原文
生石膏(四兩) 細生地(一兩) 知母(二兩) 京米(一兩) 炙甘草(一兩) 犀角(五錢)
生石膏(四兩) 細生地(一兩) 知母(二兩) 粳米(一兩) 炙甘草(一兩) 犀角(五錢)
原文
水八碗,煮三碗,分三次服,渣再以水五碗煮兩碗,夜間明早,服至已前完。
用水八碗,煮成三碗,分三次服用,藥渣再用水五碗煮成兩碗,夜晚和第二天早上服用,在巳時之前服完。
原文
史 二十二歲 溫毒三日,喉痛脹,滴水不下,身熱脈洪數,先以代賑普濟散五錢煎湯,去渣嗽口與喉,噙化少時,俟口內有涎,即控吐之。
史姓患者 二十二歲 溫毒三日,喉嚨疼痛腫脹,滴水不能下嚥,身體發熱脈象洪大急促,先用代賑普濟散五錢煎煮湯藥,去除渣滓後用來漱口和喉嚨,含在口中一會兒,等口內有唾液後,即控制吐出。
原文
再嗽再化再吐,如是者三五時,喉即開,可服藥矣。
再漱口、再含化、再吐出,像這樣反覆三五個時辰,喉嚨就能張開,可以服藥了。
原文
計用代賑普濟散二兩後,又用五錢一次與服,每日十數次,三日而喉痛止,繼以玉女煎五帖,熱全退,後用復脈湯七帖收功。代賑普濟散方
共用代賑普濟散二兩之後,又用五錢一次服用,每天十多次,三天後喉嚨疼痛停止,接著用玉女煎五帖,熱度完全退去,之後用復脈湯七帖收尾。代賑普濟散的藥方
原文
主治溫毒、喉痹、項腫、發疹、發斑、溫痘、牙痛、楊梅瘡毒、上焦一切風熱、皮毛痱痤等證。
主治溫毒、喉痹、頸項腫大、發疹、發斑、溫痘、牙痛、楊梅瘡毒、上焦一切風熱、皮毛痱痤等證。
原文
如病極重者,晝夜服十二包,至輕者服四包,量病增減。
如果病情極重的,晝夜服用十二包,最輕的服用四包,根據病情增減用量。
原文
如喉痹滴水不下咽者,噙一大口,仰面浸患處,少時有稀痰吐出,再噙再吐,四五次,喉即開。
如果是喉痹滴水不能下嚥的,含一大口,仰面浸泡患處,不一會兒有稀痰吐出,再含再吐,反覆四五次,喉嚨就能張開。
原文
服藥後如大便頻數,甚至十數次者,勿畏也,毒盡前愈。
服藥後如果大便次數頻繁,甚至十多次的,不要害怕,這是毒邪即將排盡即將痊愈的徵兆。
原文
如服三五次,大便尚堅結不通者,每包可加酒炒大黃五六分,或一錢。
如果服用三五次後,大便仍然堅硬結滯不通的,每包可以加入酒炒大黃五至六分,或一錢。
原文
桔梗(十兩) 牛蒡子(八兩) 黃芩(六兩,炒) 人中黃(四兩) 荊芥穗(八兩) 銀花(一兩)蟬蛻(六兩) 馬勃(四兩) 板藍根(四兩) 薄荷(四兩) 元參(十兩) 大青葉(六兩) 生大黃(四兩,炒黑) 連翹(十兩,連心) 殭蠶(六兩) 射干(四兩)
桔梗(十兩) 牛蒡子(八兩) 黃芩(六兩,炒) 人中黃(四兩) 荊芥穗(八兩) 銀花(一兩) 蟬蛻(六兩) 馬勃(四兩) 板藍根(四兩) 薄荷(四兩) 元參(十兩) 大青葉(六兩) 生大黃(四兩,炒黑) 連翹(十兩,連心) 殭蠶(六兩) 射干(四兩)
原文
上為粗末,每包五錢,小兒減半,瓷瓶收好,勿出香氣。
以上研為粗末,每包五錢,小兒用量減半,用瓷瓶收好,不要散失香氣。
原文
按:此方用東垣普濟消毒飲,去直升少陽、陽明之升麻、柴胡,直走下焦之黃連,合化清氣之培賑散,改名曰代賑普濟散,大意化清氣,降濁氣,穢毒自開也。
按語:此方採用東垣普濟消毒飲,去掉直接升發少陽、陽明的升麻、柴胡,和直走下焦的黃連,配合化解清氣的培賑散,改名為代賑普濟散,大意是化解清氣,降泄濁氣,穢毒自然消散。
原文
方名代賑者,凶荒之後,必有溫疫,凶荒者賑之以谷,溫疫者賑之以藥,使貧者病者皆得食賑,故方名代賑也。
方劑名為代賑的原因,是因為凶荒之後,必然會有溫疫,凶荒用穀物救濟,溫疫用藥物救濟,使貧窮的人和患病的人都能得到救濟,所以方劑名為代賑。
原文
李 四十歲 周身斑疹,夾紫黑痘數百枚,與代賑普濟散,日五兩,服至七日後愈。
李姓患者 四十歲 周身斑疹,夾雜數百枚紫黑色的痘瘡,給予代賑普濟散,每天五兩,服用七天後痊愈。
原文
戴氏 感受穢濁,滿面滿脊楊梅密布,與代賑普濟散,每日六兩,九日消盡。
戴氏 感受穢濁之邪,滿面和整個背部密布楊梅瘡,給予代賑普濟散,每天六兩,九天後全部消退乾淨。
原文
徐 五十一歲 己酉五月二十日 因濕毒而發天行楊梅瘡,脈弦兼有外風。代賑普濟散,每日服三包,每包五錢。加:
徐姓患者 五十一歲 己酉年五月二十日 因濕毒而發作流行的楊梅瘡,脈象弦並兼有外感風邪。服用代賑普濟散,每天服三包,每包五錢。加入:
原文
陳 三十二歲 溫熱面赤,口渴煩躁,六七日壯熱大汗,鼻衄,六脈洪數而促,左先生用五苓散雙解表裡。
陳姓患者 三十二歲 溫熱病面部潮紅,口渴煩躁,六七天高熱大汗,鼻出血,六部脈象洪大急促而促,左先生用五苓散雙向解表解裡。
原文
余曰:此溫病陽明經證也,其脈促,有燎原之勢,豈緩藥所能挽回非白虎不可。
我說:這是溫病陽明經證,脈象急促,有燎原之勢,豈是性緩的藥物所能挽回的,非用白虎湯不可。
原文
生石膏(八兩) 知母(一兩) 生甘草(五錢) 粳米(二合) 白茅根(一兩) 側柏葉炭(八錢)煮四碗,分四次服,盡劑而脈靜身涼。
生石膏(八兩) 知母(一兩) 生甘草(五錢) 粳米(二合) 白茅根(一兩) 側柏葉炭(八錢) 煮四碗,分四次服用,服完方劑後脈象平靜身體清涼。
《脈經》說脈數而時而停止叫做促脈,脈緩而時而停止叫做結脈。
原文
按:古方書從無治促、結之明文,餘一生治病,凡促脈主以石膏,結脈主以杏仁。
按語:古代方書從來沒有治療促脈、結脈的明確記載,我一生治病,凡是促脈主要用石膏,結脈主要用杏仁。
原文
蓋促為陽,屬火,故以石膏得肺胃之陽;結脈屬陰,乃肺之細管中塊痰,堵截隧道而然,故以杏仁利肺氣而消塊痰之陰,無不如意。
這是因為促脈屬陽,屬火,所以用石膏來清肺胃之陽熱;結脈屬陰,是肺的細小管道中有塊痰堵塞,阻截了通道所以這樣,因此用杏仁來通利肺氣而消除塊痰之陰,沒有不如意的。
原文
然照世人用藥,石膏用七八錢,杏仁用三五錢,必無效也。
然而照世人用藥的方法,石膏用七八錢,杏仁用三五錢,必然沒有效果。
原文
吾嘗謂未能學問思辨,而驟然篤行,豈非孟浪之極,既已學問思辨,而不能篤行,豈非見義不為,無勇乎。
我曾說未能學問思辨,就突然付諸行動,豈不是荒謬至極;既然已經學問思辨,卻不能堅定實行,豈不是見義不為,沒有勇氣嗎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。