冷廬醫話

卷五

孑孓蟲

卷五/博物3
原文
杭城水濁,人家皆接天泉水用之,日久往往生孑孓蟲,《以齋雜著》謂自天明至日末入接者為陽,日沒至雞鳴前接者為陰,陰陽水,各自為盎,孤陰不生,獨陽不長,自無孑孓蟲之患。
白話
杭州城的水質混濁,百姓都收集雨水來使用,時間久了常常會產生孑孓蟲。《以齋雜著》說,從天亮到日落前收集的雨水屬陽,日落後到雞鳴前收集的雨水屬陰,陰水和陽水分別裝在不同的水缸中,孤陰不會生長,獨陽也不會滋長,自然就沒有孑孓蟲的禍患。
原文
涇縣鬍子暉《子貫附言》,亦云午前之雨屬陽,午後之雨屬陰,獨陽之水,取養金魚子,不生蟲䗐。
白話
涇縣的鬍子暉在《子貫附言》中也說,午前下的雨屬陽,午後下的雨屬陰,只用屬陽的雨水來養金魚卵,就不會產生蟲䗐。
原文
(炳章)按:天泉水生孑孓,有因積蓄日久,或水分不潔而生為多,凡久晴初雨之水,必有屋上積塵衝下,應接出缸外,待後落之清淨水,接置缸中,水缸底濁,常用吸筒吸出,使水清潔,自無此弊。
白話
(炳章)按:天泉水產生孑孓,大多是因為積存時間過久,或者水質不潔淨所致。凡是久晴之後初下的雨水,必定會沖刷屋頂上的灰塵下來,應該把這些水接出來倒掉,等後續落下的乾淨雨水,再接入水缸中。水缸底部的濁水,要經常用吸筒吸出,使水保持清潔,自然就不會有這種弊病。