徐批葉天士晚年方案真本

炒枯腎氣湯

炒枯腎氣湯

炒枯腎氣湯6
原文
袁(同里)經年累月宿恙,全是鬱勃,內因五志中之陽氣有升無降,故得泄瀉反爽,背椎必捶摩而脹減。蓋臟陰之熱鼓動,經腑中氣皆逆行上巔。
白話
袁(同里)長年累月的舊病,全都是因為鬱結不舒,內在原因來自五志中的陽氣只上升而不下降,所以得到泄瀉後反而覺得舒暢,背脊一定要捶打按摩才能使脹滿減輕。這是因為臟腑陰分的熱邪鼓動,使得經脈與腑中的氣都逆行向上衝到頭頂。
原文
春間經漏,議進滋清補方,亦從權隨時令也。
白話
春天時發生經漏,商議採用滋養清熱的補方,這也是權宜之計,順應時令的作法。
原文
暑伏已過,肅降未至,以順天之氣,應乎人身推求。
白話
暑熱伏天已經過去,但收斂下降的氣機尚未到來,因此要順應天時之氣,配合人體來推求治法。
原文
川黃連 廣藿香 生麥芽 茯苓皮 莪朮汁 胡黃連 澤瀉 南查 丹皮
白話
川黃連、廣藿香、生麥芽、茯苓皮、莪朮汁、胡黃連、澤瀉、南查、丹皮。
原文
馬(常熟,三十二歲) 寡居無歡悅之意,肝膽中鬱勃氣火,直上直下,莫能制伏,失其所泄之用,小溲成淋,謂肝脈環繞陰竅,用龍膽瀉肝湯(直捷痛快,但不留餘地耳。)
白話
馬(常熟,三十二歲) 寡居沒有歡喜愉悅的心情,肝膽中的鬱結氣火,直上直下,無法制服,失去了疏泄的功能,小便因此形成淋證,這是因為肝經的經脈環繞陰部,用龍膽瀉肝湯(直接痛快,只是不留餘地罷了。)
原文
唐(常熟,二十七歲) 瘧母瘕聚有形,治必宣通氣血,所述病減,已是產虛,八脈受損,不敢攻瘕。
白話
唐(常熟,二十七歲) 瘧母與癥瘕積聚有形體可見,治療必須宣通氣血,據說病情已經減輕,但由於產後虛弱,八脈受損,所以不敢用攻伐的方法治療癥瘕。