吳鞠通醫案

卷一

溫疫(7)

卷一/溫疫39
原文
二十四日 猶有餘熱,舌苔未化,仍用前法。但小便不禁,去枳實。
白話
二十四日,仍然有殘餘的熱,舌苔沒有化去,還是用前面的方法。只是小便失禁,去掉枳實。
原文
二十五日 脈靜身涼,惟頭微熱,餘邪已去八九,一以宣肺透飲為主。須能入脅者宜之。
白話
二十五日,脈象平靜,身體涼爽,只有頭部微微發熱,殘餘的病邪已經去除八九成,全部以宣發肺氣、透出水飲為主要治法。必須要能夠進入脅肋的藥物才適合。
原文
杏仁泥(三錢) 鬱金(二錢) 茯苓(二錢) 旋覆花(三錢) 藿梗(三錢) 降香末(二錢)生香附(三錢)甘瀾水五杯,煮成兩杯,分二次服。
白話
杏仁泥三錢、鬱金二錢、茯苓二錢、旋覆花三錢、藿梗三錢、降香末二錢、生香附三錢。用甘瀾水五杯,煮成兩杯,分兩次服用。
原文
三月初四日 食復,脈弦細而滑,脅痛脹,舌苔重濁,不思食。其人本有痰飲,與兩和肝胃法。
白話
三月初四日,因飲食復發,脈象弦細而滑,脅肋疼痛脹滿,舌苔厚膩濁,不想吃東西。這個人本來就有痰飲,給予同時調和肝胃的方法。
原文
旋覆花(三錢) 青皮(錢半) 鬱金(二錢) 制香附(半錢) 廣皮炭(錢半) 紅曲(八分)降香末(三錢) 半夏(三錢) 神麯炭(二錢)
白話
旋覆花三錢、青皮一錢半、鬱金二錢、製香附半錢、廣皮炭一錢半、紅曲八分、降香末三錢、半夏三錢、神麴炭二錢。
原文
脈雖安靜,苔尚未化,未可恣意飲食。脅下刺痛,開胃兼與和絡。
白話
脈象雖然平穩,舌苔還沒有化去,不可以任意飲食。脅下刺痛,要開胃同時兼用調和經絡的方法。
原文
半夏(五錢) 新絳(三錢) 烏藥(二錢) 廣皮(錢半) 旋覆花(三錢) 歸鬚(二錢) 青皮(錢半) 降香末(三錢) 鬱金(二錢) 生香附(二錢) 延胡索(一錢) 小枳實(一錢)
白話
半夏五錢、新絳三錢、烏藥二錢、廣皮一錢半、旋覆花三錢、歸鬚二錢、青皮一錢半、降香末三錢、鬱金二錢、生香附二錢、延胡索一錢、小枳實一錢。
原文
章 丙寅年二月十一日 頭痛身熱,脈芤數,口渴,自汗,喉痛,舌苔重濁而尖赤甚,溫病也。勢甚重,法宜辛涼,最忌發汗。
白話
章姓患者。丙寅年二月十一日。頭痛身體發熱,脈象芤而數,口渴,自發出汗,喉嚨痛,舌苔厚膩濁,舌尖很紅,這是溫病。病勢很嚴重,治法應當用辛涼,最忌諱發汗。
原文
連翹(三錢) 銀花(三錢) 麥冬(三錢) 桔梗(三錢) 桑葉(錢半) 細生地(三錢) 甘草(一錢) 薄荷(八分) 射干(二錢) 元參(三錢) 牛蒡子(三錢)今晚一帖,明早一帖。十二日 溫熱咽痛之極,陰本虧也。
白話
連翹三錢、銀花三錢、麥冬三錢、桔梗三錢、桑葉一錢半、細生地三錢、甘草一錢、薄荷八分、射干二錢、元參三錢、牛蒡子三錢。今晚一帖,明天早上一帖。十二日,溫熱導致喉嚨痛到極點,這是因為陰液本來就虧虛。
原文
桔梗(八錢) 人中黃(三錢) 馬勃(三錢) 牛蒡子(八錢) 元參(八錢) 連翹(六錢) 射干(四錢) 黃連(三錢) 黃芩(三錢) 銀花(三錢) 薄荷(二錢) 荊芥穗(二錢) 細生地(四錢)
白話
桔梗八錢、人中黃三錢、馬勃三錢、牛蒡子八錢、元參八錢、連翹六錢、射干四錢、黃連三錢、黃芩三錢、銀花三錢、薄荷二錢、荊芥穗二錢、細生地四錢。
原文
共為粗末,分八包,一時服一包。蘆根湯煎,去渣服。十三日 大便通,咽痛減,脈漸靜,不可躁。
白話
全部搗成粗末,分成八包,每隔一個時辰服用一包。用蘆根湯煎煮,去掉藥渣後服用。十三日,大便通暢,喉嚨痛減輕,脈象逐漸平靜,不可以急躁。
原文
桔梗(三錢) 麥冬(五錢) 黃芩(一錢) 銀花(三錢) 元參(五錢) 連翹(二錢) 射干(二錢) 人中黃(一錢) 丹皮(二錢) 蘆根(二錢) 黃連(一錢) 細生地(五錢) 白茅根(三錢) 牛蒡子(三錢)煮兩碗,分二次,今晚明早各半帖。
白話
桔梗三錢、麥冬五錢、黃芩一錢、銀花三錢、元參五錢、連翹二錢、射干二錢、人中黃一錢、丹皮二錢、蘆根二錢、黃連一錢、細生地五錢、白茅根三錢、牛蒡子三錢。煮成兩碗,分兩次服用,今晚和明早各服半帖。
原文
十四日 脈靜,痛止大半,小便未暢,余焰尚存,仍不可食谷。
白話
十四日,脈象平靜,疼痛止住了一大半,小便不順暢,殘餘的火熱還在,仍然不可以吃穀物。
原文
細生地(五錢) 連翹(二錢) 射干(二錢) 丹皮(三錢) 銀花(二錢) 人中黃(錢半) 元參(三錢) 牡蠣(三錢) 桔梗(二錢) 黃芩(一錢) 麥冬(六錢) 黃連(八分)
白話
細生地五錢、連翹二錢、射干二錢、丹皮三錢、銀花二錢、人中黃一錢半、元參三錢、牡蠣三錢、桔梗二錢、黃芩一錢、麥冬六錢、黃連八分。
原文
二帖共煎四碗,分四次服。明日午前服完,計今日兩碗,明日兩碗,如服完後,喉仍微痛,小便不暢,明曉再服一帖。
白話
兩帖藥總共煎成四碗,分四次服用。明天中午前服完,預計今天服兩碗,明天服兩碗。如果服完後,喉嚨仍然微微作痛,小便不順暢,明天天亮時再服一帖。
原文
如喉痛已止,小便亦暢,可少啜粥湯,靜俟十六日換方服藥。十六日 脈靜身涼,用一甲復脈湯。
白話
如果喉嚨痛已經停止,小便也順暢,可以稍微喝一點粥湯,安靜等待十六日更換藥方服藥。十六日,脈象平靜,身體涼爽,使用一甲復脈湯。
原文
炙甘草(六錢) 大生地(六錢) 阿膠(三錢) 麥冬(五錢) 白芍(六錢) 麻仁(三錢) 牡蠣(八錢)
白話
炙甘草六錢、大生地六錢、阿膠三錢、麥冬五錢、白芍六錢、麻仁三錢、牡蠣八錢。
原文
趙 初六日 熱病脈七至,煩躁無寧晷,譫語神昏,汗出輒復熱,脈不為汗衰。
白話
趙姓患者。初六日。熱病脈搏每呼吸跳動七次,煩躁不安沒有片刻安寧,說胡話神志昏迷,出汗後隨即又發熱,脈象不會因為出汗而減弱。
原文
《內經》所謂見三死不見一生,雖愈必死也。
白話
《內經》所說的,出現三種死症卻沒有一種生機,即使暫時好轉也必定會死亡。
原文
余向來見此症,每用一面大劑護陰清熱,一面搜逐心包之邪,獲效亦不少。
白話
我向來見到這種病症,常常一邊用大劑量藥物保護陰液、清解熱邪,一邊搜尋驅逐心包的病邪,獲得療效的例子也不少。
原文
但黃帝岐伯所云之死症,誰敢謂必生,勉與玉女煎法。
白話
但黃帝、岐伯所說的死症,誰敢說一定能活,勉強給予玉女煎的方法。
原文
生石膏(四兩) 次生地(八錢) 知母(一兩) 麥冬(八錢) 甘草(五錢) 京米(一合)煮五杯,分五次服。外服紫雪丹。
白話
生石膏四兩、次生地八錢、知母一兩、麥冬八錢、甘草五錢、京米一合。煮成五杯,分五次服用。另外服用紫雪丹。
原文
初七日 溫熱未清,又加溫毒,喉腫,舌腫,唇腫,項強,面色反青。
白話
初七日,溫熱之邪沒有清除,又加上溫毒,喉嚨腫、舌頭腫、嘴唇腫、頸項僵硬,面色反而發青。
原文
伏毒不發,與痘科之悶痘相似,可與代賑普濟散。
白話
潛伏的毒邪沒有發出來,和痘科中的悶痘相似,可以給予代賑普濟散。
原文
一時許服一包,鮮荷葉邊湯煎,其紫雪丹照舊服不可斷,有好牛黃清心丸亦可。
白話
每隔一個時辰左右服用一包,用新鮮荷葉邊煎的湯送服。那個紫雪丹照舊服用不可中斷,如果有好的牛黃清心丸也可以服用。
原文
初八日 熱病瘛瘲,痙厥神昏,脈洪大而芤,與育陰潛陽,咸以止厥法。
白話
初八日,熱病引起手腳抽搐,痙攣昏厥,神志昏迷,脈象洪大而芤,給予滋養陰液、潛降陽氣,用鹹味藥物來止住厥逆的方法。
原文
但喉舌之腫,未能一時消盡,可與代賑普濟散間服,其紫雪丹仍用。
白話
只是喉嚨舌頭的腫脹,不能立刻完全消除,可以給予代賑普濟散間隔服用,那個紫雪丹仍然使用。
原文
細生地(一兩) 麥冬(四錢,連心) 生白芍(五錢) 勾藤勾(三錢) 丹皮(四錢) 生鱉甲(八錢) 生牡蠣(八錢) 犀角(三錢) 黃芩(二錢)煮三杯,分三次服。
白話
細生地一兩、麥冬四錢(連心)、生白芍五錢、鉤藤鉤三錢、丹皮四錢、生鱉甲八錢、生牡蠣八錢、犀角三錢、黃芩二錢。煮成三杯,分三次服用。
原文
初十日 左脈洪而有力,右脈甚軟,是溫邪日久,陷入下焦血分無疑。
白話
初十日,左手脈象洪而有力,右手脈象很軟,這是溫邪時間久了,陷入下焦血分,毫無疑問。
原文
古謂三時熱病,深入下焦血分者,每借芳香以為搜逐之用。
白話
古人說,三時的熱病,深入下焦血分的,常常藉助芳香藥物來做搜尋驅逐的功用。
原文
仍用紫雪丹五分一次,約三次,熱退神清能言即止。
白話
仍然使用紫雪丹,一次五分,大約三次,等到熱退、神志清醒、能說話就停止。
原文
次生地(一兩) 丹皮(三錢) 生鱉甲(六錢) 生白芍(五錢) 麥冬(五錢,連心) 生龜板(六錢) 生牡蠣(六錢) 生甘草(五錢) 生阿膠(五錢,藥化入)
白話
次生地一兩、丹皮三錢、生鱉甲六錢、生白芍五錢、麥冬五錢(連心)、生龜板六錢、生牡蠣六錢、生甘草五錢、生阿膠五錢(用藥液化開加入)。
原文
十一日 汗已得而脈未靜,宿糞已解而腫未消、神未清,其代賑普濟散仍服一二次,紫雪丹仍服三五分,其湯藥與重收陰氣。
白話
十一日,汗已經出了但脈象還不平靜,宿便已經解了但腫脹沒有消除、神志沒有清醒。那個代賑普濟散仍然服用一兩次,紫雪丹仍然服用三到五分。那個湯藥則著重於收攝陰氣。
原文
生白芍(五錢) 細生地(一兩) 生甘草(五錢) 麥冬(五錢) 黃芩(三錢) 生牡蠣(二錢,研粉煎湯代水)煮三杯,分三次服。渣再煎一杯,明日服。
白話
生白芍五錢、細生地一兩、生甘草五錢、麥冬五錢、黃芩三錢、生牡蠣二錢(研磨成粉煎湯代替水)。煮成三杯,分三次服用。藥渣再煎一杯,明天服用。
原文
十二日 汗出脈靜身涼之後,甫過七八日,忽又身熱,脈洪數有力,便澀口渴思涼。
白話
十二日,在汗出、脈靜、身涼之後,才過了七八天,忽然又身體發熱,脈象洪數有力,大便澀滯,口渴想喝涼的。
原文
乃餘邪續出,以當日受邪之時,非一次也,並非食後勞復之比。
白話
這是殘餘的病邪接續發出,因為當初感受病邪的時候,不是只有一次,並不是飲食後勞累復發可以相比的。
原文
但久病不宜反復,恐氣血不支也,與玉女煎法。
白話
只是久病不宜反覆,恐怕氣血支持不住,給予玉女煎的方法。
原文
紫雪丹(三分)一次,身熱神昏瘛瘲則服,否則止。
白話
紫雪丹,一次三分,身體發熱、神志昏迷、抽搐時就服用,否則就停止。
原文
生石膏(八錢) 生甘草(三錢) 知母(五錢) 細生地(五錢) 麥冬(五錢) 黃芩(三錢)京米(一撮)十三日 減石膏。十四日 今日脈浮大,下行極而上也。生石膏(二兩,另煎),有熱則加。
白話
生石膏八錢、生甘草三錢、知母五錢、細生地五錢、麥冬五錢、黃芩三錢、京米一撮。十三日,減少石膏。十四日,今天脈象浮大,這是病邪下到極點又向上發展的表現。生石膏二兩(另外煎煮),有發熱就加入。