冷廬醫話

卷三

暑風

卷三/暑風4
原文
表弟周克庵學正士變,熟精醫理。道光丙午夏,暑風甚劇,時疫大作,俱兼喉痛,亡者接踵,醫皆束手,克庵家病者甚眾,親自療治獲痊,憫世醫之寡識,為作論曰:暑風由口鼻而入,時冷穢氣,亦由口鼻而入,先傷上焦手太陰肺經,其始見症也,或喉痛而腐,或不腐,洒洒惡寒,蒸蒸發熱,有汗不解,遍體現紅暈,舌白膩。
白話
表弟周克庵(學正,名士變),精通醫理。道光丙午年夏天,暑風病非常嚴重,當時疫病大流行,都合併喉嚨痛,死亡的人接連不斷,醫生們都束手無策。克庵家裡生病的人很多,他親自治療而痊癒,憐憫世上的醫生見識淺薄,於是寫下論述說:暑風從口鼻進入人體,當時的寒涼穢濁之氣,也從口鼻進入,首先傷害上焦手太陰肺經。疾病初起的症狀,有的喉嚨痛而腐爛,有的不腐爛,感到陣陣怕冷,發熱像蒸籠一樣,有汗卻不解熱,全身出現紅暈,舌苔白而油膩。
原文
首用辛涼平劑,連翹、薄荷、荊芥穗、銀花、淡豆豉、牛蒡子、苦桔梗、杏仁、元參、紫馬勃、栝蔞皮、白茅根、竹葉,可隨症選用,以表泄表風,兼宣穢濁。
白話
首先使用辛涼的平和方劑,如連翹、薄荷、荊芥穗、金銀花、淡豆豉、牛蒡子、苦桔梗、杏仁、玄參、紫馬勃、栝蔞皮、白茅根、竹葉,可以根據症狀選用,用來發散在表的風邪,同時宣散穢濁之氣。
原文
其繼也,但熱不寒,喉痛仍在,痰涎稠膩,目紅多眵,舌絳無苔,紅痢雜以白疹,煩渴瞀悶,燥擾不安,寐則自語,醒則神清,狀類犀角地黃及白虎湯證,不知肺衛與心營甚近,此係肺熱侵逼包絡,未嘗竟入營分,以神不昏昧辨之,此時遽與犀角,是開門揖盜也,或識蒙竅阻,犀角並牛黃清心丸、至寶丹,亦不在禁例,至白虎證脈洪大自汗不止,口渴無度,遵古法脈之誠無誤,倘用不合法,恐肺經之邪熱無出路,致下迫大腸而為痢也,宜用川鬱金、黑山梔、栝蔞皮、蘆根、竹葉、桑葉、池菊之類,以廓清熱邪,開泄穢氣,如毒重者,甘草、人中黃、大青葉、板藍根,亦可隨意加入,再兼症或有身痛肢軟,即暑風流走肢體,參用防己、秦艽、桑枝一二味可也。
白話
疾病發展到後期,只發熱而不怕冷,喉嚨痛仍然存在,痰涎稠厚油膩,眼睛發紅且眼屎多,舌頭深紅沒有舌苔,紅色痢疾夾雜白色皮疹,煩躁口渴、胸悶昏亂,躁動不安,睡夢中會自言自語,醒來時神志清楚,症狀類似犀角地黃湯和白虎湯的證候。但要知道,肺的衛分與心的營分非常接近,這是肺熱侵犯逼迫心包絡,還沒有完全進入營分,可以從神志不昏迷來辨別。此時如果急著使用犀角,就像是開門迎接盜賊一樣。如果出現神識矇矓、竅道阻滯的情況,使用犀角以及牛黃清心丸、至寶丹,也不在禁止之列。至於白虎湯證,脈象洪大、自汗不止、口渴非常嚴重,遵循古法辨脈確實沒有錯誤。如果使用不當,恐怕肺經的邪熱沒有出路,導致向下逼迫大腸而形成痢疾。應該使用川鬱金、黑山梔、栝蔞皮、蘆根、竹葉、桑葉、池菊這一類的藥物,來清除熱邪,宣散穢氣。如果毒邪嚴重的,甘草、人中黃、大青葉、板藍根,也可以隨意加入。另外,兼症如果有身體疼痛、四肢軟弱,就是暑風流竄到肢體,可以參考加入防己、秦艽、桑枝這類藥一兩味。
原文
總之,此證留戀手太陰肺經居多,故用藥宜輕清宣解,不必用苦寒沉降之品,誅伐中下二焦無過之地。
白話
總之,這個病證大多停留在手太陰肺經,所以用藥應該輕清宣散解除病邪,不必使用苦寒沉降的藥物,去攻伐沒有病邪的中焦和下焦。