用文火,第二炷用武火,(第一、二炷香之間須防範走漏),第三炷用大武火,應當用扇子扇風,冷卻後開啟查看,丹就煉成了。(丹在碗上,藥渣丟棄不可用。)
原文
方書所言內癰,大概詳於肺胃大小腸,其它臟腑均略焉。
白話
方書中所說的內癰,大致詳細記載於肺、胃、大小腸,其他臟腑都比較簡略。
原文
吾鄉有患肝癰者,醫以為肺癰,服藥後日就危笃,延張夢廬學博視之,識為肝癰誤治,卒不能救藥而殞。
白話
家鄉有患肝癰的人,醫生當作肺癰治療,服藥後病情日益危重,請張夢廬學博前來診視,辨識為肝癰而誤治,最終無法救治而死亡。
原文
按:《內經》云:期門隱隱痛者肝疽,其上肉微起者肝癰。又云:肝癰,兩胠滿,臥則驚,不得小便。
白話
按:《內經》說:期門穴隱隱作痛的是肝疽,肝疽上方肌肉微微隆起的是肝癰。又說:肝癰,兩脅部位脹滿,睡臥則驚悸,不能小便。
原文
是其症亦尚易辨,特俗醫不學,遂致殺人耳。
白話
這些症狀本來還比較容易辨別,只是平庸的醫生不學無術,因而導致誤治殺人罷了。
原文
陳遠公云:肝癰在左而不在右,左脅之皮我省略可見紅紫色,而舌我省略可見青色,治必平肝為主,佐以瀉火去毒,宜化肝消毒湯,白芍、當歸各三兩,金銀花五兩,黑山梔五錢,生甘草三錢,水煎服,蓋其治法與肺癰迥殊也。
白話
陳遠公說:肝癰在左側而不在右側,左脅的皮膚必定顯現紅紫色,而舌必定顯現青色,治療必須以平肝為主,輔助以瀉火去毒,適宜用化肝消毒湯,白芍、當歸各三兩,金銀花五兩,黑山梔五錢,生甘草三錢,用水煎服,因為它的治法與肺癰完全不同。