原文
魏玉璜先生之琇《續名醫類案》,余既借錄閣本全部,後又假得魏氏家藏抄本,校勘一過,並視閣本多所更正。前有杭太史世駿、余太史集序文並目錄。後有魏鉽跋。
魏玉璜先生名琇的《續名醫類案》,我已經借抄了四庫全書館的全部本子,後來又借到魏氏家藏的抄本,校對了一遍,發現比館閣本多了很多更正。前面有杭世駿太史、余集太史的序文和目錄,後面有魏鉽的跋文。
原文
海寧王孟英士雄《潛齋醫話》謂卷首無序無目,殆只據閣本言耳。
海寧王孟英(士雄)的《潛齋醫話》說此書卷首沒有序文和目錄,大概只是根據館閣本說的吧。
原文
今錄跋語於此,云:《續名醫類案》六十卷,乃先君校刊汪氏《名醫類案》而成,較篁南所輯為尤備,是書之優劣,《提要》序文論之詳矣,余小子不敢贊一辭。書中兼援江氏例,臨證案附見焉。
現在把跋文記錄在這裡,說:《續名醫類案》六十卷,是先父校訂刊印汪氏《名醫類案》而成的,比起篁南所編輯的更為完備。這本書的優劣,《四庫全書總目提要》和序文已經論述得很詳盡了,我小子不敢再多說一句話。書中兼採江氏的體例,把臨床醫案附錄在裡面。
原文
乾隆甲午歲,恭逢朝廷開四庫全書館,父友朱先生明齋攜此冊入都,亟錄副詳校以進,幸蒙採錄,此千載一時之恩遇,得以藉傳不朽。
乾隆甲午年,恭逢朝廷開設四庫全書館,父親的朋友朱明齋先生帶著這本書入京,趕快抄錄副本詳細校對後進呈,幸而被收錄,這是千載難逢的恩遇,得以藉此流傳不朽。
原文
原本仍發還本家,敬謹收藏,館上指駁數條,謹更正焉。經進後,鮑氏知不足齋擬刊,未果。原本為先人手澤貽留,未敢出以示人。
原書仍然發還給本家,恭敬小心地收藏。館中指點駁斥了幾條,謹慎地加以更正。進呈之後,鮑氏知不足齋打算刊印,沒有成功。原書是先父的遺澤,不敢拿出來給人看。
原文
茲慎選楮毫,精抄全部,評校裝璜,以冀當代大人君子布金刊板,廣播藝林,誠於身心有裨,鉽又何敢為獨得之秘耶?
現在謹慎地挑選紙筆,精細地抄寫全部,評點校對裝潢,希望當代的大人君子們出資刊刻,在學術界廣泛流傳,這確實有益於身心,我魏鉽又怎麼敢當作獨自擁有的秘寶呢?
時在嘉慶丁丑年冬日,臨江草堂後人魏鉽淨手恭敬地題跋。
原文
張景岳偏主溫補,尊而信之者不少,近日攻擊之者亦復有人,如葉天士、魏玉璜、章虛谷、陳修園。
張景岳偏重於溫補,尊崇並相信他的人不少,近來攻擊他的人也有,例如葉天士、魏玉璜、章虛谷、陳修園。
其中最顯著的,是葉天士的《發揮》一書,尤其深刻詳盡。
原文
究之景岳之重扶陽,時勢適然,亦以救弊,學者循覽其書,必當與《發揮》參觀,斯不為其所誤。
追究起來,張景岳重視扶助陽氣,是順應當時的時勢,也是為了糾正時弊。學者閱讀他的書,一定要與《發揮》參照來看,這樣才不會被他誤導。
原文
惟《發揮》為家藏之板,久不印行,余歷年搜訪,至丁巳歲,始於吳門購得一部,惜力綿未能重刊廣傳也。
只是《發揮》是家藏的書板,長久沒有印刷發行,我多年搜尋訪求,到了丁巳年,才在吳門買到一部,可惜力量微薄,不能重新刊刻廣泛流傳。
原文
如皋顧曉瀾學博金壽,少擅才藻,壯歲貢入成均,屢困秋試,年四十,南歸秉鐸,遂絕意功名,專精醫理,每遇宿學名師,不惜虛懷就正,求其精微,治一證必刻意精思,寢食懼廢,方定,卒起沉疴,晚歲棄官,家於吳門,求治病者踵相接,門第子匯錄方案,因選擇百條付梓,(道光乙酉秋鐫),名曰《吳門治驗錄》。其治病每用人所不恆用之藥而奏捷效。婦女解鬱調經,則以合歡皮煎湯代水。
如皋的顧曉瀾學博(名金壽),年輕時擅長文采,壯年時被貢入國子監,屢次在鄉試中受挫,四十歲時南歸擔任教職,於是斷絕功名之心,專心精研醫學。每當遇到有學問的名師,不惜虛心請教,探求其中的精微之處。治療一個病症,必定刻意深思,寢食皆廢,藥方確定後,最終能夠治癒重病。晚年辭官,定居在吳門,前來求治病的人接連不斷。他的門人弟子匯集記錄他的醫案,因此選出百條刊刻(道光乙酉年秋刻),名為《吳門治驗錄》。他治病常常使用別人不常用的藥而迅速見效。婦女解鬱調經,則用合歡皮煎湯代替水煎藥。
原文
婦女反胃痰飲,則用東壁土牆、白螺螄殼,入黑驢溺,連土陰乾,研末入藥。
婦女反胃、痰飲,則用東牆壁土、白螺螄殼,加入黑驢尿,連同泥土陰乾,研磨成粉末入藥。
原文
蓋黑驢溺入腎,陰中至陰,善通水道,取其引火下行,最為神速,但氣味過臊,胃虛者格格不入。
因為黑驢尿入腎,是陰中之至陰,善於疏通水道,用它來引火下行,最為神速,但氣味過於腥臊,胃虛的人難以接受。
原文
白螺螄能於水土中潛行成道,且可化陽明郁痰,通厥陰鬱火,又得東壁土拌而陰乾,既無氣味,更得殊功。
白螺螄能在水土中潛行成道,而且可以化解陽明經的鬱痰,疏通厥陰經的鬱火,又用東牆壁土拌和後陰乾,既沒有氣味,更有特殊功效。
原文
又治痰迷心竅,忽於數日所讀之書,皆不記憶,用茯神五錢,遠志肉錢半,製半夏錢半,陳皮一錢,九節菖蒲五分,陳膽星五分,珍珠母三錢,生甘草五分,以惜字爐灰一兩煎湯代水,煎服獲效:去膽星,加生益智仁一錢,醋煅靈磁石三錢,十服全愈。
又治療痰迷心竅,突然在數日之內讀過的書都不記得了,用茯神五錢、遠志肉一錢半、製半夏一錢半、陳皮一錢、九節菖蒲五分、陳膽星五分、珍珠母三錢、生甘草五分,用惜字爐灰一兩煎湯代替水,煎服後獲得效果:去掉膽星,加入生益智仁一錢、醋煅靈磁石三錢,十劑完全痊癒。
原文
蓋養營開竅化痰,特以字紙灰作引,復加益智啟聰明,磁石交心腎,醫以意會,亦由善思而後得之也。
這是因為養營開竅化痰,特別用字紙灰作為引藥,再加益智仁啟發聰明,磁石交通心腎,醫理憑藉意會,也是善於思考之後才得到的。
原文
吳縣薛瘦吟(福),能詩精醫理,流寓秀水之王江涇,著有《瘦吟醫贅》,附錄詩十數首,其自書吟稿後云:離家十載感華顛,一檢奚囊一黯然,未必書坊有陳起,江湖詩好定誰憐。語殊清婉。
吳縣薛瘦吟(名福),擅長詩詞,精通醫理,流寓在秀水的王江涇,著有《瘦吟醫贅》,附錄詩十幾首。他自己書寫詩稿後說:「離家十載感華顛,一檢奚囊一黯然,未必書坊有陳起,江湖詩好定誰憐。」語言非常清麗婉轉。
原文
吳江李顯若王猷,《聞湖詩續抄》謂瘦吟治疾疏方,雄談驚座,惟執於用古,持論雖透澈,而服其藥者往往不效,以故門可羅雀,釜或生塵,年七十餘,窮困以終。
吳江李顯若(王猷)的《聞湖詩續抄》說,薛瘦吟治病開方,高談闊論震驚滿座,只是拘泥於使用古方,雖然論述透徹,但服他藥的人往往不見效,因此門可羅雀,鍋灶甚至積滿灰塵,七十多歲時窮困而死。
原文
然觀《醫贅》所言,非盡不合時宜者,如雲今之傷寒,皆溫熱病也。
然而看《醫贅》所說的,並非完全不合時宜,比如說:現在的傷寒,都是溫熱病。
原文
若太陽之麻桂、青龍等症無有也,初起只須蔥豉合涼膈散散表邪,兼清裡熱,令其微汗而解。
像太陽病的麻黃湯、桂枝湯、小青龍湯等證候已經沒有了,初起只需要蔥豉湯配合涼膈散來疏散表邪,同時清解裡熱,讓病人微微出汗而解除。
又說:診治溫病先要看舌頭的乾燥濕潤,以口渴不口渴為關鍵。
原文
又云:暑瘧多燥,其治在肺,重者,人參白虎,或竹葉石膏加厚朴,輕者,杏仁、滑石、蔻仁、絲瓜葉、蘆根、米仁之屬。
又說:暑瘧多燥,治療重點在肺,重者用人參白虎湯,或竹葉石膏湯加厚朴;輕者用杏仁、滑石、蔻仁、絲瓜葉、蘆根、薏苡仁之類。
濕瘧多寒,治療重點在脾,宜用苓桂術薑湯或消暑丸之類。
原文
又云:吾吳前輩吳正功,只教人看《醫方集解》,徐炳南晚年,案頭只兩本《廣筆記》,青浦吳元常以《臨證指南》為枕中秘,角里牛孚亭於《己任編》亦然。可見心得處不在多也。
又說:我們吳地的前輩吳正功,只教人看《醫方集解》;徐炳南晚年,案頭只有兩本《廣筆記》;青浦吳元常把《臨證指南》當作枕中秘寶;角里的牛孚亭對《己任編》也是如此。可見心得體會不在於書多。
原文
然無心得者,不得以此藉口,欲求心得,正非多讀古書不可,蓋不博亦斷不能約也。
然而沒有心得的人,不能以此作為藉口,要想獲得心得,正是非多讀古書不可,因為不廣博也絕對不能簡約。
原文
此皆可為醫學津梁,而其治病乃如此,俗所謂行醫須運氣者,殆非誣歟。
這些都可以作為醫學的橋樑,但他治病卻是這樣,俗話所說行醫需要運氣,恐怕不是虛假的吧。
原文
《醫贅》所列單方有絕勝者,錄之以廣其傳。取鮮合歡皮兩許,煎服,治雞盲頗效。
《醫贅》所列出的單方有非常好的,記錄下來以廣為流傳。取新鮮合歡皮二兩左右,煎服,治療夜盲症頗有效果。
原文
吐蛔:瓦松炙存性等分,研細和入制過爐甘石內,敷爛弦風眼,極有神功。
吐蛔蟲:瓦松炙燒存性,等分,研磨細末,拌入製過的爐甘石中,敷在爛弦風眼上,極有神效。
原文
鳳尾草根,(背有金星,又名金星草),洗去泥,打爛,同雞子清研和如膏,入麝香少許後敷臍上,一日一換,小便即長,退水腫甚速,不動臟腑,信良方也。
鳳尾草根(背面有金星,又名金星草),洗去泥土,打爛,同雞蛋清研磨調和成膏狀,加入少許麝香後敷在肚臍上,一天換一次,小便就會增多,消退水腫非常快,不傷臟腑,確實是好藥方。
原文
疥瘡每日煎鮮首烏一兩,川萆薢五錢,服一二十劑,重者二三十劑,無不效。
疥瘡:每天煎新鮮何首烏一兩、川萆薢五錢,服用一、二十劑,嚴重的二、三十劑,沒有不有效的。
原文
小兒小水不通,脹急欲死,囫圇蓮房一隻,煎服即通,鮮者尤妙。
小兒小便不通,脹急欲死,用完整蓮房一個,煎服即通,新鮮的尤其好。
原文
金蟾化管丸,水銀三錢,雄黃一兩,大蟾一隻,銀硝一兩,明礬一兩,先以水銀、雄黃用火酒二斤,漸煮漸添,酒盡為度,其末用紙包好,取大蟾去腸留肝肺,以藥納入縫好,另銀硝、明礬研末,入陽城罐,加水半茶盅,加火上熬干於底,放地中入蟾於內。
金蟾化管丸:水銀三錢,雄黃一兩,大蟾蜍一隻,銀硝一兩,明礬一兩。先用水銀、雄黃用燒酒二斤,慢慢煮,邊煮邊添,酒煮乾為度,將藥末用紙包好。取大蟾蜍去掉腸子,保留肝肺,把藥放入縫合好。另外將銀硝、明礬研成末,放入陽城罐中,加半茶盅水,放在火上熬乾在罐底,放在地上,把蟾蜍放入罐內。
原文
升文火二枝,中火一枝,武火一枝,候開看刮下靈藥,用蟾酥汁為衣,如芥子大,凡管用一丸,放管口外,蓋膏藥自入至底,雖彎曲處能到,嫩管自化,老管自退,七日見效,如不全退,再用一丸,無不除根。老馬蘭頭飽吃,可治內癰。
用文火兩炷香、中火一炷香、武火一炷香升煉,等開罐後刮下靈藥,用蟾酥汁做成藥衣,大小如芥子。凡是瘻管用一丸,放在管口外面,蓋上膏藥,藥丸會自行進入管底,即使彎曲的地方也能到達,新生的瘻管會自行化解,老舊的瘻管會自行退去,七天見效。如果沒有完全退去,再用一丸,沒有不除根的。老馬蘭頭吃飽,可以治療內癰。
原文
鼓證濕邪入絡居多,消滯利水,徒傷氣分,焉能奏績?
鼓脹證,濕邪侵入絡脈的情況居多,用消食導滷、利水的方法,只會損傷氣分,怎能奏效?
原文
方用新絳錢半,蜣螂蟲二錢,延胡索錢半,絲瓜絡一枚,淡木瓜錢半,川通草一錢,路路通十枚,生米仁八錢,陳香椽皮半隻,干佛手三片,川鬱金一錢,遠志八分,即此數味出入加減,自能奏捷。
藥方用新絳一錢半、蜣螂蟲二錢、延胡索一錢半、絲瓜絡一枚、淡木瓜一錢半、川通草一錢、路路通十枚、生薏苡仁八錢、陳香櫞皮半個、乾佛手三片、川鬱金一錢、遠志八分,就這幾味藥加減出入,自然能夠迅速奏效。
原文
至消滯莫如紅曲、雞內金,達下莫如車前子,降氣莫如蘇子、川貝。
至於消食導滯,沒有比紅曲、雞內金更好的;通利下焦,沒有比車前子更好的;降氣,沒有比蘇子、川貝更好的。
原文
又瘦吟自載醫案云:嘗治一徽商積虛痰喘,用金水六君加熟附、細辛、五味,煮米仁漿丸,外用水澄生半夏、生薑二粉為衣,終劑而十餘年之病如失。後治數人,並效如神。
又:薛瘦吟自己記載醫案說:曾經治療一位徽州商人,積虛痰喘,用金水六君煎加熟附子、細辛、五味子,用薏苡仁漿煮成丸,外面用水飛生半夏、生薑兩種粉末為衣,一劑藥吃完,十多年的病就像消失了一樣。後來治療幾個人,都效驗如神。
原文
程氏鍾齡《醫學心悟》,篇幅雖隘,其方頗有佳者。
程鍾齡的《醫學心悟》,篇幅雖然狹小,但其中的藥方很有好的。
原文
余戚李氏婦患噎症絕粒,諸藥不效,醫告技窮,奄奄待斃。
我的親戚李家的婦人患上噎膈症,不能進食,各種藥物都沒有效果,醫生說技窮,奄奄一息等死。
原文
余檢此書啟膈散令煎湯服之,(北沙參三錢,丹參三錢,川貝二錢,茯苓錢半,砂仁殼五分,廣鬱金五分,柯蒂二個,杵頭糠五分),四劑而能納食,去鬱金,加蔞皮一錢,服四劑,復加味調理全愈。
我翻檢此書中的啟膈散,讓她煎湯服用(北沙參三錢、丹參三錢、川貝二錢、茯苓一錢半、砂仁殼五分、廣鬱金五分、柯蒂二個、杵頭糠五分),四劑就能進食了。去掉鬱金,加蔞皮一錢,又服四劑,再加味調理,完全痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。