喉科集腋

咽痛

咽痛(1-2)

咽痛17
原文
夫咽喉之症,有三十六種,總不外乎風、火、痰。
白話
咽喉的病症,雖然有三十六種之多,但總歸離不開風、火、痰這三種因素。
原文
初起不論緩急,好歹只以下氣、清痰為主;次後清火、涼血為要。
白話
剛開始發病時,不論病情是緩是急,首要之務就是以降氣、清化痰濁為主;之後則以清熱瀉火、涼血為要點。
原文
看明虛實,虛火宜溫補腎水,引火歸原為主。
白話
必須仔細分辨虛實,若是虛火引起的,應當用溫補腎水的方法,引導虛火回歸原本的通道(腎)。
原文
若不分先後虛實,混亂用藥,非惟難以見功,而且生死攸關。
白話
如果治療時不分病情的先後順序與虛實本質,胡亂用藥,不僅難以見效,更關係到病人的生死。
原文
大抵風熱者俱多,陰虛者亦復不少,火症者十之三,寒症者十之一二。
白話
大體來說,屬於風熱型的病人很多,屬於陰虛型的也不少,純粹實火證的約占十分之三,屬於寒證的則約占十分之一二。
原文
醫者審其病由,𠫵(此處可能為“斟”之誤,但按要求不修改字詞)之時令,探吐其痰,針其少商穴,風熱散之,火甚者下之,虛寒者溫之。
白話
醫者應仔細審察病因,並參考當時的季節時令,用探吐法吐出痰涎,針刺少商穴。屬風熱的,就疏散風熱;火氣很盛的,就用瀉下法;屬虛寒的,就用溫補法。
原文
若初起驟用寒涼之藥,則上熱未除,中寒又生,其毒邪乘虛而入,即喘不休,死不救矣。
白話
如果剛發病就突然使用寒涼的藥物,那麼上部的熱邪還沒清除,中焦的寒證又會產生,毒邪會趁著正氣虛弱而深入,病人立刻就會喘息不止,就無法救治了。
原文
凡喉症初起,大便秘結者,宜大黃、元明粉下之,則大便通而易痊。
白話
凡是喉嚨疾病剛開始,如果病人大便乾結不通,適宜用大黃、元明粉來瀉下,那麼大便通暢後,病情就容易痊癒。
原文
若至五六日久而不食,大便結秘,用之立斃。
白話
如果病情發展到五六天,病人已經很久不能進食,又大便祕結不通,這時再用瀉藥,會立刻導致死亡。
原文
蓋病久元氣已虛,豈宜再用硝黃,當有善法以處之。
白話
這是因為久病元氣已經虛弱,怎麼還能再用芒硝、大黃這類瀉藥呢?應當要有妥善的方法來處理這種情況。
原文
凡生長膏粱,素耽於酒色,勞心過度,以致咽喉臭痛,人以為肺氣傷也,誰知乃心火太盛,移熱於肺乎?夫飲酒傷胃,胃熱熏蒸,宜乎肺熱矣。
白話
凡是生活優渥、向來沉溺於飲酒和美色、勞心費神過度,因而導致咽喉發出臭味並且疼痛的,人們都認為是肺氣受傷了,誰知道實際上是心火太過旺盛,把熱邪轉移給了肺呢?飲酒會損傷胃,胃的熱氣向上熏蒸,按理說會導致肺熱。
原文
然胃火熏肺,而胃土實生肺也,故飲酒尚不傷肺。惟勞心過度,則火起於心,而肺受刑矣。
白話
然而胃火熏烤肺部,但胃在五行屬土,土能生金(肺),所以飲酒一般還不至於直接傷害到肺。只有勞心過度,火就會從心而起,那麼肺就會受到(心火的)克制而受損了。
原文
胃火助之,則火旺炎上,而咽喉成燔燒之路,自然唾涕稠黏,口舌乾燥,氣味腥臭而痛矣。
白話
再加上胃火的幫助,那麼火勢就會更加旺盛並向上蔓延,咽喉就變成了火邪燃燒的通道,自然就會出現唾液鼻涕黏稠、口舌乾燥、氣味腥臭並且疼痛的症狀了。
原文
蓋心主五臭,入肺為腥,臭(此處“臭”應為衍文,但按要求不修改字詞,保留)矣。解腥湯主之。
白話
這是因為心主管五種氣味(臊、焦、香、腥、腐),進入肺部就表現為腥味,所以氣味腥臭。用解腥湯來主治。
原文
解腥湯 甘草、桔梗、生地、麥冬、貝母(各五),桑皮、天冬、丹皮(各三),黃芩(一)。水煎服,二劑痛止,四劑臭除。
白話
解腥湯:甘草、桔梗、生地、麥冬、貝母(各五錢),桑白皮、天冬、丹皮(各三錢),黃芩(一錢)。用水煎煮服用,服用兩劑後疼痛就會停止,服用四劑後臭味就會消除。
原文
此方治肺,而兼治心,又兼治胃者也。因膏梁之人,心肺之氣血原虛,下滋(疑為“不滋”)二經之氣血,但瀉其火,則胃之氣血必傷,反增火之焰矣。
白話
這個方劑是治療肺,同時也兼顧治療心和胃的。因為生活優渥的人,心肺的氣血原本就虛弱,如果不滋養心肺這兩條經絡的氣血,只去瀉他們的火,那麼胃的氣血必定會受傷,反而會助長火勢,讓火燒得更旺。
原文
妙在補肺以涼肺,補心以涼心,補胃以清胃,火自退舍,不止喉痛,而喉痛自止也。
白話
這個方子的巧妙之處在於,用補益肺氣的方法來達到清涼肺部的效果,用補益心氣的方法來達到清涼心臟的效果,用補益胃氣的方法來達到清瀉胃熱的效果。這樣火勢自然就會消退,不用刻意去止喉嚨痛,喉嚨痛自然就會停止。