原文
張 二十七歲 甲子三月十三日 臍右有積氣,以故右脈沉細弦沉伏,陽微之極,濁陰太甚克之也。
張二十七歲,甲子年三月十三日,臍右側有積氣,因此右脈沉細弦、沉伏,這是陽氣極度衰微,濁陰之氣太過旺盛而剋制正氣的緣故。
追溯其發病起初,是從左脅肋疼痛開始的,這應當是肝著病的咳嗽無疑。
這個病症不必治療咳嗽,只需宣通肝的陰絡,因為久病在絡脈的緣故。
原文
使濁陰得有出路,病可自已,所謂治病必求其本者也。
讓濁陰之氣有個出路,疾病可以自己好轉,這就是所說的治病必須治本的人。
如果不認識治病的大綱要點而妄圖迅速痊愈,必定會導致陽氣被剝削殆盡而死亡。
原文
桂枝尖(三錢) 小茴香(三錢) 降香末(二錢) 桃仁(三錢) 川楝子(二錢) 青皮絡(二錢) 炒廣皮(一錢) 歸鬚(三錢) 烏藥(三錢) 蘇子霜(三錢) 旋覆花(三錢,新絳紗包)
桂枝尖三錢,小茴香三錢,降香末二錢,桃仁三錢,川楝子二錢,青皮絡二錢,炒廣皮一錢,歸鬚三錢,烏藥三錢,蘇子霜三錢,旋覆花三錢(新絳紗包)。
原文
十九日 服通絡藥,已見小效,脈氣大為迴轉,但右脅著席則咳甚,脅下支飲故也,議於前方內去桃仁、川楝、小茴,加:
十九日,服用通絡藥後,已略微見效,脈氣大為好轉,但右脅靠著床席就咳嗽得很厲害,這是脅下有水飲支撐的緣故,議定在前方基礎上去掉桃仁、川楝子、小茴香,加入:
原文
生香附(三錢) 半夏(六錢) 杏仁(三錢) 肉桂(八分)再服四帖。二十三日 先痛後便而見血,議通陰絡法。
生香附三錢、半夏六錢、杏仁三錢、肉桂八分,再服用四帖。二十三日,先疼痛後大便時出現血,議定用通陰絡法。
原文
蘇子霜(三錢) 歸鬚(二錢) 降香末(三錢) 桃仁(二錢) 兩頭尖(三錢) 丹皮(三錢)藏紅花(一錢) 半夏(五錢) 小茴香(三錢) 香附(二錢) 廣木香(一錢) 廣陳皮(一錢)
蘇子霜三錢,歸鬚二錢,降香末三錢,桃仁二錢,兩頭尖三錢,丹皮三錢,藏紅花一錢,半夏五錢,小茴香三錢,香附二錢,廣木香一錢,廣陳皮一錢。
原文
張 二十八歲 臍左癥瘕,面黃,肢倦,食少,不能作文,看書亦不能久,宛如虛損,與:化癥回生丹。
張二十八歲,臍左側有症瘕,面色發黃,肢體倦怠,食慾減退,不能寫文章,看書也不能看太久,宛如虛損,給予:化症回生丹。
原文
緩通陰絡法,每日空心服一丸,亦有早晚服一丸,時服之二年有餘,計服化癥回生丹六百丸之多,癥始化淨,氣體復原,看書作文,始舉進士。
採用緩通陰絡法,每日空心服用一丸,也有早晚服用一丸的,時常服用二年多,總共服用化症回生丹六百多丸,症瘕才化淨,身體恢復健康,看書寫文章,才考中進士。
原文
吳 三十一歲 臍右結癥,徑廣五寸,睪如鵝卵大,以受重涼,又加暴怒而得,痛不可忍,不能立,不能坐,並不能臥,服辛香流氣飲,三日服五帖,重加附子、肉桂,至五七錢之多,絲毫無效,因服天台烏藥散,初服二錢,滿腹如火燒,明知藥至臍右患處,如搏物然,痛加十倍,少時腹中起蓓蕾無數,凡一蓓蕾,下濁氣一次,如是者二三十次,腹中痛楚鬆快。
吳三十一歲,臍右側結有症瘕,直徑五寸大,睪丸像鵝蛋大小,因為受到嚴重的寒涼,又加上暴怒而得病,疼痛無法忍受,不能站、不能坐、也不能躺,服用辛香流氣飲,三天服用五帖,大量加入附子、肉桂,用到五七錢這麼多,絲毫沒有效果,因而服用天台烏藥散,起初服用二錢,整個腹部像火燒一樣,明知藥已到達臍右側患處,像在與病邪搏鬥一般,疼痛加劇十倍,片刻後腹中起了無數小丘疹,每一個小丘疹,就排一次濁氣,像這樣排了二三十次,腹中疼痛稍稍輕鬆。
原文
少時痛又大作,服藥如前,腹中熱痛,起蓓蕾,下濁氣亦如前,但少輕耳。
一會兒疼痛又大發作,服藥像之前一樣,腹中灼熱疼痛,起小丘疹,排濁氣也和之前一樣,只是稍微輕一些罷了。
從巳時初刻服藥起,到亥時正刻為止,共服用五次,每次都稍微減輕一些。
原文
次一日腹微痛,再服烏藥散,則腹中不知熱矣。以後每日服二三次,七日後腫痛全消。後以習射助陽而體壯。
第二天腹部略微疼痛,再服用烏藥散,則腹中不知發熱了。以後每日服用二三次,七天後腫痛完全消失。後來以練習射箭助陽而身體強壯。
原文
葉 四十五歲 乙酉四月二十八日 無論癥瘕,雖有氣血之分,然皆系陰病結於陰部,豈有用陰藥之理,維日已久沉寒痼冷疾,非巴豆不能除根。用:天台烏藥散
葉四十五歲,乙酉年四月二十八日,無論是症瘕,雖然有氣血的分別,然而都是陰病凝結在陰部,難道有使用陰藥的道理,只不過日子久了就成了沉寒痼冷的疾病,非巴豆不能根除。用:天台烏藥散。
原文
六月初九日 業已見效,未能除根,照常服前藥,早晚各五分,癥瘕痛發時服二錢,舌苔厚白,面色淡黃而暗,左脈沉細陽微,再與湯藥行濕通陽。
六月初九日,已經見效,但未能根除,照常服用前面的藥,早晚各五分,症瘕疼痛發作時服用二錢,舌苔厚白,面色淡黃而暗淡,左脈沉細陽微,再給予湯藥行濕通陽。
原文
雲茯苓塊(五錢) 益智仁(錢半) 萆薢(四錢) 白蔻仁(一錢,連皮) 生苡仁(五錢) 半夏(五錢) 廣陳皮(二錢) 桂枝(二錢) 白通草(一錢)服至舌苔退為度。
雲茯苓塊五錢,益智仁錢半,萆薢四錢,白蔻仁一錢(連皮),生苡仁五錢,半夏五錢,廣陳皮二錢,桂枝二錢,白通草一錢。服至舌苔退為度。
原文
甘 二十九歲 乙酉年五月初一日 十年瘕氣,六脈弦細而緊。
甘二十九歲,乙酉年五月初一日,十年症瘕氣病,六脈弦細而緊。
原文
淡吳萸(三錢) 烏藥(三錢) 川椒炭(五錢) 歸鬚(二錢) 良薑(二錢) 小茴香(五錢,炒黑)煮三杯,分三次服。已服五帖。初九日 病減者減其制,每日服半帖。
淡吳萸三錢,烏藥三錢,川椒炭五錢,歸鬚二錢,良薑二錢,小茴香五錢(炒黑)。煮三杯,分三次服。已服五帖。初九日,病減者減其制,每日服半帖。
原文
王氏 四十歲 乙酉五月二十一日 六脈弦緊,心下伏梁,非易化之症。
王氏四十歲,乙酉年五月二十一日,六脈弦緊,心下伏梁,是不容易化解的病症。
原文
一生憂泣,肝之郁也,又當燥金太乙天符之年,金來剋木,痛愈甚矣。與溫絡法,其吐血亦絡中寒也。
一生憂愁哭泣,是肝氣鬱結的緣故,又正值燥金太乙天符之年,金來剋木,疼痛更加厲害了。給予溫絡法治療,她的吐血也是絡中有寒邪的緣故。
原文
降香末(三錢) 川椒炭(二錢) 香附(三錢) 半夏(三錢) 枳實(三錢) 歸鬚(三錢) 公丁香(八分) 廣皮服四帖。二十五日 諸症皆效,自覺氣上阻咽。
降香末三錢,川椒炭二錢,香附三錢,半夏三錢,枳實三錢,歸鬚三錢,公丁香八分,廣皮。服四帖。二十五日,諸症皆效,自覺氣上阻咽。
原文
加:旋覆花(五錢)二十九日 效不更方,再服。六月初二日 加吳萸(三錢)
加:旋覆花五錢。二十九日,效不更方,再服。六月初二日,加吳萸三錢。
原文
余氏 三十歲 乙酉五月二十四日 瘕結臍左,經來必痛,六脈沉細,陽微。
余氏三十歲,乙酉年五月二十四日,症瘕凝結在臍左側,月經來時必定疼痛,六脈沉細,陽氣衰微。
原文
吳茱萸(三錢) 川楝子(三錢) 公丁香(一錢) 良薑(二錢) 全當歸(三錢) 降香末(三錢) 小茴香(三錢) 艾炭(三錢)煮三杯,分三次服,服七帖後,接服丸藥。
吳茱萸三錢,川楝子三錢,公丁香一錢,良薑二錢,全當歸三錢,降香末三錢,小茴香三錢,艾炭三錢。煮三杯,分三次服,服七帖後,接服丸藥。
原文
二十日 每行經前三日,腹微痛時,空心服化癥回生丹一丸,服至經盡後,腹中絲毫不痛為止。下月經行,腹痛發時,再如此服法。癥瘕痛亦服回生,空心服一丸,化淨為度。
二十日,每次月經來前三日,腹中微微疼痛時,空心服用化症回生丹一丸,服用到經期結束後,腹中絲毫不疼痛為止。下次月經來潮,腹痛發作時,再按照這樣的服法。症瘕疼痛也服用回生丹,空心服用一丸,化乾淨為限度。
原文
車 五十五歲 鬚髮已白大半,臍左堅大如盤,隱隱微痛,不大便十數日。
車五十五歲,鬍鬚頭髮已經白了大半,臍左側堅硬粗大像盤子,隱隱約約微微疼痛,已經十幾天沒有大便了。
原文
先延外科治之,外科謂腸癰,以大承氣下之,三四次終不通。
先前請外科醫生治療,外科醫生說是腸癰,用大承氣湯瀉下,三四次始終不通。
原文
延余診視,按之堅冷如石,面色青黃,脈短澀而遲,先尚能食,屢下之後,糜粥不進,不大便已四十九日。
請我診視,按壓感覺堅硬冰冷像石頭,面色青黃,脈象短澀而遲,起初還能進食,屢次瀉下之後,連糜粥都吃不下了,不大便已經四十九天。
原文
余曰:此癥也,金氣之所結也,以肝木抑鬱,又感秋金燥氣,邪中入里,久而結成,愈久愈堅,非下不可。
我說:這是燥金之氣凝結而成的症瘕,因為肝木抑鬱,又感受秋金燥氣,邪氣入侵體內,時間久了就凝結形成,越久越堅硬,非瀉下不可。
原文
然寒下非其治也,以天台烏藥散二錢,加巴豆一分,薑湯和服。
然而用寒下法不是正確的治法,用天台烏藥散二錢,加入巴豆一分,用生薑湯調和服用。
原文
設三服以待之,如不通,第二次加巴豆霜分半,再不通,第三次加巴豆霜二分,服至三次後,始下黑亮球四十九枚,堅莫能破,繼以苦溫甘辛之法調理,漸次能食。
預備三次服藥等待著,如果不通,第二次加巴豆霜半分,再不通,第三次加巴豆霜二分,服到三次後,才瀉下黑亮的球狀物四十九枚,堅硬得無法打破,隨即用苦溫甘辛的方法調理,逐漸能進食了。
原文
又十五日不大便,余如前法,下至第二次而通,下黑亮球十五枚,雖亦堅結,然破之能碎,但燥極耳,外以香油熬川椒熨其堅處,內服芳香透絡,月餘化淨。
又過了十五天不大便,我按照前面的方法,服到第二次才通便,瀉下黑亮球狀物十五枚,雖然也堅硬結實,然而打碎後能碎,只是乾燥到了極點罷了,外用香油熬川椒溫熨堅硬的地方,內服芳香透絡的藥物,一個多月才化乾淨。
原文
於此證方知燥金之氣傷人如此,而溫下之法,斷不容紊也。
從這個證例才知道燥金之氣傷人竟然如此厲害,而溫下的治法,絕對不容混亂啊。
原文
乙酉年 治通廷尉久疝不愈,時六十八歲,先是通廷外任時,每發疝,醫者必用人參,故留邪在久不得愈。
乙酉年,治療通廷尉久年疝氣不愈,當時六十八歲,先前通廷外放任官時,每次疝氣發作,醫生必定用 人參,所以將邪氣留在體內久久不能痊愈。
原文
至乙丑季夏,受涼復發,堅結肛門,坐臥不得,脹痛不可忍,汗如雨下,七日不大便。
到了乙丑年季夏,受涼後復發,堅硬凝結在肛門,坐臥都不行,脹痛無法忍受,汗如雨下,七天沒有大便。
原文
余曰:疝本寒邪,凡堅結牢固,皆屬金象,況現在勢甚危急,非溫下不可。
我說:疝本來就是寒邪,凡堅硬凝結牢固的,都屬金象,況且現在形勢非常危急,非溫下不可。
原文
亦用天台烏藥散一錢,巴豆霜分許,下至三次始通,通後痛漸定,調以倭硫黃丸,兼用金匱蜘蛛散,漸次化淨。
也用天台烏藥散一錢,巴豆霜少許,服用三次才通便,通便後疼痛逐漸安定,用倭硫黃丸調養,兼用金匱蜘蛛散,逐漸化解乾淨。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。