經絡全書

八、〔䫤〕

八、〔䫤〕

八、〔䫤〕2
原文
(眉目之間,闕庭之部也。徐伯魯曰:沈承之注以為顏者,非也)屬足太陽膀胱經、衝脈、督脈之會(顧英白曰:亦名頏顙。《靈樞》曰:闕者,眉間也;庭者,頏也。黑色出於庭,大如拇指,必不病而卒死。又曰:足太陽之筋,上頭,下顏,結於鼻。又曰:頏顙者,分氣之所泄也。故人之鼻洞涕出不收者,頏顙不閉,分氣失也。又曰:衝脈上出於頏顙,滲諸陽,灌諸精)。
白話
(眉毛和眼睛之間,是闕和庭的部位。徐伯魯說:沈承之注釋認為是顏面,是錯的)屬於足太陽膀胱經、衝脈、督脈的會合處(顧英白說:也叫做頏顙。《靈樞》說:闕就是眉間;庭就是頏。黑色出現在庭部,大如拇指,必定沒有生病而突然死亡。又說:足太陽經筋,上行頭部,下行顏面,結於鼻。又說:頏顙是分氣所泄出的地方。所以人的鼻涕流出不止的,是因為頏顙不閉合,分氣失調。又說:衝脈上行出於頏顙,滲透諸陽經,灌輸諸精氣)。
原文
兼屬足厥陰肝經(《靈樞》曰:足厥陰之脈,循喉嚨之後,上入頏顙。病甚,則嗌乾,面塵脫色)。
白話
同時也屬於足厥陰肝經(《靈樞》說:足厥陰經脈,沿著喉嚨後方,上行進入頏顙。病情嚴重時,就會咽喉乾燥,面色灰暗如塵土,脫去正常色澤)。