原文
郭氏,六十二歲。先是郭氏喪夫於二百里外其祖墓之側,郭攜子奔喪,飢不欲食,寒不欲衣,悲痛太過,葬後廬墓百日,席地而臥,哭泣不休,食少衣薄,回家後致成單腹脹,六脈弦,無胃氣,氣喘不能食,唇舌刮白,面色淡黃,身體羸瘦。
郭氏,六十二歲。先前郭氏在二百里外丈夫的祖墓旁邊喪夫,郭氏帶著兒子奔喪,飢餓不想吃東西,寒冷不想穿衣,悲痛過度,葬後在墓旁結廬守喪百日,席地而臥,哭泣不停,吃得少穿得薄,回家後導致單腹脹,六脈弦,無胃氣,氣喘不能進食,唇舌刮白,面色淡黃,身體羸瘦。
原文
余思無情之草木,不能治有情之病,必得開其愚蒙,使情志暢遂,方可冀見效於萬一。
我心想無情的草木,不能治療有情的疾病,必須開導她的愚昧,使情志舒暢,才能希望見效於萬一。
於是問她說:你痛心疾首,比常人厲害十倍,是什麼緣故?
原文
伊答曰:夫死不可復生,所遺二子,恐難立耳。余曰:汝何不明之甚也。大凡婦人夫死,曰未亡人,言將待死也。
她回答說:丈夫死了不能復生,留下的兩個孩子,恐怕難以立足。我說:你為什麼如此不明事理呢?大凡婦人丈夫死了,稱為未亡人,意思是將要等待死亡。
原文
汝如思夫愈切,即死墓側,得遂同穴之情,則亦已矣。雖有病何必醫,醫者求其更蘇也。其所以不死者,仍系相夫之事業也。
你如果思念丈夫越深切,就死在墓旁,得以實現同穴之情,那也就罷了。雖然有病何必醫治,醫者希望她甦醒過來。她之所以不死,仍然是因為輔助丈夫的事業。
原文
汝子之父已死,汝子已失其蔭,汝再死,汝子豈不更無所賴乎。
你兒子的父親已經死了,你兒子已經失去了庇蔭,你再死,你兒子豈不是更加無所依靠嗎?
原文
汝之死,汝之病,不惟無益於夫,而反重害其子,害其子,不惟無益於子,而且大失夫心。
你的死,你的病,不僅對丈夫沒有益處,反而嚴重危害你的兒子,危害兒子,不僅對兒子沒有益處,而且大大失去丈夫的心意。
原文
汝此刻欲盡婦人之道,必體亡夫之心,儘教子之職,汝必不可死也。
你此刻想要盡婦人之道,必須體會亡夫的心意,盡到教導兒子的職責,你一定不能死。
原文
不可死,且不可病,不可病,必得開懷暢遂,而後可愈。單腹脹,死症也。脈無胃氣,死脈也。
不能死,而且不能生病,不能生病,必須開懷暢快,然後才能痊癒。單腹脹,是死症。脈無胃氣,是死脈。
原文
以死症而見死脈,必得心火旺,折泄肝鬱之陰氣,而後血脈通,血脈通,臟氣遂,死證亦有可生之道。詩云:見晛曰消者是也。伊聞余言大笑,余曰:笑則生矣。
以死症而出現死脈,必須心火旺盛,折泄肝鬱的陰氣,然後血脈通暢,血脈通暢,臟氣順遂,死證也有可生之道。《詩經》說:見到陽光就消融了。她聽了我的話大笑,我說:笑就能活了。
原文
伊云:自此以後,吾不惟不哭,並不敢憂思,一味以喜樂從事,但求其得生,以育吾兒而已。余曰:汝自欲生則生矣。於是為之立開鬱方,十數劑而收全功。
她說:從此以後,我不僅不哭,而且不敢憂思,一味以喜樂行事,只求能夠活下來,以養育我的兒子罷了。我說:你自己想要活就能活了。於是為她立開鬱方,十幾劑而收全功。
原文
旋覆花(三錢,新絳紗包)、降香末(三錢)、歸鬚(二錢)、蘇子霜(三錢)、鬱金(三錢)、香附(三錢)、川厚朴(三錢)、姜半夏(四錢)、廣皮(三錢)、青橘皮(二錢)
旋覆花(三錢,新絳紗包)、降香末(三錢)、歸鬚(二錢)、蘇子霜(三錢)、鬱金(三錢)、香附(三錢)、川厚朴(三錢)、姜半夏(四錢)、廣皮(三錢)、青橘皮(二錢)
原文
吳氏,二十八歲。春夏間乘舟,由南而北,途間溫毒愈後,感受風濕,內脹外腫,又有肝鬱之過,時當季夏,左手勞宮穴,忽起勞宮毒,如桃大。
吳氏,二十八歲。春夏之間乘船,由南往北,途中溫毒痊癒後,感受風濕,內脹外腫,又有肝鬱的過失,時值季夏,左手勞宮穴,忽然長出勞宮毒,像桃子大小。
原文
此症治熱礙濕,治濕礙熱之弊,選用幼科痘後餘毒歸肺,喘促咳逆之實脾利水法,加極苦合為苦淡法,俾熱毒由小腸下入膀胱,隨濕熱一齊泄出也。
此症有治熱礙濕、治濕礙熱的弊病,選用幼科痘後餘毒歸肺、喘促咳逆的實脾利水法,加極苦合成苦淡法,使熱毒由小腸下入膀胱,隨濕熱一齊泄出。
原文
蓋勞宮毒屬心火,瀉心者必泄小腸,小腸火腑,非苦不通。
因為勞宮毒屬於心火,瀉心者必須泄小腸,小腸是火腑,非苦不通。
原文
豬苓(一兩)、茯苓皮(一兩)、白通草(三錢)、澤瀉(一兩)、晚蠶砂(二兩)、雅連(四錢)、黃柏(四錢)、飛滑石(四錢)、黃芩(四錢)
豬苓(一兩)、茯苓皮(一兩)、白通草(三錢)、澤瀉(一兩)、晚蠶砂(二兩)、雅連(四錢)、黃柏(四錢)、飛滑石(四錢)、黃芩(四錢)
原文
煮成五碗,分五次服,以小便長者為度,此方服七帖,分量不增減,腫脹與勞宮毒俱消,以後補脾收功。
煮成五碗,分五次服用,以小便長為度,此方服七帖,分量不增減,腫脹與勞宮毒都消除,以後補脾收功。
原文
陳,二十六歲。乙酉年五月十五日。脈弦細而緊,不知飢,內脹外腫,小便不利,與腰以下腫當利小便法,陽欲滅絕,重加熱以通陽,況今年燥金,太乙天符,經謂必先歲氣,毋伐天和。
陳,二十六歲。乙酉年五月十五日。脈弦細而緊,不知飢餓,內脹外腫,小便不利,與腰以下腫當利小便法,陽氣將要滅絕,重加熱藥以通陽,何況今年燥金,太乙天符,經書說必先考慮歲氣,不要違背天和。
原文
桂枝(六錢)、豬苓(五錢)、生茅朮(三錢)、澤瀉(五錢)、廣橘皮(三錢)、川椒炭(五錢)、厚朴(四錢)、茯苓皮(六錢)、公丁香(二錢)、杉木皮(一兩)。煮四杯,分四次服。
桂枝(六錢)、豬苓(五錢)、生茅朮(三錢)、澤瀉(五錢)、廣橘皮(三錢)、川椒炭(五錢)、厚朴(四錢)、茯苓皮(六錢)、公丁香(二錢)、杉木皮(一兩)。煮四杯,分四次服。
原文
二十五日。諸症皆效,知飢,腫脹消其大半。惟少腹有疝,竟如有一根筋吊痛,於原方內減丁香一錢,加小茴香三錢。
二十五日。諸症皆效,知飢,腫脹消去大半。惟獨少腹有疝,竟然像有一根筋吊痛,於原方內減丁香一錢,加小茴香三錢。
原文
單氏,四十二歲。腫脹六年之久,時發時止,由於肝鬱,應照厥陰䐜脹例治。
單氏,四十二歲。腫脹六年之久,時發時止,由於肝鬱,應照厥陰䐜脹例治療。
原文
降香末(三錢)、木通(二錢)、香附(三錢)、旋覆花(三錢)、歸鬚(三錢)、鬱金(二錢)、青皮(二錢)、厚朴(三錢)、大腹皮(三錢)、雲苓(六錢)、半夏(四錢)
降香末(三錢)、木通(二錢)、香附(三錢)、旋覆花(三錢)、歸鬚(三錢)、鬱金(二錢)、青皮(二錢)、厚朴(三錢)、大腹皮(三錢)、雲苓(六錢)、半夏(四錢)
原文
二十六日。服前方八帖,腫脹稍退。惟陽脈微弱,加以椒炭三錢;大便不通,加兩頭尖三錢,去陳菀。
二十六日。服前方八帖,腫脹稍退。惟陽脈微弱,加椒炭三錢;大便不通,加兩頭尖三錢,去陳菀。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。