原文
徐氏《醫統》云:古醫十四科,中有脾胃科,而今亡之矣。《道藏經》中頗有是說。宋元以來,止用十三科。
徐氏《醫統》說:古代醫生分十四科,其中有脾胃科,但現在已經失傳了。《道藏經》中頗有這種說法。宋元以來,只用十三科。
原文
考醫政,其一為風科,次傷寒科,次大方脈科,次夫人胎產科,次針灸科,次咽喉口齒科,次瘡疡科,(即今外科。)次正骨科,次金鏃科,次養生科,(即今修養家導引按摩咽納是也。)次祝由科。
考查醫政,第一是風科,其次傷寒科,其次大方脈科,其次妇人胎產科,其次針灸科,其次咽喉口齒科,其次瘡疡科(即今外科),其次正骨科,其次金鏃科,其次養生科(即今修養家導引按摩吐納是也),其次祝由科。
原文
(經曰:移精變氣者可祝由而已。即今符咒禳禱道教是也。)國朝亦惟取十三科而已,其脾胃一科,終莫之續。
(經書說:移精變氣者可通過祝由治愈。即今符咒禳禱道教是也。)本朝也只取十三科而已,脾胃一科,始終沒有延續。
原文
《類經》云:醫術十三科,曰大方脈,曰夫人,曰傷寒,曰瘡疡,曰針灸,曰眼,曰口齒,曰咽喉,曰接骨,曰金鏃,曰按摩,曰祝由。今按摩、祝由失其傳。二說微不同。
《類經》說:醫術十三科,曰大方脈,曰妇人,曰傷寒,曰瘡疡,曰針灸,曰眼,曰口齒,曰咽喉,曰接骨,曰金鏃,曰按摩,曰祝由。今按摩、祝由已失傳。二說略有不同。
原文
而太醫院所設十三科,則與《類經》之說同,詳見《明史》。
而太醫院所設十三科,則與《類經》之說相同,詳見《明史》。
錢塘名醫金潤寰瑬珂,治療極為疑難危險的病症,都能從容應對。
原文
常云:古之名醫者,曰和、曰緩,倉遽奚為耶?此語可為俗醫針砭。
常說:古代的名醫,被稱為和、稱為緩,倉促急切是為什麼呢?這句話可以作為庸俗醫生的警誡。
原文
五世之醫,北齊有徐之才,元有危亦林,國朝有陳治。
五代傳承的醫學世家,北齊有徐之才,元代有危亦林,本朝有陳治。
原文
(華亭人。)三世之醫,宋張杲、陳自明、倪維德、陸士龍為最著。
(華亭人。)三代傳承的醫學世家,宋代張杲、陳自明、倪維德、陸士龍最為著名。
原文
近代亦多世其業者,青浦北簳山何自元,至今已二十四世矣。張子和云:古人以醫為師,故醫之道行。今以醫譬奴,故醫之道廢。
近代也有很多世代傳承醫業的人,青浦北簳山何自元,至今已傳了二十四代。張子和說:古人以醫為師,所以醫道流行。今人以醫比作奴僕,所以醫道廢弛。
原文
有志之士,恥而不學,病者亦不擇精粗,一概待之。常見官醫迎送長吏,馬前唱喏,真可羞也。由是博古通今者少,而師傳遂絕。籲!醫官馬前唱喏,乃以為可羞乎!
有志向的讀書人,以不學醫為恥,病家也不選擇醫術精粗,一律對待。常常可見官醫迎送長吏,在馬前打拱唱喏,真是可羞啊。因此博古通今的人越來越少,而師徒傳授也就斷絕了。唉!醫官在馬前唱喏,竟然以為可羞嗎!
原文
今之官趨承上司,可羞之端,更有甚於此者,而況於醫乎?
如今的官員趨奉承迎上司,可羞恥的事情,還有比這更嚴重的,何況是醫生呢?
原文
山陰陳載庵為其邑令治病獲瘳,將薦之上司,使為醫官於郡中,力辭;將著之勳籍,使棄醫而為官,又力辭。此真過人遠矣。
山陰陳載庵為其縣令治病獲得康復,縣令準備把他推薦給上司,讓他在郡中擔任醫官,他竭力推辭;準備把他的功績記錄在冊,讓他放棄醫業去做官,又竭力推辭。這真遠遠超過常人了。
原文
醫人每享高齡,約略數之,如魏·華佗年百餘,吳普九十餘,晉·葛洪八十一,北劑·徐之才八十,北周·姚僧垣八十五,許智莊八十,唐·孫思邈百餘,甄權百三,孟詵九十三,宋·錢乙八十二,金·李慶嗣八十餘,成無己九十餘,元·朱震亨七十八,明·戴元禮八十二,汪機七十七,張介賓七十八,近代徐靈胎大椿七十九,葉天士桂八十。
醫生往往享高壽,約略數一下,如魏國華佗年一百多歲,吳普九十多歲,晉代葛洪八十一歲,北魏徐之才八十歲,北周姚僧垣八十五歲,許智莊八十歲,唐代孫思邈一百多歲,甄權一百零三歲,孟詵九十三歲,宋代錢乙八十二歲,金代李慶嗣八十多歲,成無己九十多歲,元代朱震亨七十八歲,明代戴元禮八十二歲,汪機七十七歲,張介賓七十八歲,近代徐靈胎大椿七十九歲,葉天士桂八十歲。
原文
蓋既精醫學,必能探性命之旨,審頤養之宜,而克葆天年也。
大概是既精通醫學,必定能探究性命的旨趣,審察調養適宜的方法,因而能夠保全天然的壽命。
原文
葉天士治金某患嘔吐者數年,用泄肝安胃藥年餘幾殆。
葉天士治療姓金的一位嘔吐患者多年,用泄肝安胃的藥物治療一年多幾乎危殆。
徐靈胎診視後,說是蓄積的水飲,為他制了一個方子,病立刻就好了。
原文
(見《徐批臨證指南》。)薛生白治蔡輔宜夏日自外歸,一蹶不起,氣息奄然,口目皆閉,六脈俱沉。
(見《徐批臨證指南》。)薛生白治療蔡輔宜,夏天從外面回來,一摔倒就起不來了,氣息微弱,口眼都閉合了,六部脈都沉。
原文
少妾泣於傍,親朋議後事,謂是痰厥,不必書方,且以獨參湯灌。眾相顧莫敢決。
年輕的妾在旁邊哭泣,親友們商議後事,說是痰厥,不必寫方子,先用獨參湯灌服。大家你看我我看你,沒有人敢做決定。
原文
有符姓者,常熟人,設醫肆於楓橋,因邀之入視。符曰:中暑也,參不可用,當服清散之劑。
有個姓符的人,常熟人,在楓橋開了一家醫肆,於是邀請他進去診視。姓符的說:這是中暑,人參不可用,應當服用清散的藥物。
原文
眾以二論相反,又相顧莫敢決,其塾師馮在田曰:吾聞六一散能祛暑邪,盍先試之?皆以為然。即以葦管灌之,果漸蘇。符又投以解暑之劑,病即霍然。
眾人因為兩種說法相反,又你看我我看你沒人敢決定,他們的私塾老師馮在田說:我聽說六一散能祛除暑邪,何不先試一試?大家都認為對。立即用葦管灌服,果然漸漸甦醒了。姓符的又投以解暑的藥物,病立刻就好了。
原文
(見徐晦堂《聽雨軒雜記》。)夫葉、薛為一代良醫,猶不免有失,況其他乎?知醫之不可為矣。
(見徐晦堂《聽雨軒雜記》。)葉天士、薛生白是一代良醫,尚且免不了有失誤,何況其他人呢?由此可知醫道的不容易了。
原文
然如符姓,素無名望,而能治良醫誤治之疾,則醫固不可為而可為也。
然而像姓符的,向來沒有什麼名聲地位,卻能治好良醫誤治的疾病,那麼醫道固然不容易,但也是可以有所作為的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。