原文
人知惜生,每逢節氣,皆宜保養,而二至尤為緊要。夏至欲宜節,冬至欲宜絕。蓋二至陰陽消長之際,損人更甚。
人們知道珍惜生命,每逢節氣,都應當保養,而二至(夏至和冬至)尤其重要。夏至應當節制,冬至應當斷絕。因為二至是陰陽消長的關頭,對人損害更大。
原文
當一陽初生,其氣甚微,如草木萌生,易於傷伐,易稱至日閉關。《內經》:「冬不藏精者,春必病溫」。
當一陽初生的時候,其氣非常微弱,如同草木剛剛萌芽,容易受到傷害和砍伐,《易經》說冬至日要閉關。《內經》說:「冬天不藏精的人,春天必定會得溫病。」
原文
故保養精氣,為來春發生之本,退遠帷幕,較夏至為尤要也。
所以保養精氣,是來年春天生長的根本,遠離房事,比夏至更加重要。
原文
《養氣訓》:一少思慮養心氣,二莫嗔怒養肝氣,三薄滋味養胃氣,四少言語養肺氣,五節房室養腎氣。人能留心五養,長壽永年無難也。
《養氣訓》說:第一,減少思慮來養心氣;第二,不要嗔怒來養肝氣;第三,清淡飲食來養胃氣;第四,少說話來養肺氣;第五,節制房事來養腎氣。人能夠留心這五種養護,長壽永年就沒有困難了。
原文
譙國華元化善養性,弟子廣陵吳普、彭城樊阿授術於元化。嘗語普等曰:人體欲得勞動,但不當極耳。
譙國的華佗(字元化)善於養生,弟子廣陵吳普、彭城樊阿向華佗學習醫術。他曾對吳普等人說:人的身體需要勞動,只是不應當過度罷了。
原文
人體常搖動,則穀氣消,血脈通,病不生,譬猶戶樞不朽是也。
人體經常活動,那麼水穀精氣就會消化,血脈通暢,疾病不生,好比門軸不會腐朽一樣。
原文
因馬念車,因車念蓋;趑趄囁嚅而未決,寤寐驚悸而不安。
因為有馬就想到車,有車就想到車蓋;猶豫不決、欲言又止而無法決斷,醒著睡著都驚恐不安。
原文
夫二五之精,妙合而凝;兩腎中間,白膜之內,一點動氣,大如筋頭,鼓舞變化,開合周身,熏蒸三焦,消化水穀,外御六淫。內應萬慮,晝夜無停,八面受敵。
那男女的精氣,巧妙地結合而凝結;在兩腎中間,白膜之內,有一點動氣,大小如同筋頭,鼓動變化,開合遍佈全身,熏蒸三焦,消化水穀,對外抵禦六淫之邪。對內應對萬般思慮,晝夜不停,四面八方受敵。
原文
由是神隨物化,氣逐神消,營衛告衰,七竅反常矣!噫!業識茫然,安有止極,是在人知足知止耳!
因此精神隨外物而化,氣隨精神而消散,營衛之氣宣告衰敗,七竅反常了!唉!業識茫茫,哪裡會有止境?這在於人知道滿足、知道停止罷了!
原文
人之始生,其氣日向上升。故齒毀復出,發剃再生,志慮聰明日長;及真精既溢之後,其氣日漸下降。
人初生的時候,其氣每日向上升。所以牙齒掉了會再長,頭髮剃了會再生,心智聰明日益增長;等到真精已經溢滿之後,其氣就逐漸下降。
原文
初則便溺處毫毛,次則兩脅下毫毛,精神已虧於體矣;又次則兩頰生髭髯,精神已虧於首矣。
起初是大小便處長出毫毛,接著是兩脅下長出毫毛,精神已經虧損於身體了;再其次是兩頰長出鬍鬚,精神已經虧損於頭部了。
原文
然猶有精血充滿,髭髯毫毛尚黑;迨至中年,則精血不能充滿,而頤頰皓素,霜雪滿顛,齒落不生,發落不出矣。
但那時還有精血充滿,鬍鬚毫毛還是黑的;等到中年,精血就不能充滿,下巴臉頰變得白淨,滿頭白髮如霜雪,牙齒掉了不再生,頭髮脫落不再長出。
君子看到這些徵兆,就知道其內在的變化;驗證這些符應,就省察其中道理。
原文
而頤體養精,惜氣存神,雖若逐亡,猶恐不及,況縱欲以戕生,損身以促命乎?
所以保養身體、調養精氣、愛惜元氣、存養精神,即使像追趕逃亡者一樣,還怕來不及,更何況放縱慾望來戕害生命、損害身體來縮短壽命呢?
原文
血肉之軀,未嘗無病。鳥獸亦血肉也,巢居穴處,飽而後己,何以無病?馬牛鷹鷂,亦鳥獸也。乃亦有病何也?
血肉之軀,未嘗沒有疾病。鳥獸也是血肉之軀,巢居穴處,吃飽就停止,為什麼沒有病?馬牛鷹鷂,也是鳥獸。卻也有病,為什麼呢?
原文
以鳥獸未嘗受羈靮,而馬牛鷹鷂,則轡縶任人故耳。
因為鳥獸未曾受到羈絆約束,而馬牛鷹鷂,則是被韁繩束縛任由人使喚的緣故罷了。
原文
夫人,勞心勞力,為治人事人之所役,使安得不為諸疾之所侵。君子見其始,即知其終。善為心主,不為形役,病安從生?
人,勞心勞力,被管理人事所役使,怎麼能不被各種疾病所侵犯?君子看到其開始,就知道其終結。善於做心的主人,不被形體所役使,疾病從哪裡產生呢?
原文
宣和中,一兵偶為車傷,蹩不能行。遇一道人,敷以少藥,步履如初。
宣和年間,有一個士兵偶然被車所傷,跛腳不能行走。遇到一個道人,給他敷了一點藥,步履就恢復如初。
原文
兵大感激,遍遊天下,訪求其人,少致謝悃。一日復遇諸途,哭泣拜謝。
士兵非常感激,遍遊天下,尋訪那個人,稍表謝意。有一天又在路上遇到他,哭泣著拜謝。
原文
道人曰:吾施恩於人多矣,誰如子者,授以秘訣,兵遂得道。
道人說:我施恩於人很多了,誰像你這樣呢?於是傳授給他秘訣,士兵於是得道。
原文
文子聞之,詣兵問道,兵曰:清靜是道,簡易為上。文子頓若有省。噫!知清靜之為道,與簡易之為道,何俟他求!
文子聽說了這件事,前去向士兵問道,士兵說:清靜就是道,簡易為上。文子頓時好像有所省悟。唉!知道清靜是道,與簡易是道,哪裡還需要向外尋求呢!
原文
黃退庵動靜說:世間物龜靜而壽,蟾蜍亦靜而壽;鹿動而壽,猿亦動而壽。
黃退庵在《動靜說》中說:世間萬物,烏龜安靜而長壽,蟾蜍也安靜而長壽;鹿好動而長壽,猿也好動而長壽。
原文
蓋龜與蟾蜍能服氣,鹿與猿得良草美果,更逍遙于山林,故皆獲永年也。
大概烏龜和蟾蜍能服氣(導引呼吸),鹿和猿得到優良的草和美味的果實,更加逍遙於山林,所以都能獲得長壽。
原文
如牛馬亦一靜一動,不能長年者,為系役於人者也。前人多稱人能靜默必長壽,其理果然。有好動者,亦長壽。要知動靜於人,不可勉強。
比如牛馬也有一靜一動,卻不能長壽,是因為被人繫縛役使的緣故。前人多稱人能安靜沉默必定長壽,這個道理果然如此。也有好動的人,也能長壽。要知道動靜對於人,不可勉強。
原文
喜靜則靜,喜動則動,動中思靜,靜中思動,皆人之常情也。
喜歡靜就靜,喜歡動就動,動中想到靜,靜中想到動,這都是人之常情。
原文
更如靜中亦動觀書,動中亦靜垂釣,無論動靜,總歸於自然。心情開曠,則謂之養生也可。若心情不開曠,靜亦不是,動亦不是。
更進一步,靜中也有動(如看書),動中也有靜(如垂釣),無論動靜,總歸要順其自然。心情開闊曠達,那麼稱之為養生也可以。如果心情不開闊,靜也不是,動也不是。
原文
最靜之人,食後亦宜散步,以舒調氣血;好動之人,亦宜默坐片時,以凝形神。
最安靜的人,飯後也應散步,以舒暢調和氣血;好動的人,也應默默坐一會兒,以凝聚形神。
這樣即使不服氣(導引呼吸),不住在山林,也往往能活到高壽。
原文
養生家每講導引,如抱崑崙,鳴天鼓,撼天柱,暖心腎,摩足心,漱津叩齒諸法,更有般運演五禽等術。人能久習常行,亦去宿疾,身強耐老。
養生家常常講導引之法,比如抱崑崙、鳴天鼓、撼天柱、暖心腎、摩足心、漱津叩齒等方法,還有搬運演練五禽戲等術。人如果能長時間經常練習,也能去除舊病,身體強健耐老。
原文
非不願習焉,奈余心疏野,必欲依時合刻而行,反覺為難。
不是不願意學習,無奈我心性疏懶曠野,一定要按時按刻去做,反而覺得困難。
原文
舊有自述詩:衛生有術翻嫌苦,固齒無方悔嗜甜一聊,正謂此也。
過去有自述詩說:「衛生有術翻嫌苦,固齒無方悔嗜甜」,正是說這個道理。
只是在五更時叩齒,早晨起床用冷水漱口,也能堅固牙齒。
原文
夜間設遇心火上炎,臥不能寐,漱津滿口,作三次咽,如是數行,所謂華池之水,能降浮火。蓋叩齒漱津,亦不可廢。余皆非予所知,故概不錄。
夜間如果遇到心火上炎,躺下不能入睡,就漱津滿口,分三次嚥下,這樣重複幾次,這就是所謂的華池之水,能降浮火。所以叩齒漱津,也不可廢棄。其餘都不是我所知道的,所以一概不記錄。
原文
修煉家有黃芽白雪,嬰兒奼女,金童木母,鉛汞龍虎諸名,不過人之五臟氣血別號耳。
修煉家所說的黃芽白雪、嬰兒奼女、金童木母、鉛汞龍虎等名稱,不過是人體五臟氣血的別名罷了。
原文
更以精氣神為三寶,為大藥,其法迴環顛倒,順受逆行。
更把精、氣、神視為三寶,視為大藥,其方法迴環顛倒,順受逆行。
原文
故《參同契》單說易象,蓋易亦逆數也,非有傳授,雖魏伯陽復生,亦不能從事於其間。
所以《參同契》只講易象,因為《易經》也是逆數,沒有真傳,即使魏伯陽再生,也不能從事於其中。
我不明白修煉之術,但對於五臟氣血,也可以粗略敘述。
原文
心為一身之主,使寂然不著一念,我未見其人,亦難到此境;先賢主敬之說,亦不過不使放逸,收此心在腔子里。
心是一身之主,要做到寂然不動不著一念,我沒見過這樣的人,也難以達到這個境界;先賢主敬的說法,也不過是不使心放逸,把心收在腔子裡。
原文
有事即應,如鏡照物;過後便無,常活潑潑地,養個歡喜神。能如是,於心為不負矣。
有事就應對,如同鏡子照物;事後便無,常常活潑潑地,養個歡喜神。能做到這樣,對於心就沒有虧欠了。
原文
肝主木,應風,應東方,應春令;木喜條達,喜滋養。能無怒無郁,逍遙自得,則於肝為無負矣。
肝屬木,應風,應東方,應春季;木喜歡條達,喜歡滋養。能夠沒有憤怒沒有抑鬱,逍遙自得,那麼對於肝就沒有虧欠了。
原文
脾主土,應中央,應長夏,喜香燥,喜動靜有節。能不過勞,節飲食,則於脾為無負矣。
脾屬土,應中央,應長夏,喜歡香燥,喜歡動靜有節。能夠不過度勞累,節制飲食,那麼對於脾就沒有虧欠了。
原文
肺主金,主氣,應西方,應秋令,為嬌藏,畏冷畏熱,畏憂思。
肺屬金,主氣,應西方,應秋季,是嬌嫩的臟器,怕冷怕熱,怕憂愁思慮。
原文
能未寒先衣未熱先解,不飲過熱之酒,少言語事,怡情悅志,則於肺為無負矣。
能夠未寒先穿衣,未熱先減衣,不喝過熱的酒,少說話做事,怡情悅志,那麼對於肺就沒有虧欠了。
原文
腎主水,應北方,應冬令,喜潤惡燥,畏窮思極想,畏色欲損精。
腎屬水,應北方,應冬季,喜歡潤澤厭惡乾燥,怕窮思極想,怕色欲損傷精氣。
原文
能恬淡寡欲,少飲火酒,並金石之藥,則於腎為無負矣。
能夠恬淡寡欲,少喝烈酒以及金石類的藥物,那麼對於腎就沒有虧欠了。
原文
人能留心五負,雖不燒丹鍊汞,其去長生久視之法不遠矣!
人能留心這五個不虧欠,即使不燒丹鍊汞,離長生久視的方法也不遠了!
原文
嘗閱養生之說,惟天隱子所著八篇,包括妙秘,簡而易行,長生久視,無出是書。自伯陽以來,此為最矣。
我曾經閱讀養生的學說,只有天隱子所著的八篇,包含了精妙奧秘,簡單而易行,長生久視的方法,沒有超出這本書的。自從伯陽(老子)以來,這是最好的了。
原文
其曰神倦,人稟靈氣,精明通悟,學無滯塞,則謂之神,宅神於內,遺照於外,自然異於俗人,則謂之神仙。
他說:神倦,人稟受靈氣,精明通達領悟,學習沒有滯塞,就稱之為神;使神安居於內,遺其光照於外,自然不同於俗人,就稱之為神仙。
原文
故神仙亦人也,在於修我靈氣,勿為世俗所淪折;遂我自然,勿為邪見所凝滯,則成功矣。
所以神仙也是人,在於修煉我的靈氣,不要被世俗所淪沒摧折;順應我的自然,不要被邪見所凝滯,那麼就成功了。
原文
又曰:天地之道,易簡者也,天地在我首之上,足之下,開目盡見,無假繁巧。故曰易簡,神仙之德也。
又說:天地之道,是簡易的,天地在我的頭之上、腳之下,睜開眼睛就完全看見,不需要繁複技巧。所以說簡易,是神仙的品德。
原文
(至道不繁,至德無為。)然則以何道求之?曰:無求不能知,無道不能成。凡學神仙,先知易簡,苟言涉奇詭適。足使人執迷,無所歸本,此非言學也。又曰:易有漸卦,老氏有漸門。
(至道不繁,至德無為。)那麼用什麼道去求呢?答:無求不能知道,無道不能成就。凡是學神仙,先要知道簡易,如果言語涉及奇異詭怪,足以使人執迷,沒有歸本之處,這不是講學。又說:《易經》有漸卦,老子有漸門。
原文
人之修真達性,不能頓悟,必漸而進之,安而行之,故設漸門。
人修真達性,不能頓悟,必須循序漸進地進步,安然地實行,所以設立漸門。
原文
一曰齋戒,二曰安處,三曰存想,四曰坐忘,五曰神解。何謂齋戒?曰:澡身虛心。澡身者,非湯沐去垢而已。蓋其法在節食調中,摩擦暢外者也。
一是齋戒,二是安處,三是存想,四是坐忘,五是神解。什麼是齋戒?答:沐浴身體,清虛內心。沐浴身體,不是用熱水洗去污垢而已。其方法在於節制飲食、調和中氣,摩擦皮膚、舒暢外部。
原文
齋戒者,齋乃潔淨之務;戒乃節約之稱,有飢即食,食勿令飽;百物未成熟勿食,五味太多勿食,敗腐閉氣難化之物勿食,此所謂調中也。手掌摩擦皮膚溫熱去冷氣,此所謂暢外也。久坐久立久勞役,皆宜戒也。
齋戒:齋是潔淨之事;戒是節約之稱。餓了就吃,吃不要飽;各種食物未成熟不要吃,五味太多不要吃,腐敗、閉氣、難消化的東西不要吃,這就是所謂調中。用手掌摩擦皮膚使之溫熱以去除冷氣,這就是所謂暢外。久坐、久立、久勞役,都應當戒除。
原文
此是形骸調理之法,形堅則氣全,是以齋戒為漸門之首。何謂安處?非華亭邃宇,重裀廣塌之謂也。
這是調理形體的方法,形體堅固則氣全,所以齋戒作為漸門之首。什麼是安處?不是華美的亭台、深邃的屋宇、厚褥寬床的意思。
原文
在乎南向而坐,東首而寢;屋宜陰陽適中,明暗相半。
在於面向南而坐,頭朝東而睡;屋子應當陰陽適中,明暗各半。
原文
吾所居室,四邊皆窗戶,遇風即闔,風息即開;前簾後屏,太明則下簾以和其內映,太暗則捲簾以通其外曜。
我所居住的房間,四面都有窗戶,遇到風就關上,風停了就打開;前面有簾子後面有屏風,太明亮就放下簾子來調和內映,太暗了就捲起簾子來通外光。
對內用來安心,對外用來安目,心和眼都安了,那麼身體也安了。
原文
明暗尚然,況天地之氣,有亢陽之攻肌,淫陰之侵體,豈不傷哉!太多情欲,太多事慮,豈能安其內外哉?故學道以安處為次。何謂存想?曰:存謂存我之神,想為想我之身。閉目即見自己之目,收心即見自己之心。
明暗尚且如此,何況天地之氣,有亢陽攻擊肌膚,淫陰侵犯身體,怎能不受傷呢!太多情欲,太多事務思慮,怎能安定內外呢?所以學道以安處為其次。什麼是存想?答:存是存我的神,想是想我的身。閉目就能看見自己的眼睛,收心就能看見自己的心。
心和眼都不離開我的身體,不傷害我的神,就是存想的漸進功夫。
原文
凡人終日視他物,故心亦逐外走;終日接他事,故目亦逐外瞻。營營浮光,未嘗內照,奈何不病且夭耶?是以歸根曰靜,靜曰覆命。
凡人整天看外物,所以心也向外跑;整天接觸外事,所以眼睛也向外看。忙忙碌碌追逐浮光,不曾向內觀照,怎麼會不生病而且夭折呢?所以歸根稱為靜,靜稱為回復生命本源。
原文
成性存神,眾妙之門,此存想之漸,學道之功半矣。
成就本性存養精神,是眾妙之門,這是存想的漸進,學道之功已完成一半了。
原文
坐忘者,目存而忘也,行道而不見其行,非坐之義乎?有見而不知其見,非忘之義乎?何謂不行?曰心不動故何謂不見,曰形都泯故。或問:何由得心不動?天隱子默而不答。又曰:何由得形都泯?天隱子瞑而不視。問者有悟而退。曰:道果在我矣!我果何人哉?天隱子果何人也?於是彼我兩忘,了無所照。
坐忘,就是目存而忘,行道而不見其行,難道不是坐的意思嗎?有見而不知其見,難道不是忘的意思嗎?什麼叫不行?答:因為心不動。什麼叫不見?答:因為形體都泯滅了。有人問:怎樣才能心不動?天隱子默然不答。又問:怎樣才能形體都泯滅?天隱子閉目不視。問的人有所領悟而退下。說:道果然在我這裡了!我究竟是誰呢?天隱子又是誰呢?於是彼我兩忘,完全無所照見。
原文
齋戒謂之信解,(言無信心即不能解。)安處謂之間解。
齋戒稱為信解(說沒有信心就不能解)。安處稱為間解。
原文
(言無間心即不能解。)存想謂之慧解,(言無慧心即不能解。)坐忘謂之定解。
(說沒有間斷之心就不能解。)存想稱為慧解(說沒有慧心就不能解)。坐忘稱為定解。
原文
(言無定心即不能解。)信間慧定,四門通神,謂之身解。
(說沒有定心就不能解。)信、間、慧、定,四門通神,稱為身解。
原文
故神之為義,不行而至,不疾而速;陰陽變通,天地長久,兼三才而言謂之易。
所以神的含義,不行而能到,不快而能速;陰陽變通,天地長久,兼三才(天、地、人)而言稱為易。
原文
(易窮則變,變則通,通則久。)齋萬物而言,謂之道德。
(易窮則變,變則通,通則久。)統括萬物而言,稱為道德。
原文
(老子《道德經》是也。)本一性而言,謂之真如。
原文
(涅盤法:華楞岩皆一性。)入四真如,歸於無為。
(涅槃法、華嚴經、楞嚴經都講一性。)入四真如,歸於無為。
原文
(《圓覺經》云:佛身有為,至於無為。)故天隱子生乎易中,死乎易中;動因萬物,靜因萬物;邪由一性,真由一性,是以生死動靜,邪真物我,皆以神而解之。
(《圓覺經》說:佛身有為,至於無為。)所以天隱子生於易中,死於易中;動因萬物,靜因萬物;邪由一性,真由一性,因此生死、動靜、邪正、物我,都以神而解之。
原文
在人謂之仙,在天曰天仙,在地曰地仙,故神仙之道,五歸一門。
在人稱為仙,在天稱為天仙,在地稱為地仙,所以神仙之道,五者歸於一門。
原文
(謂五歸於漸、終同仙矣。)按:天隱子,即唐時天台司馬承禎也。意者,不欲自顯其名耶!
(說五者歸於漸修,終同於仙。)按:天隱子,就是唐代天台山的司馬承禎。猜想,是不想自己顯揚名字吧!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。