原文
扁鵲遇異人,飲以上池水,能見人之五臟。心切向往,而異人難值,乃綢繹墳素,其五內之情狀,亦略可見矣。
扁鵲遇到奇異的人,喝了他給的上池水,能夠看見人的五臟。內心十分嚮往,但奇異的人難以遇到,於是反覆鑽研古代典籍,那些五臟內在的情況,也大致可以看到了。
原文
俾外露何象,即知內關何臟;雖上池之水無分,其涓滴亦似得矣!
使得外表顯露什麼徵象,就知道內部關聯哪個臟腑;雖然沒有得到上池水,但其中的點滴道理似乎也領悟到了!
原文
心為赤帝,為神明之府。象如倒懸蓮蕊,色如縞映朱。心者,纖也。所納纖微,無不貫注。
心是赤帝,是神明的府舍。形狀像倒掛的蓮花蕊,顏色像白絹映襯硃紅。心,就是纖細的意思。它所容納的細微事物,無不灌注貫通。
原文
重十二兩,居肺管之下,膈膜之上,附著脊之第五椎,外有赤黃裹脂,是為心包絡。
重量十二兩,位於肺管下方,膈膜上方,附著在脊椎的第五椎旁,外面有赤黃色的油脂包裹,這就是心包絡。
原文
中有七孔三毛,上智之人,七孔通明;中智之人,五孔通明;下材無孔,則不智。
內部有七個孔洞和三根毛,上等智慧的人,七孔通暢明亮;中等智慧的人,五孔通暢明亮;下等材質的人沒有孔洞,就不聰明。
屬於手少陰經,是肝的兒子,脾的母親,小腸是它的腑。
原文
其音徵,其味苦,其臭焦,於液為汗,其合脈也,其榮色也,氣通於舌,竅通於耳。
它的聲音屬徵,味道屬苦,氣味屬焦,在體液為汗,它配合血脈,它榮養臉色,氣通於舌頭,孔竅通於耳朵。
原文
主藏神,在志為喜,在變動為憂,故人有不暢事,心即焦燥;心氣通則舌和,知五味;心病則舌焦卷而短,不知五味也。
主管藏神,在情志為喜,在變動為憂,所以人有不順暢的事,心就會焦躁;心氣通暢則舌頭柔和,能辨別五味;心病則舌頭焦燥卷曲而短縮,無法辨別五味。
原文
虛則恐懼自失,色夭毛悴,血脈枯槁,臥不安枕,精神錯亂,及怔忡、驚悸、自汗等症作矣。
虛弱則恐懼而失去自制,面色枯槁毛髮憔悴,血脈乾枯,睡覺不安穩,精神錯亂,以及怔忡、驚悸、自汗等症狀產生。
原文
病心風,則翕翕發熱,不能起,心中飢,食飲則嘔;心中寒,則如啖蒜齏狀,劇者心痛徹背,背痛徹心,面色青黑,熱則厥,掌中熱,煩煎,面赤目黃,口舌生瘡,咳血赤淋,咽喉痛,咽不利,或夢刀杖火焰赤色紅衣之物;有積則胸膈支痛,及伏梁起於臍上,大如臂,是皆心所生病者。腎邪入心則多汗,肺邪入心則多言。喜是心之本志,然喜太過,亦能傷心也。
患心風病,則發熱不止,不能起身,心中飢餓,吃東西就嘔吐;心中寒,則像吃了蒜泥一樣,嚴重的會心痛牽引背部,背痛牽引心臟,面色青黑,熱則手足厥冷,手掌發熱,煩躁煎熬,面紅目黃,口舌生瘡,咳血、尿血,咽喉痛,吞咽不利,或者夢見刀杖、火焰、紅色衣物等;有積聚則胸膈支撐疼痛,以及伏梁病從臍上發起,大如手臂,這些都是心所生的病。腎邪侵入心臟則多汗,肺邪侵入心臟則多言。喜是心的本來情志,但是喜樂太過,也能傷害心臟。
原文
心苦緩,急宜食酸以收之心;心欲軟,急宜咸以軟之,用鹹補之,以甘瀉之。
心苦於舒緩,應當趕快吃酸味來收斂心;心想要柔軟,應當趕快用鹹味來軟化它,用鹹味來補心,用甘味來瀉心。
肝是青帝,是將軍一樣的官。形狀像懸掛的葫蘆,顏色像白絹映襯深藍色。
原文
肝者干也,位左膈下,著脊之九椎,左三葉,右四葉。為足厥陰,心之母,腎之子也,膽為之府。
肝就是干的意思,位置在左邊膈肌下方,附著在脊椎第九椎,左邊三葉,右邊四葉。屬於足厥陰經,是心的母親,腎的兒子,膽是它的腑。
原文
其音角,其味酸,其臭燥,於液為淚,其合筋也,其榮爪也。為魂之府,血之藏也,開竊於目。在志為怒,故怒甚則傷肝。
它的聲音屬角,味道屬酸,氣味屬燥,在體液為淚,它配合筋,它榮養爪甲。是魂的府舍,血的藏處,開竅於眼睛。在情志為怒,所以大怒就會傷肝。
原文
肝氣通則目和,辨五色;病則脅痛引小腹,頭痛耳聾,胸滿嘔逆,眼生翳暈,視物不明,或胬肉板睛,兩角赤痛,丈夫潰疝,婦人少腹腫,遺溺,癃閉;肝熱則目赤眥淚,口苦面赤,咯血;肝虛則恐,如有人捕之,腰痛不可以俯仰。受寒則唇青囊縮,轉筋入腹。厥氣客於肝,則夢山林樹木。
肝氣通暢則眼睛平和,能辨別五色;肝病則脅痛牽引小腹,頭痛耳聾,胸悶嘔吐氣逆,眼睛生翳膜暈影,視物不清,或者胬肉遮睛,眼角赤痛,男子潰疝,女子小腹腫,遺尿,小便不通;肝熱則眼睛紅、眼角流淚,口苦面紅,咯血;肝虛則恐懼,好像有人要抓他,腰痛不能彎腰或後仰。感受寒邪則嘴唇發青、陰囊收縮,抽筋入腹。厥氣侵犯肝,則夢見山林樹木。
原文
肝苦急,急食甘以緩之;肝欲散,急食辛以散之,以辛補之,以酸瀉之。
肝苦於急迫,趕快吃甘味來緩解它;肝想要疏散,趕快吃辛味來發散它,用辛味補肝,用酸味瀉肝。
原文
脾為黃帝,為倉廩之官。象如刀鐮,色如縞映栝蔞實。
脾是黃帝,是管理糧倉的官。形狀像刀鐮,顏色像白絹映襯栝蔞果實。
原文
脾者裨也,與胃同膜,而附其上之左俞,當十一椎下,聞聲則動,動則磨胃而主運化。為足太陰,為肺之子,心之母。
脾就是輔助的意思,與胃共用一層膜,附著在胃上方的左俞穴,位於第十一椎下方,聽到聲音就會動,動起來就磨胃而主管運化。屬於足太陰經,是肺的兒子,心的母親。
原文
其音宮,其味甘,其臭香,於液為涎;其合肉也,其榮唇也,開竅於口。重二斤三兩,有散膏半斤。
它的聲音屬宮,味道屬甘,氣味屬香,在體液為涎;它配合肌肉,它榮養嘴唇,開竅於口。重量二斤三兩,有散膏半斤。
原文
主裹血,溫五臟,主藏意與志,其志為思,故思慮不解,則傷脾。
主管包裹血液,溫暖五臟,主管藏意與志,它的情志為思,所以思慮不能解除,就會傷脾。
原文
脾氣通則五穀運化;病則舌本強,食則嘔,胃脘痛,腹脹,善噫,身體重,足痿不收,溏泄瘕,水閉黃疸,食不化,不能臥;強立則膝股內腫,厥足大趾不用,此乃經病也。
脾氣通暢則五穀運化;脾病則舌根僵硬,吃東西就嘔吐,胃脘痛,腹脹,容易噯氣,身體沉重,腳痿軟不能收縮,腹瀉、積聚,水腫、黃疸,食物不消化,不能躺臥;勉強站立則膝蓋大腿內側腫脹,腳大趾不能活動,這是經脈的病。
原文
虛則五臟不足,四肢不用,面色痿黃,怠惰嗜臥;或夢飲食不足,實則腹脹,經溲不利,身重,痞氣在胃脘如盤;或夢丘陵大澤,壞屋風雨。
虛弱則五臟不足,四肢不能使用,面色萎黃,懶惰嗜睡;或者夢見飲食不足;實證則腹脹,大小便不利,身體沉重,痞氣在胃脘像盤子一樣;或者夢見丘陵大湖,房屋毀壞、風雨。
原文
若脾病色黃,體青失溲,直視,唇反張,爪甲青,飲食以逆,其脈弦急,此是木剋土,為大逆也。
如果脾病面色發黃,身體發青、遺尿,兩眼直視,嘴唇反張,指甲發青,飲食嘔吐,脈象弦急,這是木克土,屬於嚴重逆證。
原文
脾苦濕,急食苦以燥之;脾欲緩,急食甘以緩之,用苦瀉之,以甘補之。
脾苦於濕,趕快吃苦味來乾燥它;脾想要舒緩,趕快吃甘味來緩解它,用苦味瀉脾,用甘味補脾。
原文
肺為白帝,為相傳之官。象如懸磬,色如縞映紅。居五臟之上,對胸若覆蓋,故曰華蓋。
肺是白帝,是輔助治理的官。形狀像懸掛的磬,顏色像白絹映襯紅色。位於五臟之上,對著胸部像覆蓋著,所以稱為華蓋。
原文
肺者勃也,(言其氣勃鬱也。)重三斤六兩,六葉兩耳,總計八葉,中有二十四空,行列分布,以行諸臟之氣。在經為手太陰,脾之子,腎之母也。
肺就是勃的意思(是說它的氣蓬勃鬱結)。重量三斤六兩,六片葉子兩個耳朵,總共八葉,中間有二十四個空腔,排列分布,用來運行各臟腑的氣。在經脈為手太陰經,是脾的兒子,腎的母親。
原文
其音商,其味辛,其臭腥,在液為涕;其合皮也,其榮毛也,開竅於鼻;主藏魄,在志為憂,在變動為咳,與大腸相為表裡。
它的聲音屬商,味道屬辛,氣味屬腥,在體液為涕;它配合皮膚,它榮養毛髮,開竅於鼻;主管藏魄,在情志為憂,在變動為咳,與大腸互為表裡。
原文
肺氣通,則鼻知香臭;肺受邪,則鼻塞而出涕,多汗而畏風,或吐痰血,喘咳氣逆,胸背四肢痛,翕翕發熱。
肺氣通暢,則鼻子能辨別香臭;肺受邪,則鼻塞流涕,多汗怕風,或者吐痰血,喘咳氣逆,胸背四肢疼痛,發熱不止。
原文
肺虛則多恐懼,皮毛焦悴,不耐煩勞,乾咳失音;或夢見白物爭戰,哭泣飛揚,氣短不能調息;肺氣勞則好睡,肺壅則腸鳴,肺氣燥則喉干,肺病寒熱,必旦善暮甚,或生瘡疹,皮膚燥癢,皆肺病也。
肺虛則多恐懼,皮毛乾枯憔悴,不耐煩勞,乾咳失音;或者夢見白色物體爭鬥,哭泣飛揚,氣短不能調和呼吸;肺氣勞累則嗜睡,肺氣壅塞則腸鳴,肺氣乾燥則喉嚨乾,肺病寒熱,必定早晨好轉、傍晚加重,或者生瘡疹,皮膚乾燥瘙癢,都是肺病。
原文
肺苦氣上逆,急食苦以泄之;肺欲收,急食酸以收之,用酸補之,以辛瀉之。禁食寒冷之物,忌衣薄雨濕,受病最易。
肺苦於氣上逆,趕快吃苦味來泄它;肺想要收斂,趕快吃酸味來收斂它,用酸味補肺,用辛味瀉肺。禁止吃寒冷的食物,忌諱衣服單薄、雨濕,最容易得病。
原文
腎為黑帝,為作強之官。象如豇豆,相併而曲,附於脊之十四椎下,色如縞映紫。
腎是黑帝,是掌管強壯的官。形狀像豇豆,兩顆並列彎曲,附著在脊椎第十四椎下方,顏色像白絹映襯紫色。
原文
重一斤二兩,主分水氣,灌注一身,如樹之有根,左曰腎,右曰命門。
重量一斤二兩,主管分佈水氣,灌注全身,如同樹有根,左邊叫腎,右邊叫命門。
原文
腎者,慎也,為先天之府,守之則存,用之則竭。為足少陰,肝之母,肺之子也。
腎就是謹慎的意思,是先天之府,守住它就生存,過度使用就會衰竭。屬於足少陰經,是肝的母親,肺的兒子。
原文
飲食入胃,遊溢精氣,上輸於肺,水津四布,下歸膀胱,藏精於腎,人之技能,皆出於腎也。
飲食進入胃中,散佈精氣,向上輸送到肺,水液津液四處分佈,向下歸於膀胱,精氣藏於腎,人的技能,都出自於腎。
原文
其音羽,其味鹹,其臭腐,在液為唾;其合骨也,其榮發也,開竅於耳;主藏精,在志為恐,與膀胱合為府。
它的聲音屬羽,味道屬鹹,氣味屬腐,在體液為唾;它配合骨骼,它榮養頭髮,開竅於耳;主管藏精,在情志為恐,與膀胱合為腑。
原文
腎氣盛,則耳能辨五聲;腎病則耳聾骨痿,多欠伸,腰疼腹脹,體重,喘咳,汗出惡風,食欲下,膈塞不通,小便餘瀝,疝瘕遺精。虛則令人夢入暗處,見婦人僧尼。
腎氣旺盛,則耳朵能辨別五種聲音;腎病則耳聾骨痿,經常打哈欠伸懶腰,腰疼腹脹,身體沉重,喘咳,出汗怕風,食慾下降,膈肌阻塞不通,小便滴瀝不盡,疝氣、積聚、遺精。虛弱則讓人夢見進入暗處,見到女人、僧尼。
總之,腎臟虧損,則各種症狀紛紛出現,難以一一列舉。
原文
腎苦燥,急食辛以潤之;腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,以咸瀉之。
腎苦於乾燥,趕快吃辛味來滋潤它;腎想要堅固,趕快吃苦味來堅固它,用苦味補腎,用鹹味瀉腎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。