友漁齋醫話

證治指要一卷

瘡瘍總論

證治指要一卷16
原文
瘡痢治法,予非專科,然其大意,不可不知。經云:營氣逆於肉裡,則生癰疽。又云:膏粱之變,足(能也)生大疔。
白話
瘡痢的治療方法,我並非專科醫師,但其中的主要道理,不可不知。經書上說:營氣逆亂在肌肉之中,就會產生癰疽。又說:長期食用肥甘厚味的食物,足以導致大疔瘡。
原文
夫營氣逆者,必有鬱火,久不得泄,則發為癰疽。
白話
那營氣逆亂的人,必然有抑鬱的火氣,長久不能宣泄,就會發作成為癰疽。
原文
如範亞夫不合於項王,至彭城疽發於背是也。
白話
就像範增與項羽意見不合,到了彭城背上長了毒瘡而死就是這樣的例子。
原文
膏粱之變,曾見一錢姓者,愛食市脯中之豬首肉,每食百錢無虛日,豕肉已能發風生痰,況其首乎?久之宜發於背而莫救焉。
白話
長期食用肥甘厚味,我曾見過一個姓錢的人,特別喜歡吃市場上出售的豬頭肉,每天花費一百文錢從不間斷。豬肉本身就容易引發風痰,更何況是豬頭呢?時間一久必然在背上發作出來,無法救治。
原文
相傳一西商在蘇州貿易,每食豬首,近鄰一人善治背疽,因商挾重貲,料其久必毒發,欲居為奇,直待其歸,尚無影響。
白話
據說有一個西部商人在蘇州經商,經常吃豬頭肉,鄰近有個人擅長治療背部的毒瘡,因為商人帶著大量財物,估計他久了必定會毒瘡發作,想把這當作奇貨居為己有,一直等到商人回來,身體還沒有任何徵兆。
原文
乃買舟隨之,將及渡河,乃問其隨人,爾主肉食無厭,更啖何物?
白話
於是僱船跟隨他,快要渡河的時候,就問他隨從:你主人吃肉沒有節制,此外還吃什麼東西?
原文
答云:每飽肥濃,輒飲濃點松蘿茶一碗,其人聞之,太息而返。蓋謂松蘿能消肉毒故也。
白話
隨從回答說:每次吃過豐盛的葷食,就喝一杯濃郁的松蘿茶。那人聽完後歎息著回去了。原來他認為松蘿茶能夠化解肉類的毒素。
原文
治瘡痢莫妙消磨於未成,如梅花點舌丹,藥精製虔,可致奇效。
白話
治療瘡痢沒有比在膿瘡未成之時就消除它更好的方法了,梅花點舌丹這味藥,炮製精細虔誠,可以收到奇效。
原文
更有蒜熨一法,無論一切無名腫毒,疔瘡發背,初起者治之立散。
白話
還有一種大蒜熱敷的方法,無論什麼無名腫毒、疔瘡發背,初期治療立刻就能消散。
原文
用大囊蒜切片,如開元錢厚,置患處,艾絨灸,以不痛至痛,痛至不甚痛為度,大約七壯左右。
白話
用大顆的蒜切成薄片,大約像開元通寶錢幣那樣的厚度,放在患處,用艾絨施灸,從不痛灸到感覺疼痛,再從疼痛灸到不太疼痛為止,大約七壯左右。
原文
如發背初起,難辨毒結何處,須將濕紙一張,平貼背上,驗何處先燥,即是瘡頂。
白話
如果發背初期,難以辨別毒氣結聚在哪裡,必須將一張濕紙,平整地貼在背上,檢驗哪裡先乾燥,那里就是瘡毒的頂端。
原文
用墨筆點定,去紙而後隔蒜灸之,隨處可灸,惟面上忌灸,若灸而不散,毒氣亦已歸攏,易潰易痊,最便最妙之法也。
白話
用墨筆標記確定位置,去掉紙張之後隔着蒜片施灸,任何地方都可以灸,只有面部忌諱施灸,如果灸過之後毒瘡不散,毒氣也已經聚攏了,容易潰破容易痊癒,是最方便最巧妙的方法。
原文
更有一方,亦治一切諸瘡,未成可散,已成易潰。
白話
另外還有一個藥方,也治療一切各類瘡癤,未成膿的可以消散,已成膿的容易潰破。
原文
藥用白甘菊、丹皮、赤芍、銀花、地丁、草歸尾、乳香、沒藥、連翹、陳皮、細生地、甘草節,水煎服,外用角針煎湯洗。
白話
藥用白甘菊、丹皮、赤芍、銀花、地丁、草歸尾、乳香、沒藥、連翹、陳皮、細生地、甘草節,水煎服用,外面用皂角刺煎湯清洗。
原文
予治一婦,患三陰瘧未解,忽周身發瘡,皆大如錢,三三兩兩,不下百十,而瘧頓住。此伏邪走泄為瘡,三陰則無疾矣。
白話
我治療一位婦女,患有三陰瘧還未解除,忽然全身發瘡,都大如銅錢,三三兩兩,不下百十個,而瘧疾立刻就停止了。這是伏邪外泄化為瘡疹,三陰瘧就沒有疾病了。
原文
諸專科療治,用黃連、黃芩寒涼之藥,膿水淋漓更甚,納食減矣,就予求治,藥用生黃耆、西黨參、炒白朮、銀花、白芷、茯苓皮、廣皮、生苡仁、炙草,三服納增,瘡無膿水;去白芷,加生地、歸身、黃耆,蜜水炒,四服結痂,又四服痊愈。
白話
各專科醫生治療,用黃連、黃芩這些寒涼的藥物,膿水淋漓更加厲害,吃飯也減少了,就來找我治療,藥用生黃耆、西黨參、炒白朮、銀花、白芷、茯苓皮、廣皮、生苡仁、炙甘草,服用三劑飯量增加,瘡沒有膿水;去掉白芷,加入生地、歸身、黃耆用蜜水炒,四劑結痂,又四劑完全康復。