徐批葉天士晚年方案真本

資生丸

資生丸

資生丸38
原文
閔 既產已過十年不孕育,經將至,周身脈絡牽掣,腹中不和,若用力勞瘁,即起寒熱,乃經後勞乏,奇經益損。當安逸一年,絡血寧,八脈自蘇。
白話
閔氏產後已超過十年未能懷孕,月經將至時,全身脈絡牽拉拘攣,腹中不舒服,若用力過度疲勞,就會發燒畏寒,這是月經後過度疲乏,奇經八脈更加受損。應當休養一年,經絡血液安定,八脈自然康復。
原文
愚人遍嘗藥湯,不知養病大旨,損不能復,勞怯莫救。
白話
愚昧的人到處嘗試藥方,不知曉調養疾病的要旨,損耗不能恢復,虛弱病症無法救治。
原文
鹿角霜 枸杞子 小茴香 當歸 沙苑蒺藜 南查肉 茯苓 香附
白話
鹿角霜,枸杞子,小茴香,當歸,沙苑蒺藜,山楂肉,茯苓,香附。
原文
邱(鍾由吉巷,四十七歲) 十年前小產血崩,損傷未復,家政操持,形神俱不獲安養。上年夏秋漏帶,久矣淋漓。
白話
邱氏(鍾由吉巷,四十七歲)十年前流產後大量出血,身體損傷未能恢復,家中事務操持不停,身形和精神都無法得到安養。去年夏秋二季帶下不止,久久淋漓不斷。
原文
不但肝腎脂液先竭,奇經與諸絡無血存蓄(說得透徹,風雅宜人。)氣衝犯上,氣攻聚絡,為胃脘刺痛,脅肋高突,更推下焦寒冷,腰圍如帶拘縛,兩足麻木,踐地痿軟,二便塞窒不爽,五液枯槁,至陽不交於陰,有關性命大症。
白話
不僅肝腎的精血脂液先已耗竭,奇經八脈和其他經絡也沒有血液儲存。氣向上逆衝侵犯,氣攻聚集在經絡,導致胃脘刺痛,脅肋高高突起;更兼下焦寒冷,腰部周圍像被腰帶拘緊束縛,兩腳麻木,踩地時軟弱無力,大小便堵塞不通暢,五臟精液枯竭,陽氣不能與陰氣相交,這是關乎性命的大症。
原文
病人說一年嘗藥,從未見效,更有醫見痛用沉香者。
白話
病人說一年來嘗試服藥,從未見效,更有醫生見到疼痛就使用沉香。
原文
凡血枯液涸,香燥大忌,薑、桂燥烈,亦非亡血所宜。
白話
凡是血虛枯竭、津液乾涸的病症,香燥之品大為禁忌,生薑、肉桂燥烈,也不適合失血之人。
原文
姑以血肉參入人參,若春和溫煦,草木藉以資生,血有形難生,益氣無形,以充有形耳。
白話
姑且以血肉之品加入人參,如同春風和煦溫暖,草木依靠它來生長,血有形難以速生,益氣無形,用來充實有形之物罷了。
原文
人參 當歸身(小茴拌炒揀去) 羊肉腎 肉蓯蓉 枸杞子 真沙苑 黑芝麻益血中之氣,自然雲霧致白露也。
白話
人參,當歸身(用小茴香拌炒後揀去),羊腎,肉蓯蓉,枸杞子,真沙苑蒺藜,黑芝麻。在血液中增益氣分,自然能使雲霧化為白露一般。
原文
錢(二十四歲) 上秋產蓐,自乳傷血,夏熱泄氣,一陰不復,入秋咳嗽,震動失血,飲食不少,經年不致凶。
白話
錢氏(二十四歲)去年秋天生產後哺乳,自身血液受損,夏天炎熱泄散陽氣,腎陰不能恢復,入秋後咳嗽,震動導致失血,但飲食量不少,一年之內應不致有凶險。
原文
既已斷乳,必在冬前經轉可卜,春深不致反復。茯神 炒白芍 鉤藤 炒查 炒麥芽 焦丹皮 新會皮
白話
既然已經斷乳,必定在冬天之前月經恢復可以預測,春深之時不致反覆。茯神,炒白芍,鉤藤,炒山楂,炒麥芽,焦丹皮,新會皮。
原文
伍(葑門,二十二歲) 上年秋冬經漏帶淋,初用震靈丹,繼進參茸,升陽佐溫攝而安(方藥細密。)自夏五月咳嗽,已至秋分,咳甚必嘔。
白話
伍氏(葑門,二十二歲)去年秋冬月經漏下帶下不止,起初使用震靈丹,接著服用人參鹿茸,升提陽氣輔助溫澀而安穩。方藥配伍細密。從夏季五月開始咳嗽,已經延續到秋分,咳嗽劇烈必定嘔吐。
原文
腰脊如墜,問經閉已兩月,顯然下虛沖氣,天明欲便,乃瘕泄之漸。附都氣丸(三錢)
白話
腰脊酸墜如物下墜,詢問得知月經已閉止兩月,顯然是下焦虛損、衝脈之氣上逆,天亮時想要大便,這是瘕泄的先兆。附上都氣丸(三錢)。
原文
陸(葑門,二十五歲) 未嫁有喉痹,上熱下寒,由情志鬱勃之熱上灼。
白話
陸氏(葑門,二十五歲)未婚而有喉痹症,上焦熱而下焦寒,是由情志抑鬱不伸所生的熱向上灼燒。
原文
有升不降者,情志無怡悅之念,遣嫁宜速,醫藥無用(王道本乎人情絕妙,開鬱散結方。)川貝 夏枯草 連翹心 鉤藤 江西神麯 茯苓
白話
有升發而無下降,是情志沒有愉快舒暢的念頭,應當盡快嫁人,醫藥是沒有用的。(王道根本於人情,絕妙好辭。)川貝,夏枯草,連翹心,鉤藤,江西神麴,茯苓。
原文
張(三十九歲) 半產是下焦先虛,血少內風鼓動眩暈,腰椎不和,胃弱噁心,勿以溫燥(眩暈總是內風鼓動。)茯神 阿膠 川斛 天冬 生地 女貞子 枸杞子 菊花炭
白話
張氏(三十九歲)流產後下焦先已虛損,血液不足導致內風鼓動引起眩暈,腰椎不和,胃弱噁心,不要使用溫燥之品。(眩暈總是內風鼓動。)茯神,阿膠,川石斛,天冬,生地,女貞子,枸杞子,菊花炭。
原文
杜 少腹氣衝胃脘,每痛嘔惡,吐黏涎,三年頻發,少腹已結瘕形,月事遲,肝胃病始傷及衝脈,病是嗔忿而得,治法不越調經。
白話
杜氏少腹氣機上逆直達胃脘,每次疼痛就嘔吐噁心,吐出黏稠涎液,三年來頻繁發作,少腹已經形成瘕塊,月經遲遲不來,肝胃病證已傷及衝脈,病因是由於嗔怒憤忿而得,治療方法不超出調理月經的範圍。
原文
俾氣血流行,不致逆攻犯絡,《內經》論痛,皆曰絡病,醫藥不入絡脈,乃無效矣。
白話
使氣血流行通暢,不至於逆行攻擾侵犯經絡,《內經》論述疼痛,都說是絡脈的病變,醫藥不能進入絡脈,就沒有效果了。
原文
南查肉 小茴香 延胡索(醋炒) 蓬莪朮 川椒 金鈴子 生香附 雲茯苓 青蔥管 趙(楊安浜,十九歲) 驚恐起病,遇怒而發肝厥,乃陽氣暴升,痰隨氣火上舉,神識乃迷。近加小產後,必須養肝陰,佐入涼肝。
白話
山楂肉,小茴香,延胡索(醋炒),蓬莪朮,川椒,金鈴子,生香附,雲茯苓,青蔥管。趙氏(楊安浜,十九歲)因驚恐引發疾病,遇到憤怒就發作肝厥,這是陽氣突然上升,痰液跟隨氣火上湧,導致神識昏迷。近來加上小產之後,必須滋養肝陰,佐以涼肝的藥物。
原文
原生地 茯神 清阿膠 天冬 柏子仁 白芍 入中白 紫丹參
白話
原生地,茯神,清阿膠,天冬,柏子仁,白芍,人中白,紫丹參。
原文
治肝必佐以清涼,故即溫腎藥內,必佐涼滋一二味,所以養胃液而清肝陽也。惟陰陽並衰,生氣索然者,始專主溫熱耳。
白話
治療肝臟疾病必須佐以清涼之品,所以在溫補腎臟的藥物之內,也必須佐以一兩味涼潤滋養的藥物,用來保養胃液而清瀉肝陽。只有陰陽兩者都衰敗,生機索然的人才開始專門以溫熱為主治。
原文
王 脈虛數倏,寒熱口渴思飲,營衛失和,陽明津損,初因必挾溫邪,不受薑、桂辛溫。有年衰體,宜保胃口,攻伐非養老湯液也。沙參 花粉 玉竹 甘草 桑葉 甜杏仁 元米
白話
王氏脈象虛數而急促,惡寒發熱,口渴想喝水,營衛失調,陽明經的津液受損,起初必定挾帶溫邪,不能耐受生薑、肉桂的辛溫。年紀已高,身體衰弱,應該保護胃口,攻伐的藥物不是養老用的湯液。沙參,天花粉,玉竹,甘草,桑葉,甜杏仁,元米。
原文
陳 脘中宿病,痛發嘔吐黑水,五六日方止。診脈左大而弦,肝木犯胃,濁氣厥逆,大便數日不通,久病必在血絡,久郁必從熱化。用苦辛泄降,少佐通瘀。川連 金鈴子 山梔 元胡 半夏 橘紅 桃仁
白話
陳氏胃脘舊病,疼痛發作時嘔吐黑水,五六天才停止。診脈左手脈大而弦,這是肝木侵犯胃土,濁氣厥逆上衝,大便數日不通。久病必定在血絡,久鬱必定從熱化。用苦辛之藥泄降,稍佐通瘀。川連,金鈴子,山梔,元胡,半夏,橘紅,桃仁。
原文
陸 春陽萌動,氣火暗襲經絡,痛在板胸,左右脅肋,皆血絡空曠,氣攻如痞脹之形,其實無物。
白話
陸氏春季陽氣萌動,氣火暗中侵襲經絡,疼痛在胸部板滯,左右脅肋,都是血絡空虛開闊之處,氣攻如痞滿脹悶的形狀,其實並無實質之物。
原文
熱起左小指無名指間,手厥陰脈直到勞宮矣(勞宮穴在手掌。)養血難進滋膩,破氣熱燥非宜,議以辛甘潤劑濡之。柏子仁 桃仁 桂圓 茯神 山梔 橘紅
白話
發熱從左手小指和無名指之間開始,手厥陰心包經直達勞宮穴了。(勞宮穴在手掌。)滋養血液難以使用黏膩之品,破氣和熱燥也不適宜,商量用辛甘滋潤的藥劑濡養它。柏子仁,桃仁,桂圓,茯神,山梔,橘紅。
原文
顧 左耳竅汨汨有聲,左脅衝脈衝起欲脹,肝臟血絡大虛,氣偏乘絡,絡空為脹,當年痛發,用歸脾最安。但耆朮呆守中上,似與氣升䐜脹相左有年。
白話
顧氏左耳竅有汨汨流水之聲,左脅衝脈鼓起想要脹滿,肝臟的血絡大為空虛,肝氣偏要乘侵經絡,絡脈空虛而發脹,當年疼痛發作時,用歸脾湯最為穩妥。但是黃耆、白朮呆板地守在中上二焦,似乎與氣升腹脹的病機相違背已經多年了。
原文
奇脈已空,以宣通補液,使奇脈流行,虛脹可緩。
白話
奇經八脈已經空虛,用宣通補益津液的方法,使奇脈運行通暢,虛脹可以緩解。
原文
杞子 歸身 柏子仁 桃仁 桂圓 鹿角霜 小茴香 香附 茯苓
白話
枸杞子,當歸身,柏子仁,桃仁,桂圓,鹿角霜,小茴香,香附,茯苓。
原文
吳 肝血久空,陽明胃脈亦虛,肌肉膚脹,氣聚熱流著,自覺熱熾,不可作實熱治。通經脈之壅,仍佐和血熄風,使內風稍寧。望其稍逸。杞子 白蒺藜 虎骨 牛膝 天冬 生地 歸身 柏子仁
白話
吳氏肝血長期空虛,陽明胃脈也虛,肌肉皮膚脹滿,氣機凝聚,熱邪留著,自覺熱勢熾盛,不可當作實熱來治療。疏通經脈的壅滯,仍舊佐以和血熄風,使內風稍得安寧。期望他能稍微安適。枸杞子,白蒺藜,虎骨,牛膝,天冬,生地,當歸身,柏子仁。
原文
周 情懷動則生熱,是五志氣火上灼心營,肺衛齶痛,鼻淵咽中似窄,只宜甘藥濡養,莫見熱而投寒。人參 麥冬 川貝 柏子仁 茯神 甘草
白話
周氏情志感動就生熱,這是五志氣火上灼心營,肺衛受灼,上顎疼痛,鼻流濁涕,咽喉中似乎狹窄,只適宜用甘味藥物濡養,不要見到熱象就投用寒藥。人參,麥冬,川貝,柏子仁,茯神,甘草。
原文
朱 大隊陰藥,佐以人參 誠為陰分益氣之法,服之熱癤累累而起,惡露緩緩而下。扶正卻邪,並行不悖。今穀食已安,諒無反復。然難成易虧之陰,須安養可望圖成。
白話
朱氏大量使用滋陰藥物,佐以人參,確實是滋養陰分、補益氣力的方法。服藥後身上熱癤接連發出,惡露緩慢流下。扶助正氣、祛除邪氣,兩者並行不悖。現在飲食已經安穩,預料不會再有反覆。然而難以生成、容易損耗的陰液,必須安心調養才有希望康復。
原文
倘加情志感觸,輕則奇經淋帶,重則髓枯內損。
白話
如果再加上情志的感觸刺激,輕則奇經八脈發生淋帶病變,重則精髓枯竭、內臟損耗。
原文
蘇 老年陽氣日微,濁陰自下上干,由少腹痛脹及於胃脘,漸妨飲食,痞散成鼓矣。法當適陽以驅濁陰。
白話
蘇氏老年人陽氣日益衰微,濁陰之氣從下向上侵犯,從少腹疼痛脹滿蔓延到胃脘,逐漸妨礙飲食,痞滿消散後就成為鼓脹了。治療方法應當溫陽來驅逐濁陰。
原文
倘昧此旨,徒以豆蔻、沉香破泄,耗其真氣,斯脹滿立至。熟附子 生乾薑
白話
如果不明白這個宗旨,只是用豆蔻、沉香來破泄,損耗其真氣,那麼脹滿立刻就會到來。熟附子,生乾薑。
原文
水煎濾茶盞內七分,調入生豬膽汁一枚,以極苦為度。
白話
用水煎煮後,過濾到茶盞內至七分滿,調入一枚生豬膽汁,以味道極苦為度。
原文
王 胃弱不食,脾虛便溏,由臟氣單薄,府陽遂失流行,結痂之際,當進清涼宜解,乃論論其常也。
白話
王氏胃弱不能進食,脾虛大便稀溏,是由於臟氣單薄,六腑的陽氣於是失去流行。在瘡口結痂之時,應當服用清涼疏散的藥物,這是就一般情況而論。
原文
凡重痘得自愈者,正氣收納,邪熱外泄,一定之理。今乃體虛邪未盡解之症,猶非純補純攻。人參 焦術 茯苓 白芍 川連 楂肉 廣皮 澤瀉 米仁
白話
凡是重症出痘能夠自行癒合的,是正氣收斂內藏,邪熱向外泄出,這是一定的道理。現在是體虛而邪氣未完全消散的症狀,既不是純補也不能純攻。人參,焦白朮,茯苓,白芍,川連,楂肉,廣皮,澤瀉,米仁。
原文
陳(四十八歲) 遇煩勞必脘中氣窒噎痛,望五年歲,不宜有此。
白話
陳氏(四十八歲)遇到煩躁疲勞必定胃脘中氣機阻窒、噎塞疼痛。以他四十八歲的年紀,不應當有這種病症。