吳鞠通醫案

卷四

痘症(9)

卷四/痘症35
原文
七月初一日 十天雖已結痂,漿未十分滿足,尚有正行漿之處,仍用前方,再為補托,明日收痂未遲。
白話
七月初一。雖然已經十天,痘瘡已經結痂,但漿液還沒有十分充足,還有正在灌漿的地方,仍然用之前的藥方,再進行補托,明天再收痂也不遲。
原文
初二日 十一天,痘已結痂,漿未十分滿足之故,皆因連日便頻,受暑積滯而成痢積。
白話
初二。第十一天,痘瘡已經結痂,漿液沒有十分充足的原因,都是因為連日來大便頻繁,受到暑熱積滯而形成了痢疾積滯。
原文
先擬溫下其積,今視四肢鼓立,胸前全陷,並非正結,恐一進沉降,並四肢而變陷矣。
白話
先前打算用溫下法除去積滯,如今觀察四肢鼓起來挺立,胸前卻完全凹陷,這不是正常的結痂,恐怕一旦使用沉降的藥物,連四肢也會跟著變凹陷了。
原文
前方系必不可不用之藥,茲且暫停,勉與實脾利水以收痂,少加化積,俟十四日之後,痘勢收場,如積滯未化,再與下法。
白話
之前的藥方是絕不可不用的藥物,現在姑且暫停,勉強用實脾利水的方法來收痂,稍微加入化積的藥,等到十四天之後,痘瘡的勢頭收尾,如果積滯還沒有化解,再用下法。
原文
雲苓塊(五錢,連皮) 黃芩炭(錢半) 炒神麯(三錢) 生苡仁(五錢) 南茶炭(二錢) 黃皮炭(三錢) 焦白朮(二錢) 檳榔(二錢) 益智仁(二錢) 枯山連(一錢,姜炒)初三日 痘十二天,仍服前原方。
白話
雲苓塊(五錢,連皮)、黃芩炭(一錢半)、炒神麯(三錢)、生苡仁(五錢)、南茶炭(二錢)、黃皮炭(三錢)、焦白朮(二錢)、檳榔(二錢)、益智仁(二錢)、枯山連(一錢,薑炒)。初三。痘瘡第十二天,仍然服用之前的原方。
原文
初四日 痘十三天,業已結痂,原可妥當收功,不意盛暑流行之際,食物不化,致成欲便先痛,便後痛減,裡急後重之痢疾,法當溫下,假使畏縮不前,拖延日久,必無好音,莫如乘此邪氣初聚之時,急奪其邪,冀邪去正存,方可收拾一切未完也。
白話
初四。痘瘡第十三天,已經結痂,原本可以穩妥收功,沒想到在盛暑流行的時候,食物不能消化,導致形成想大便前先腹痛,大便後疼痛減輕,裡急後重的痢疾。治療方法應當用溫下法,假如畏縮不前,拖延日久,一定不會有好結果,不如趁著邪氣剛剛聚集的時候,趕快奪除邪氣,希望邪氣去除正氣保存,才能收拾所有未完成的事情。
原文
白芍(三錢) 檳榔(三錢) 生大黃(五錢酒炒半黑) 炒黃芩(三錢) 楂炭(三錢) 熟附子(二錢) 炒山連(二錢) 神麯(四錢) 廣皮炭(三錢) 小枳實(三錢) 赤傜桂(錢半)
白話
白芍(三錢)、檳榔(三錢)、生大黃(五錢,用酒炒至半黑)、炒黃芩(三錢)、楂炭(三錢)、熟附子(二錢)、炒山連(二錢)、神麯(四錢)、廣皮炭(三錢)、小枳實(三錢)、赤傜桂(一錢半)。
原文
煮成三杯,先服一杯,候一二時,俟其再便,腹不痛,即勿服,腹仍痛,再服第二杯,三杯亦如之。
白話
煮成三杯,先服用一杯,等候一兩個時辰,等他再次大便時,如果肚子不痛,就不要再服;如果肚子仍然痛,再服第二杯,第三杯也照這個方法。
原文
初五日 痘十四天,四肢結痂,十有其五,昨日服藥後,腹痛愈甚,便中糞多積少,日夜共七八次。
白話
初五。痘瘡第十四天,四肢結痂,大約有十分之五。昨天服藥後,腹痛更加厲害,大便中糞便多、積滯少,日夜共七、八次。
原文
今用前方減附子一錢,桂心二分,服後巳刻至未刻,便紅積二次,腹中仍痛,糞色如赭,後二杯即加赤桂心八分,約服一半杯,腹痛即便,紅積仍有,糞色黃。
白話
現在用前方減去附子一錢、桂心二分。服藥後從巳時到未時,大便帶紅色積滯兩次,腹中仍然疼痛,糞便顏色像赭石。後兩杯就加赤桂心八分,大約服用半杯,腹痛就大便,紅色積滯仍然有,糞便顏色變黃。
原文
夜半服第三杯,寅時連便二次,糞色仍赭,微有紅積,腹仍微痛。
白話
半夜服用第三杯,寅時連續大便兩次,糞便顏色仍然是赭色,稍微有紅色積滯,腹部仍然微微疼痛。
原文
初六日 痘十五天,膝下至足趾,痂尚未結全。
白話
初六。痘瘡第十五天,從膝蓋以下到腳趾,痂還沒有完全結好。
原文
巳刻便一次,燥糞黃色兼赭色,溏糞微滯紅積,腹不痛。
白話
巳時大便一次,燥糞是黃色夾雜赭色,稀糞稍微帶有紅色積滯,腹部不痛。
原文
午刻服第一杯,至亥刻便一次,糞色黃無積,醜刻便一次,無積,糞黃。
白話
午時服用第一杯,到亥時大便一次,糞便顏色黃、沒有積滯;丑時大便一次,沒有積滯,糞便黃色。
原文
生苡仁(五錢) 黃芩炭(錢半) 高麗參(三錢) 雲苓(五錢,連皮) 南楂炭(二錢) 炒神麯(三錢) 炒白芍(二錢) 廣皮炭(三錢) 檳榔(二錢) 山連(一錢,姜炒) 赤桂心(錢半) 炙甘草(一錢)
白話
生苡仁(五錢)、黃芩炭(一錢半)、高麗參(三錢)、雲苓(五錢,連皮)、南楂炭(二錢)、炒神麯(三錢)、炒白芍(二錢)、廣皮炭(三錢)、檳榔(二錢)、山連(一錢,薑炒)、赤桂心(一錢半)、炙甘草(一錢)。
原文
初七日 痘十六天,痂已結齊,痢已痊可,不必服藥。目帶微腫,穀精草泡茶飲之。初八日 青睛有云翳,速清膽絡之熱毒。
白話
初七。痘瘡第十六天,痂已經結齊,痢疾已經痊癒,不必服藥。眼睛稍微帶有腫脹,用穀精草泡茶喝。初八。黑睛有雲翳,趕快清除膽絡的熱毒。
原文
穀精草(四兩) 桑葉(三錢) 連翹(三錢) 茶菊花(三錢) 青葙子(三錢)
白話
穀精草(四兩)、桑葉(三錢)、連翹(三錢)、茶菊花(三錢)、青葙子(三錢)。
原文
初九日 痘漿未足,毒流膽絡,故青睛白翳;又感時令燥氣化火,故白睛起太陰睛症。
白話
初九。痘漿不足,毒素流入膽絡,所以黑睛出現白翳;又感受時令燥氣化火,所以白睛發生太陰睛症。
原文
考古治法,治以六味丸作湯,改茯苓為君,再加清膽絡之熱毒以退翳。
白話
考察古代治法,用六味丸改作湯劑,改茯苓為君藥,再加清膽絡熱毒的藥物來消退翳障。
原文
雲苓塊(四錢) 山藥(錢半) 青葙子(二錢) 澤瀉(錢半) 穀精草(三錢) 萸肉(錢半)真大生地(二錢) 茶菊花(二錢) 丹皮(二錢) 桑葉(二錢)初十日 仍照前方服,加:
白話
雲苓塊(四錢)、山藥(一錢半)、青葙子(二錢)、澤瀉(一錢半)、穀精草(三錢)、萸肉(一錢半)、真大生地(二錢)、茶菊花(二錢)、丹皮(二錢)、桑葉(二錢)。初十。仍然按照前方的藥服用,加入:
原文
生甘草(一錢五分) 銀花(五錢) 連翹(三錢)
白話
生甘草(一錢五分)、銀花(五錢)、連翹(三錢)。
原文
目內白翳稍退,煩躁常哭,因痘後血虛化燥故也,與甘麥大棗湯主之。
白話
眼睛裡的白翳稍微消退,煩躁經常哭泣,這是因為痘後血虛化燥的緣故,用甘麥大棗湯主治。
原文
生甘草(錢半) 小麥(七合) 大棗(五枚)煮粥服之。
白話
生甘草(一錢半)、小麥(七合)、大棗(五枚),煮成粥服用。
原文
十一日 目內白翳仍有,身上起大小瘡數十粒,復生細痘,在舊痂窩內,痘漿未足,流毒成瘡故也。仍服初九日方。
白話
十一日。眼睛裡的白翳仍然有,身上長出大小瘡數十粒,又生出細痘,在舊的痂窩裡面,這是因為痘漿不足,毒素流注形成瘡的緣故。仍然服用初九日的藥方。
原文
十二日 目內白翳退,太陰睛瘡仍在,瘡未見消落,原方再作服。
白話
十二日。眼睛裡的白翳消退,太陰睛瘡仍然存在,瘡沒有看到消退,原方再服用一次。
原文
十三日 目內太陰睛瘡仍在,續出之瘡痘未退,仍服原方,瘡貼紫草膏加爛草灰。十四日 藥原方。十五日 停藥。
白話
十三日。眼睛裡的太陰睛瘡仍然存在,繼續長出來的瘡痘沒有消退,仍然服用原方,瘡上貼紫草膏加爛草灰。十四日。藥用原方。十五日。停藥。
原文
十六日 目內太陰睛瘡稍退,仍有翳,身上瘡已落痂者復生,小瘡未落之處,復有倒漿欲潰,總之流毒未清之故也,原方再服。目內翳以四退散治之。
白話
十六日。眼睛裡的太陰睛瘡稍微消退,仍然有翳,身上的瘡已經落痂的地方又長出來,小瘡沒有落痂的地方,又有倒漿將要潰爛,總之是流毒沒有清除的緣故,原方再服用。眼睛裡的翳用四退散治療。
原文
十七至二十三日 痘已滿月,目內太陰睛瘡未盡,翳仍在,仍服原方,又服錢氏蟬蛻散,一日二服。蟬衣為末,每服一錢,羊肝湯下,日二服。四退散 主治目睛老翳。
白話
十七日至二十三日。痘瘡已滿一個月,眼睛裡的太陰睛瘡沒有完全消除,翳仍然存在,仍然服用原方,又服用錢氏蟬蛻散,一天服兩次。蟬衣研成末,每次服用一錢,用羊肝湯送下,一天兩次。四退散:主治眼睛的老翳。
原文
人蛻 蛇蛻 蟬蛻 雞蛻(即鳳凰衣) 每藥一兩,加梅片一分,左眼右鼻聞,右眼左鼻聞,每聞少許,兩月後全愈。
白話
人蛻、蛇蛻、蟬蛻、雞蛻(即鳳凰衣),每種藥一兩,加梅片一分。左眼有病用右鼻孔聞,右眼有病用左鼻孔聞,每次聞少許,兩個月後痊癒。
原文
趙姑 乙酉六月十五日 體堅痘少,原可不必服藥,但痘愈少,漿更不可不足,舌苔厚,中黃邊白,且與清毒一帖,明日再與托漿一帖。
白話
趙姑娘。乙酉年六月十五日。體質堅實,痘瘡很少,原本可以不必服藥,但是痘瘡越少,漿液更加不可不足,舌苔厚,中間黃邊緣白,姑且給一帖清毒的藥,明天再給一帖托漿的藥。
原文
苦桔梗(一錢) 人中黃(八分) 銀花(三錢) 荷葉邊(一角) 牛蒡子(錢半) 全歸(錢半) 連翹(三錢)明日服保元法,煮兩小杯,分二次服。十六日 於前方內加:
白話
苦桔梗(一錢)、人中黃(八分)、銀花(三錢)、荷葉邊(一角)、牛蒡子(一錢半)、全歸(一錢半)、連翹(三錢)。明天服用保元法,煮成兩小杯,分兩次服用。十六日。在前方內加入:
原文
黨參(三錢) 生綿耆(四錢) 炙甘草(一錢半) 白芷(五錢)
白話
黨參(三錢)、生綿耆(四錢)、炙甘草(一錢半)、白芷(五錢)。
原文
十七日 辛涼結痂,古人之正法也。實脾利水,亦有濕者所宜施也。
白話
十七日。用辛涼藥來結痂,是古人的正規方法。實脾利水,也是適合有濕邪的人施用的方法。
原文
茲當暑月,舌苔厚而白,濕也;身熱未盡退,熱也。二法可合用。
白話
現在正當暑月,舌苔厚而白,是濕邪;身體發熱還沒有完全退,是熱邪。兩種方法可以合用。
原文
連翹(三錢) 雲苓塊(三錢,連皮) 銀花(三錢) 生苡仁(三錢) 蘆根(三錢)
白話
連翹(三錢)、雲苓塊(三錢,連皮)、銀花(三錢)、生苡仁(三錢)、蘆根(三錢)。