吳鞠通醫案

卷二

濕溫(1)

卷二/濕溫24
原文
王 三十三歲 壬戌四月二十二日 證似溫熱,但心下兩脅俱脹,舌白,渴不多飲,嘔惡噯氣,則非溫熱而從濕溫例矣。用生薑瀉心湯之苦辛通降法。
白話
王姓,三十三歲,壬戌年四月二十二日。症狀類似溫熱病,但心下和兩脅都脹滿,舌苔白,口渴卻不多飲,嘔吐噁心、呃逆噯氣,這不是溫熱病而是屬於濕溫證。採用生薑瀉心湯的苦辛通降法治療。
原文
生薑(一兩) 乾薑(五錢) 茯苓(六錢) 生薏仁(五錢) 半夏(八錢) 黃芩(三錢,炒)黃連(三錢) 生香附(五錢)
白話
生薑(一兩)、乾薑(五錢)、茯苓(六錢)、生薏仁(五錢)、半夏(八錢)、黃芩(三錢,炒)、黃連(三錢)、生香附(五錢)。
原文
水八碗,煮三茶杯,分三次服。約二時服一次。二煎用水三杯,煎一茶杯,明早服。
白話
用水八碗,煮成三茶杯,分三次服用。大約每兩小時服一次。第二煎用水三杯,煎成一茶杯,明早服用。
原文
二十三日 心下陰霾已退,濕已轉陽,應清氣分之濕熱。
白話
二十三日,心下的陰霾已消退,濕邪已轉為陽證,應當清除氣分的濕熱。
原文
連翹(五錢) 杏泥仁(三錢) 銀花(五錢) 藿梗(三錢) 蘆根(五寸) 滑石(五錢) 熟石膏(五錢) 黃芩炭(三錢) 鬱金(三錢) 黃連(二錢)
白話
連翹(五錢)、杏仁泥(三錢)、銀花(五錢)、藿梗(三錢)、蘆根(五寸)、滑石(五錢)、熟石膏(五錢)、黃芩炭(三錢)、鬱金(三錢)、黃連(二錢)。
原文
水八碗,煎三碗,分三次服。渣再煮一碗服。
白話
用水八碗,煎成三碗,分三次服用。藥渣再煮一碗服用。
原文
二十四日 斑疹已現,氣血兩燔,用玉女煎合犀角地黃湯法。
白話
二十四日,斑疹已經出現,氣血兩方都熱盛,采用玉女煎合犀角地黃湯的治法。
原文
生石膏(兩半) 牛蒡子(六錢) 知母(四錢) 元參(八錢) 銀花(一兩) 薄荷(三錢) 連翹(一兩) 細生地(六錢) 犀角(三錢) 桔梗(四錢) 黃芩(四錢,炒) 人中黃(一錢)
白話
生石膏(一兩半)、牛蒡子(六錢)、知母(四錢)、元參(八錢)、銀花(一兩)、薄荷(三錢)、連翹(一兩)、細生地(六錢)、犀角(三錢)、桔梗(四錢)、黃芩(四錢,炒)、人中黃(一錢)。
原文
二十五日 面赤,舌黃大渴,脈沉肢厥,十日不大便,轉矢氣,譫語,下證也。小承氣湯。生大黃(八錢) 枳實(五錢) 厚朴(四錢)
白話
二十五日,臉色發紅,舌苔黃,口渴得厲害,脈象沉,手足冰冷,十天沒有大便,肛門排氣,說胡話,這是陽明腑實的下證。用小承氣湯:生大黃(八錢)、枳實(五錢)、厚朴(四錢)。
原文
水八碗,煮三碗,先服一碗,約三時得大便,止後服;不便再服第二碗。又大便後,宜護津液,議增液法。
白話
用水八碗,煮成三碗,先服一碗,大約三個時辰後若得大便,就停止服藥;不便則再服第二碗。另外大便後,適宜護衛津液,採用增液法。
原文
麥冬(一兩,連心) 連翹(三錢) 細生地(一兩) 銀花(三錢) 元參(三錢) 甘草(二錢,炒)煮三杯,分三次服。能寐不必服。
白話
麥冬(一兩,連心)、連翹(三錢)、細生地(一兩)、銀花(三錢)、元參(三錢)、甘草(二錢,炒)。煮成三杯,分三次服用。若能安睡就不必服。
原文
二十六日 陷下之餘邪不清,仍思涼飲,舌黃微,以調胃承氣湯小和之。
白話
二十六日,陷入裡的餘邪尚未清除,仍想喝涼的飲料,舌苔微黃,用調胃承氣湯輕微調和。
原文
生大黃(二錢) 元明粉(八分) 生甘草(一錢)
白話
生大黃(二錢)、元明粉(八分)、生甘草(一錢)。
原文
二十七日 昨日雖大解而不爽,脈猶沉而有力,身熱不退而微厥,渴甚面赤,猶宜微和之,但恐犯數下之戒,議增液承氣,合玉女煎法。
白話
二十七日,昨日雖然大便但不通暢,脈仍沉而有力,身熱不退而微微發冷,口渴得厲害,臉色發紅,仍然適宜輕微調和,但擔心犯下多次攻下的禁忌,商議用增液承氣湯,合用玉女煎法。
原文
生石膏(八錢) 知母(四錢) 黃芩(三錢) 生大黃(三錢,另煎,分為三份,每次沖一分服)
白話
生石膏(八錢)、知母(四錢)、黃芩(三錢)、生大黃(三錢,另煎,分成三份,每次沖服一份)。
原文
煮成三碗,分三次服。若大便稀而不結不黑,後服勿沖大黃。
白話
煮成三碗,分三次服用。若大便稀溏而不乾結不發黑,後面幾服就不要沖大黃。
原文
二十八日 大便雖不甚爽,今日脈浮不可下,渴思涼飲,氣分熱也;口中味甘,脾熱甚也。
白話
二十八日,大便雖然不太通暢,但今日脈浮不可攻下,口渴想喝涼的,這是氣分有熱;口中發甜,脾熱很重。
原文
議用氣血兩燔例之玉女煎,加苦藥以清脾癉。
白話
商議用氣血兩燔證的玉女煎,加苦寒藥來清脾熱。
原文
生石膏(三兩) 黃連(三錢) 元參(六錢) 麥冬(一兩) 細生地(一兩) 知母(三錢) 黃芩(六錢)
白話
生石膏(三兩)、黃連(三錢)、元參(六錢)、麥冬(一兩)、細生地(一兩)、知母(三錢)、黃芩(六錢)。
原文
煮四碗,分四次服。得涼汗,止後服,不渴,止後服。
白話
煮成四碗,分四次服用。得到涼汗,停止後服;不渴,停止後服。
原文
二十九日 大用辛涼,微合苦寒,斑疹續出如許,身熱退其大半,不得再用辛涼重劑,議甘寒合化陰氣加辛涼,以清斑疹。
白話
二十九日,大量使用辛涼藥,略微配合苦寒藥,斑疹繼續發出這麼多,身熱已退去大半,不能再用辛涼重劑,商議用甘寒合化陰氣加辛涼,來清除斑疹。
原文
連翹(三錢) 元參(四錢) 細生地(五錢) 銀花(三錢) 黃芩(三錢) 花粉(三錢) 黃連(二錢) 薄荷(一錢) 麥冬(五錢) 犀角(三錢)煮三碗,三次服。渣再煮一碗服。
白話
連翹(三錢)、元參(四錢)、細生地(五錢)、銀花(三錢)、黃芩(三錢)、天花粉(三錢)、黃連(二錢)、薄荷(一錢)、麥冬(五錢)、犀角(三錢)。煮成三碗,分三次服用。藥渣再煮一碗服用。
原文
大熱雖減,余焰尚存,口甘弄舌,面光赤色未除,猶宜甘寒苦寒合法。
白話
大熱雖然減輕,殘餘的熱邪仍然存在,口中發甜、舌頭玩弄,臉面光亮紅色還未消退,仍然適宜甘寒苦寒合用的治法。
原文
連翹(三錢) 細生地(六錢) 黃芩(三錢) 丹皮(三錢) 元參(四錢) 黃連(二錢) 麥冬(五錢) 銀花(三錢)水八碗,煮三碗,分三次服。
白話
連翹(三錢)、細生地(六錢)、黃芩(三錢)、丹皮(三錢)、元參(四錢)、黃連(二錢)、麥冬(五錢)、銀花(三錢)。用水八碗,煮成三碗,分三次服用。