原文
〔芒硝〕軟堅,即皮硝之在上者。三承氣所以用之,同大黃、枳實,推蕩燥實疫邪之要藥,克削臟腑,故調胃承氣即不用者,恐其誅伐無過。元明粉功用相同,霸性稍減。
〔芒硝〕能軟化堅塊,就是皮硝中品質較上等的。三承氣湯之所以用它,是因為它與大黃、枳實同用,是推盪燥實疫邪的關鍵藥物,但它會損傷臟腑,所以調胃承氣湯就不使用,恐怕會無辜攻伐。元明粉功效相同,藥性稍緩和。
原文
若陽氣暴絕,陰毒傷寒,久患寒瀉,亦為救危上藥。
如果是陽氣突然衰竭、陰毒傷寒、長久患有寒性腹瀉,它也是救危的上等藥物。
原文
治老人虛閉,(半硫丸主之)用之不當,貽害匪輕。番舶者良,最難得。土硫黃止可入瘡藥,臭不可服。
治療老人虛性便秘,(用半硫丸為主)使用不當,禍害不輕。從外國船來的品質好,最難得到。土硫黃只可放入瘡藥,有臭味不可內服。
原文
〔白礬〕酸鹹寒,性收澀燥濕,追涎化痰,墜濁解毒殺蟲。
〔白礬〕味酸鹹性寒,藥性收斂固澀、乾燥濕氣,能追除痰涎、化痰,降濁解毒殺蟲。
原文
〔地漿〕掘黃土地作坎,深三尺,入新汲水攪濁,少頃取清,用解一切魚肉菜果藥,物諸菌毒。誤食馬蝗,生子腹中,用此下之。
〔地漿〕挖黃土地做成坑,深三尺,放入剛打上來的水攪動至混濁,片刻後取澄清的水,用來解一切魚、肉、菜、果、藥物以及各種菌類的毒。若誤食螞蝗,其在腹中繁殖,用此水可以將其排出。
原文
〔伏龍肝〕(即對釜臍之土)辛溫調中,去濕消腫,治久痢不愈。
〔伏龍肝〕(就是鍋灶中心正對灶口的土)味辛性溫,調和中焦,去除濕氣、消腫,治療長久不癒的痢疾。
原文
〔燕窩〕養肺陰,滋脈絡,骨節有聲,用糯米煮粥服,即療。肥白為佳,多痰者忌。
〔燕窩〕滋養肺陰,濡潤脈絡,關節有聲響,用糯米煮粥服用,即可治療。以肥白者為佳,多痰的人忌用。
原文
〔五靈脂〕甘溫,生用能通血閉;炒黑治經水過多。一切瘀滯作痛,必用之藥。酒漂去砂。
〔五靈脂〕味甘性溫,生用能通暢血閉;炒黑後治療月經過多。是一切瘀血停滯作痛必須使用的藥物。用酒漂洗去除砂石。
原文
〔牛黃〕同珍珠,治痰迷心竅,丹藥採用至廣,如至寶丹、抱龍丸、清心丸皆用之。
〔牛黃〕與珍珠同用,治療痰迷心竅,丹藥中使用非常廣泛,如至寶丹、抱龍丸、清心丸都用它。
原文
病在心包絡之要藥,霞天膠健脾補血,膽星消包絡積痰。
是治療病在心包絡的要藥,霞天膠能健脾補血,膽南星能消除包絡中的積痰。
原文
〔阿膠〕補血清熱,止血妄行,為血分要藥。蛤粉炒,但真者絕少。黃明膠治瘡疥血虛,不肯結痂。
〔阿膠〕補血清熱,止住血液妄行,是血分的重要藥物。用蛤粉炒,但真品極少。黃明膠治療瘡疥血虛,瘡口不願結痂。
原文
〔虎骨〕頸骨補天柱無力,膝補疲痿,能潛陽伏風,煎膠用。
〔虎骨〕頸骨補益天柱無力,膝骨補益疲勞痿軟,能潛伏陽氣、平息風邪,煎成膠使用。
原文
〔犀角〕涼心解毒,凡一切心經蓄熱必用之品。又能和陽療鼻血衄。
〔犀角〕涼心解毒,是一切心經蓄熱必定使用的物品。又能調和陽氣治療鼻出血。
原文
〔羚羊角〕輕清肝經血熱,和陽熄風,兼清肺火,平穩好藥。鎊用。
〔羚羊角〕輕清疏散肝經血熱,調和陽氣、熄滅風邪,兼能清肺火,是平穩的好藥。鎊碎使用。
〔鹿角〕溫通經脈,強壯筋骨、補血,治療頭頂虛寒頭痛。
原文
稍涉熱體,服之即鼻衄便血,其性溫熱可見矣。煎膠茸,力更大。
稍微涉及熱性體質,服用就會鼻出血、便血,其藥性溫熱由此可見。煎成膠或茸,藥力更大。
原文
〔麝香〕麝之臍也,西產為上;川產次之,能開通十二經氣閉,走竄之品,凡丹藥用之,取其開竅通氣也。善敗瓜果。亦能墮胎。
〔麝香〕是麝的肚臍,西部產的為上品;四川產的次之。能開通十二經脈的氣機閉塞,是走竄的藥物,凡是丹藥用它,是取其開竅通氣的作用。容易使瓜果腐敗。也能墮胎。
原文
〔桑螵蛸〕益固腎,治夢遺白濁,縮小便,即螳螂子也。
〔桑螵蛸〕補益固攝腎氣,治療夢遺、白濁,縮減小便次數,就是螳螂的卵鞘。
原文
〔蟬蛻〕其體輕清,故除風熱,解肌發痘疹,退翳。治中風失音,洗用。
〔蟬蛻〕它的體質輕清,所以能去除風熱,解肌、發出痘疹,退翳膜。治療中風失音,煎水外洗使用。
原文
〔蜂蜜〕秘蜜之謂也,潤腸胃,和百藥,不可同蔥食,殺人。
〔蜂蜜〕就是「秘蜜」的意思,能潤滑腸胃,調和各種藥物,不可與蔥同食,會致人死亡。
黃蠟能止痛生肌,凡是被人毆打或跌傷,見風後多會導致無法救治。
原文
一方用荊芥黃蠟魚鰾炒黃色各五錢,艾葉三片,入無灰酒一碗,重湯煮一炷香,熱飲之,汗出立愈。惟百日內,不得食雞肉。
有一個藥方用荊芥、黃蠟、魚鰾(炒黃色)各五錢,艾葉三片,放入無灰酒一碗,隔水煮一炷香的時間,趁熱飲用,出汗後立刻痊癒。只是百日內,不能吃雞肉。
原文
〔五倍子〕酸澀斂肺,鹹寒降火化痰,治下血脫肛。有外感非虛脫禁用,去蛀屑。
〔五倍子〕味酸澀收斂肺氣,性鹹寒降火化痰,治療下血、脫肛。有外感而非虛脫的禁用,去除蟲蛀的屑末。
原文
〔殭蠶〕去齒足炒,治風痰之要藥。痧痘症多用之,取其散風消痰也。
〔殭蠶〕去除牙齒和足後炒用,是治療風痰的要藥。痧痘症多用它,取其散風消痰的功效。
原文
日本國人有病,殭蠶為上藥,非此不治,猶唐古忒之需大黃也。
日本國人生病,殭蠶是上等藥物,沒有它不能治療,就像唐古特(西藏)需要大黃一樣。
原文
〔蟾蜍〕微毒,入胃退虛熱,行濕氣,治小兒勞瘦疳疾。
〔蟾蜍〕微毒,入胃經退虛熱,運化濕氣,治療小兒勞累消瘦、疳積疾病。
原文
〔海參〕色黑補腎〉產北洋者大而刺密,沿緣石上,一擒而獲,若再取之,寧敗不移。便滑者莫多食。
〔海參〕顏色黑色補腎。產於北洋的體大而刺密,沿著石頭邊緣,一次捕獲就能得到,如果再來取它,它寧可腐敗也不移動。大便稀滑的人不要多食。
原文
〔龍骨〕攝斂收澀,無過此品,故能鎮心澀精斂汗,收飛越孤陽。龍齒主治相同,尤療驚癇,煅用。
〔龍骨〕收攝斂固、止澀,沒有超過這個藥的,所以能鎮定心神、固澀精氣、收斂汗液,收攝飛越的孤陽。龍齒主治相同,尤其治療驚癇,煅燒後使用。
原文
〔龜板〕鹹寒,至陰之品,益腎滋陰,治真水不足,勞熱骨蒸,腰腳痠痛之症。腎虛無熱勿用。去牆酒炙搗。
〔龜板〕味鹹性寒,是至陰之品,補益腎陰,治療真水不足、勞累發熱、骨蒸潮熱、腰腳痠痛的症狀。腎虛而沒有熱象的不要用。去除邊緣,用酒炙後搗碎。
原文
〔牡蠣〕生能補肝滋腎,斂精止汗。凡應表之症,用龍牡貽害非細。
〔牡蠣〕生用能補肝滋腎,收斂精氣、止汗。凡是應解表的病症,使用龍骨、牡蠣會造成不小的禍害。
原文
〔石決明〕咸涼,除肺肝風熱,療目疾內外障。亦治骨蒸勞熱。煅研。
〔石決明〕味咸性涼,清除肺肝的風熱,治療目疾的內外障。也治骨蒸勞熱。煅燒後研磨。
原文
〔珍珠〕固心消熱痰,清神明,治驚癇。所以至寶丹用之。
〔珍珠〕固攝心神、消除熱痰,清利神明,治療驚癇。所以至寶丹用它。
〔淡菜〕味鹹,補養陰液、潛降陽氣,凡是虛火容易上炎的人適宜用它。
原文
〔人中黃〕甘草為末,入竹筒中,瀝青封固,臘月浸於厠中,交春取出漂清,破竹懸風處陰乾,解血分毒。
〔人中黃〕將甘草研成末,放入竹筒中,用瀝青封固,在臘月浸泡於廁所中,到了春天取出漂洗乾淨,破開竹筒懸掛在通風處陰乾,能解血分的毒。
原文
〔人中白〕多年溺器中如苔而厚者,漂清煅用,解血分毒,喉科要藥。
〔人中白〕多年小便器中像苔蘚而厚厚的,漂洗乾淨後煅燒使用,能解血分毒,是喉科的重要藥物。
原文
〔金汁〕入地愈久愈佳,瑩白者入藥,清血分熱毒。大寒之品,無火者切忌。
〔金汁〕埋入地下越久越好,瑩白者入藥,能清血分熱毒。是大寒之品,沒有火熱症狀的人切忌使用。
原文
〔童便〕止熱血妄行,為吐血產後之良藥。患吐血自服溲溺,百不一死,皆能從其類而治之也。秋石咸滋腎水,陰虛火升者宜。
〔童便〕止住熱性出血,是吐血和產後的良藥。患吐血的人自己服用小便,一百個中無一死亡,都是因為能從同類治療的緣故。秋石味鹹滋養腎水,陰虛火升的人適宜。
原文
〔人乳〕補血上品。上為乳汁,下為月水,本屬血化,胃陰受戕,納食即吐,同糯米飲緩緩服之,便能受物。
〔人乳〕是補血的上等品。上行化為乳汁,下行化為月經,本來都是血所化生,胃陰受到損傷,進食即吐,同糯米飲一起慢慢服用,便能接受食物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。