經穴匯解

自序

自序

自序2
原文
舅氏淡園碕翁作《經穴匯解》上下二卷,以其季子失明,從事於針刺,故有此著也。余幼時,在武城侍膝下校之。無何季子夭,翁亦棄此書而不省也。余之東歸,從遊二三子,偶問俞穴。余素不解針刺,往往失其對。於是想往時匯解之事,乞之翁再閱,則所引僅僅三五家而已,未足以取徵於斯焉。余乃以家藏書修補之,增為八卷。頃得堀立考,遂輸通攻諸說,頗具餘業,已脫稿,故不取其說。
白話
舅父淡園碕翁撰寫《經穴匯解》上下兩卷。因為他的小兒子失明,從事針刺治療,所以有這部著作。我年幼時,在武城侍奉在他膝下校對該書。不久小兒子夭折,翁也拋棄此書不再過問。我東歸之後,跟隨我學習的兩三位學生偶然問及腧穴。我向來不懂針刺,往往失誤應對。於是想起過去《匯解》一事,向翁請求再次閱覽,發現所引用的僅僅三、五家而已,不足以取證於此。我便用家藏書籍修補它,增加到八卷。近來得到堀立考(的著作),於是輸入通攻諸說,大致具備了剩餘的內容。已經脫稿,所以不採用他的說法。
原文
安井元越《俞穴折衷》全抄《通攻》,採擇之不精,憾多遺漏。余固淺見寡聞,引證疏脫,豈啻遂輸通攻而已哉?希後之覽者正之。享和癸亥仲春之日,南陽原昌克撰。
白話
安井元越的《俞穴折衷》全抄《通攻》,採擇不精,遺漏甚多,令人遺憾。我本來見識淺薄,聽聞不廣,引證疏漏脫誤,豈止是輸通攻而已呢?希望後來的讀者糾正它。享和癸亥仲春之日,南陽原昌克撰。