經絡考

營衛

營衛

營衛28
原文
黃帝問於岐伯曰:人焉受氣?陰陽焉會?何氣為營?何氣為衛?營安從生?衛於焉會?老壯不同氣,陰陽異位,願聞其說。
白話
黃帝向岐伯問道:人從哪里稟受氣?陰陽在哪裡會合?什麼氣是營?什麼氣是衛?營從哪裡生成?衛在哪裡會合?老年人和壯年人氣不相同,陰陽位置各異,希望聽您說說這個道理。
原文
岐伯曰:人受氣於谷,谷入於胃,以傳於五臟六腑,五臟六腑皆受其氣。
白話
岐伯說:人從穀物稟受氣,穀物進入胃中,然後傳送到五臟六腑,五臟六腑都稟受這股氣。
原文
其清者為營,濁者為衛,營居脈中,衛居脈外,營周不休,五十而復大會,陰陽相貫,如環無端。
白話
其中清稀的是營,稠濁的是衛,營在脈中運行,衛在脈外運行,營運行不止,五十次後再次會合,陰陽相互貫通,像圓環沒有盡頭。
原文
此詳營衛之生會也。始焉谷入於胃,而後能生精微之氣,此氣出於中焦,以傳於肺,而肺傳於五臟六腑,則五臟六腑皆得以受此精微之氣矣。
白話
這是詳細說明營衛的生成和會合。開始是穀物進入胃中,然後才能生成精微之氣,這氣出自中焦,傳到肺,而肺再傳到五臟六腑,如此五臟六腑就都能稟受這精微之氣了。
原文
其大氣積於胸中者,為上焦,所謂宗氣流於海者是也(上焦即任脈經膻中穴,又名上氣海);臍上四寸曰中脘穴,為中焦;臍下一寸曰陰交穴,為下焦。
白話
其中大氣積聚在胸中的,是上焦,就是所說的宗氣流於氣海(上焦就是任脈經過的膻中穴,又叫做上氣海);臍上四寸叫做中脘穴,是中焦;臍下一寸叫做陰交穴,是下焦。
原文
此三焦者,上焦降於中焦,而中焦降之下焦,下焦升於中焦,而中焦升之上焦,猶天道下濟,地道上行之象也。
白話
這三焦的氣機是:上焦之氣降於中焦,而中焦之氣降於下焦;下焦之氣升於中焦,而中焦之氣升於上焦,如同天道往下資濟,地道往上運行的象徵。
原文
上焦為陽,中焦則上半為陽,下半為陰,下焦則為陰。
白話
上焦屬陽,中焦則上半部屬陽、下半部屬陰,下焦則屬陰。
原文
然中焦之下半為陰者,由上節之氣降於中焦,而中焦之氣隨上焦之氣,以降於下焦,而生此營氣。營氣者,陰氣也。
白話
然而中焦下半部屬陰的原因,是由於上焦之氣降於中焦,而中焦之氣隨跟上焦之氣,一起降於下焦,因而生成這營氣。營氣,是陰氣。
原文
故曰:清者為營,言由上、中二焦之清氣,降而生之者也。
白話
所以說:清稀的是營,是說由上、中二焦的清氣,降下而生成的。
原文
下焦之為陰者,陰極生陽,升於中焦,隨中焦上半為陽者,以升於上焦,而生此衛氣者,陽氣也。
白話
下焦屬陰,是因為陰極生陽,升至中焦,隨中焦上半部屬陽的部分,升至上焦,因而生成這衛氣,衛氣是陽氣。
原文
始於陽氣甚微,而至此陽氣甚盛,故曰:陽受氣於上焦。
白話
開始時陽氣很微弱,到這裡陽氣很旺盛,所以說:陽氣從上焦稟受。
原文
然此衛氣者,乃下焦之濁氣升而生之,故曰:濁者為衛。
白話
然而這衛氣,是下焦的濁氣上升而生成的,所以說:稠濁的是衛。
原文
宗氣積於胸中,出喉嚨以司呼吸,而行十二徑遂中。
白話
宗氣積聚在胸中,從喉嚨出來主管呼吸,在十二經脈中運行。
原文
營則陰性精專,隨宗氣以行經遂之中,所以營之行者,在於經脈之中也。
白話
營是陰性精專,隨宗氣在經脈隧道中運行,所以營的運行,是在經脈之內。
原文
衛則陽性慓悍滑利,不能入於經脈之隧,故不隨宗氣而行,而自行於各經皮膚、分肉之間,所以衛之行者,在於經脈之外也。
白話
衛是陽性迅捷滑利,不能進入經脈的隧道,所以不隨宗氣而行,而自行於各經的皮膚、分肉之間,所以衛的運行,是在經脈之外。
原文
營氣之隨宗氣而行者,一呼脈行三寸,一吸脈行三寸,呼吸定息,則脈行六寸,一日一夜,一萬三千五百息,脈行五十度周於身。
白話
營氣隨宗氣而行,一呼氣脈行三寸,一吸氣脈行三寸,呼吸完畢時,脈行六寸,一日一夜,一萬三千五百次呼吸,脈行五十度周遍全身。
原文
漏水下百刻,營衛行陽二十五度,行陰亦二十五度,故五十度復會手太陰也。
白話
漏壺水下百刻,營衛白天運行二十五度,夜間也運行二十五度,所以五十度後再次會合於手太陰肺經。
原文
黃帝曰:余聞上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,此之謂也。
白話
黃帝說:我聽說上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,就是這個意思。
原文
宗氣積於上焦,出喉嚨以司呼吸,而行十二經遂之中,彌倫布𮑮,如天之有霧也。
白話
宗氣積聚在上焦,從喉嚨出來主管呼吸,在十二經脈隧道中運行,布散充滿,如同天空有霧。
原文
營氣並胃中,出上焦之下,泌別糟粕,蒸為精微之氣,而心中之血,賴之以生,凝聚浮沉,如水之有漚也。
白話
營氣並行在胃中,出自上焦之下,分泌區別糟粕,蒸化為精微之氣,而心中的血,依賴它生成,凝聚浮沉,如同水中有泡沫。
原文
胃納水穀,脾實化之,糟粕入於大腸,水液滲入膀胱,故三焦為決瀆之官,膀胱為州都之官,正以下焦如瀆之滲泄乎水也。
白話
胃容納水穀,脾充實並運化它,糟粕進入大腸,水液滲入膀胱,所以三焦是決瀆之官,膀胱是州都之官,正是因為下焦像溝瀆那樣滲泄水液。
原文
然下焦之陰中有陽者,從是升中、上二焦,而衛氣生矣。
白話
然而下焦陰中有陽,從這裡升到中、上二焦,衛氣就生成了。
原文
(嗟呼!此篇清者為營,濁者為衛,營行脈中,衛行脈外,一十六字,乃聖神之宗旨,猶堯舜相傳,道統不外,人心惟危云云,一十六字也。人之病否生死,從是而決,升降表裡,陰陽補瀉,從是而分。其禍始於越人《難經·第一難》,將此第四節與營俱行之「營」字下,增一「衛」字,致使「三焦並降、三氣所生」之義不明,於世而用藥多謬,安能有起死回生之功耶?噫!自仲景而下,如孫、王、劉、張、李、朱輩,尚未有識此義者,況其他乎?)
白話
(唉!這篇中「清者為營,濁者為衛,營行脈中,衛行脈外」十六個字,是聖人神明的宗旨,如同堯舜相傳,道統不出「人心惟危」等十六個字一樣。人的疾病生死,從這裡判定;升降表裡,陰陽補瀉,從這裡分辨。其危害始於扁鵲的《難經·第一難》,在這第四節中與營一起行的「營」字下面,增加了一個「衛」字,致使「三焦並降、三氣所生」的義理不明白,在世上用藥多有錯誤,怎麼能有起死回生的功效呢?唉!從張仲景以下,如孫思邈、王叔和、劉完素、張從正、李杲、朱震亨等人,都還沒有認識到這個道理,何況其他人呢?)
原文
闌門,謂大小二腸會處也。自此泌別滲入於膀胱中,乃為溺。
白話
闌門,是大小二腸會合的地方。從這裡分泌區別後滲入膀胱中,就成為尿液。
原文
分水,謂水穀承受於闌門。水則滲灌於膀胱而為溺。便谷之澤穢則自闌門而傳送大腸之中也。
白話
分水,是說水穀在闌門處承受。水就滲入灌溉到膀胱而成為尿液。糞便的糟粕污穢就從闌門傳送到大腸之中。
原文
肛門者,言其處似車釭之形,因以為名。直腸、肛腸、洞腸,皆即此也。主受大腸之谷而道出焉。
白話
肛門,是說這個地方像車釭的形狀,因此命名。直腸、肛腸、洞腸,都是指這個。主接受大腸的糟粕並使之排出。
原文
其繫上貫於心,下通於腎,心腎水火相感而精氣溢泄,乃化血收精之系也。
白話
這繫帶上貫於心,下通於腎,心腎水火相互感應而精氣溢泄,是化血收精的系統。
原文
肛腸,又名廣腸,即肛門也。一名鬼門,大便出處。
白話
肛腸,又叫廣腸,就是肛門。又叫做鬼門,是大便出口的地方。