冷廬醫話

卷四

邪祟

卷四/邪祟6
原文
杭州陳茂才福年,形狀豐碩,氣體素健,一日為其父詣市購藥,忽僕於藥肆門前,肆主為雇輿送歸之,醫救治不效,口鼻出血,未及半日遂卒,年僅三旬。
白話
杭州的秀才陳福年,身材豐滿壯碩,體質一向健康。有一天,他為了父親到市場買藥,突然昏倒在藥店門口。藥店老闆為他僱了轎子送回家,醫生救治無效,口鼻出血,不到半天就去世了,年僅三十歲。
原文
按:沈從先(野)《暴證知要》云:凡遇屍喪,玩古廟,入無人所居之室,及造天地鬼神壇場,歸來暴絕,面赤無語者,名曰鬼疰,即中祟也,進藥便死,宜移患人東首,使主人北面焚香禮拜之,便行火醋熏鼻法,則可復甦,否則七竅迸血而死。
白話
按:沈從先(字野)所著的《暴證知要》說:凡是遇到喪事、遊覽古廟、進入無人居住的房屋,以及到天地鬼神的祭壇場所,回來後突然昏厥,臉色發紅、不能說話的,叫做「鬼疰」,也就是中了邪祟。此時如果服藥就會死,應該把病人移到頭朝東的方向,讓主人面向北方焚香禮拜,然後施行火醋熏鼻的方法,就可以甦醒,否則會七竅流血而死。
原文
聞陳生是日,曾至人家弔喪,其所患豈即此耶?業醫者遇此等症,慎勿猛浪投藥。
白話
聽說陳秀才當天曾去別人家弔喪,他所患的難道就是這種病嗎?行醫的人遇到這類症狀,千萬不要輕率地用藥。
原文
袁隨園子不語,謂《東醫寶鑑》有法治狐,而不述其方。
白話
袁枚在《子不語》中說,《東醫寶鑑》有治療狐妖的方法,卻沒有記載藥方。
原文
按:是書「邪祟門」中有辟邪丹,治邪祟邪疾,及山谷間九尾狐精為患,方用人參、赤茯苓、遠志、鬼箭羽、石菖蒲、白朮、蒼朮、當歸各一兩,桃奴五錢,雄黃、硃砂各三錢,牛黃、麝香各一錢為末,酒糊丸,如龍眼大,金箔為衣,每一丸,臨臥以木香湯化下,諸邪不敢近體。更以絳囊盛五七丸,懸床帳中尤妙。隨園所云,殆即此歟?
白話
按:這本書的「邪祟門」中有辟邪丹,治療邪祟引起的疾病,以及山谷間九尾狐精作祟。藥方用人參、赤茯苓、遠志、鬼箭羽、石菖蒲、白朮、蒼朮、當歸各一兩,桃奴五錢,雄黃、硃砂各三錢,牛黃、麝香各一錢,研磨成粉末,用酒調糊做成丸子,像龍眼那麼大,用金箔包裹。每次服用一丸,臨睡前用木香湯送服,各種邪氣就不敢靠近身體。更可以用紅色袋子裝五到七丸,懸掛在床帳中,效果更好。袁枚所說的,大概就是這個藥方吧?
原文
(此方程杏軒《醫述》採載,無牛黃,有甘草,赤茯苓改用茯神。)
白話
(這個藥方在程杏軒的《醫述》中有收錄,但沒有牛黃,而有甘草,赤茯苓改為茯神。)