喉科集腋

喉痹

喉痹(1)

喉痹51
原文
凡喉之症,急者一二日,未必發熱,病尚輕;緩若至第三日發者,其病必重。須問其大小便通與不通。
白話
一般喉部的病症,發作急促的在一兩天之內,不一定會發燒,病情還算輕微;發作緩慢、到了第三天發病的,病情必定嚴重。必須詢問病人大小便是否通暢。
原文
如二便通利,症候雖大,不過浮火上攻,服消風散火之藥即愈。
白話
如果大小便通暢,即使症狀看起來嚴重,也不過是虛浮的火氣上攻,服用疏風清熱的藥物就會痊癒。
原文
如二便不通,內必有實火,非用降火解毒及通利二便之重藥,其毒火從何而出,病從何而解?如頭痛兼傷寒,難治。凡喉症,必俟大便去後,方可望痊。若大便閉結,未可輕許。
白話
如果大小便不通暢,體內必定有實火,如果不用降火解毒以及通利大小便的強力藥物,那些毒火要從哪裡排出?疾病要從哪裡解除?如果頭痛又合併傷寒症狀,就很難醫治。所有喉部疾病,一定要等到大便通暢之後,才有痊癒的希望。如果大便閉結不通,不可以輕易斷言會好。
原文
凡喉之者重,先將兩臂捋起,至脈門後(此處可能缺失部分内容描述到达的位置,按现有文本处理)將及中指,看中、下節有紫筋現出為度,以針刺紫筋,出血,立時可以飲食矣。再看耳後左右有紫紅筋,以刺出血為佳。
白話
凡是喉部病症嚴重的,先將病人的兩臂袖子捲起,順著手臂往下捋到脈門後方,快要到達中指的時候,觀察中指中節和下節有紫筋顯現出來,就用針刺紫筋,放出瘀血,立刻就可以進食了。再看看耳朵後面左右兩側有沒有紫紅色的筋脈,用針刺放血效果更好。
原文
凡喉閉,不刺血;喉風,不吐痰;喉癰,不放膿;喉痹、喉蛾,不針烙治,皆非法。
白話
凡是喉閉,不刺血;喉風,不讓痰吐出來;喉癰,不放膿;喉痹、喉蛾,不用針刺或烙法治療,這些都不是正確的治療方法。
原文
戴人云:“喉痹急症,用針刺各穴道出血,最為上策。
白話
張子和說:“喉痹這種急症,用針刺各個相關穴位來放血,是最好的辦法。
原文
《內經》火鬱則發之,謂發者,乃發汗之一端也。”
白話
《內經》說火氣鬱積就要讓它發散出來,這裡所說的‘發’,是發汗方法中的一種。”
原文
竇夢麟曰:“喉閉之症,因外感寒邪,內傷熱物,或大寒後便入熱湯洗浴,故將寒氣逼入脾經,冷氣阻於中脘,邪熱客於心經,故生此疾。
白話
竇夢麟說:“喉閉這種病症,是因為外感寒邪,內傷於熱性食物,或者在大寒之後馬上用熱水洗澡,因此將寒氣逼迫進入脾經,寒氣阻滯在中脘部位,邪熱停留於心經,所以產生這個疾病。
原文
痰涎壅盛,卒然喉中閉塞,氣不宣通,死者多矣。
白話
痰涎大量壅塞,突然之間喉嚨閉塞不通,氣機無法宣洩暢通,因此死亡的人很多。
原文
急用針刺手腕中紫筋上,或少商穴出血,即與雄黃解毒丸四五粒,冷茶磨化灌之。仍將冰片散吹喉中,吐出風痰稠涎為妙。”
白話
趕快用針刺手腕上的紫筋,或者少商穴使其出血,立刻給予雄黃解毒丸四五粒,用冷茶磨化後灌服。然後再將冰片散吹入喉嚨中,以吐出風痰和稠厚的涎液為好。”
原文
風毒喉痹,外赤腫,內腫微紅帶白色,其形似蒸餅,連腮腫痛。
白話
風毒引起的喉痹,外部紅腫,內部腫脹微紅帶點白色,形狀像蒸餅,連帶腮幫子都腫痛。
原文
外症身惡寒而無熱,腮頷浮腫,牙關緊強,此乃風痰相搏結塞喉間。治法必以去痰為主,吹藥吹之。
白話
外表的症狀是身體怕冷而沒有發熱,臉頰和下頷浮腫,牙關緊閉僵硬,這是風邪和痰飲相互搏結,阻塞在喉嚨之間。治療方法必須以祛痰為主,並用吹藥吹入喉嚨。
原文
若外面腫紅,用敷藥敷之,中留一小孔,再潤之以助藥力。
白話
如果外部紅腫,要用外敷藥敷上,中間留一個小孔,再時常濕潤它來幫助藥力發揮。
原文
風熱喉痹,其腫紅而微紫,其形如拳,其人面青而目上視,外症壯熱惡寒,儼若傷寒。此病久積熱毒,因而感風所致。如病人聲音不響,宜用潤肺之藥治之。
白話
風熱引起的喉痹,紅腫且帶有些微紫色,形狀像拳頭一樣,病人面色發青並且眼睛向上看,外表的症狀是高燒怕冷,很像傷寒。這個病是由於長期積累熱毒,然後又感受風邪所引起的。如果病人聲音沙啞不清,應該用滋潤肺部的藥物來治療。
原文
陰毒喉痹,閉腫如紫李,微現黑色,或灰白色,其色光血紅可治,血黑不治。
白話
陰毒引起的喉痹,腫脹閉塞像紫色的李子,略帶黑色或灰白色,如果顏色光亮、血色紅潤的可以醫治,血色發黑的就無法治療。
原文
外症惡寒,其身瞤動,腰痛腳冷,此乃冬月感陰濕,火邪相干也。
白話
外表症狀是怕冷,身體肌肉跳動,腰部疼痛,腳部冰冷,這是因為在冬季感受了陰濕邪氣,火邪趁機侵犯所致。
原文
其血微紅,及腫處軟,喉中有痰,可治;血黑甚,腫硬,喉干,難治。先服化毒丹,次以蘇子降氣湯,再用吹藥。一月之內(戒酒)。
白話
如果血色稍微紅潤,腫脹的地方柔軟,喉嚨裡有痰,就可以醫治;如果血色很黑,腫脹的地方堅硬,喉嚨乾燥,就很難醫治。先服用化毒丹,接著用蘇子降氣湯,再用吹藥。一個月之內要戒酒。
原文
傷寒喉痹,乃傷寒遺毒不散,致八九日後喉痹,皆因熱毒入於心脾二經,吹冰片散。
白話
傷寒引起的喉痹,是傷寒遺留的邪毒沒有消散,導致在八九天後出現喉痹,這都是因為熱毒進入心經和脾經,要吹冰片散治療。
原文
喉閉,必先兩日胸膈氣緊,出氣短促,驀然喉痛,手足厥冷,氣閉命懸頃刻。速用雞羽蘸桐油攪喉間,探吐痰涎立開。
白話
喉閉,必定會先在兩天前感到胸膈氣機緊張,呼吸短促,然後突然喉嚨劇痛,手腳冰冷,呼吸閉塞,性命危在旦夕。趕快用雞毛蘸桐油伸到喉嚨裡攪動,引發嘔吐,吐出痰涎,喉嚨立刻就通了。
原文
急將兩臂以手勒數十次,至大拇指,以針刺少商穴出血,滴下其喉即通,男左女右,重者兩手皆刺各穴。
白話
同時趕快用手將兩臂從上往下勒數十次,直到大拇指,用針刺少商穴使其出血,血滴下來後喉嚨就通了,男性刺左邊,女性刺右邊,病情嚴重的兩隻手都刺相關穴位。
原文
喉痹,屬痰、屬風、屬熱,皆因鬱火而兼熱毒。腫甚不紅者,及微白者,乃喉嚨之虛症。
白話
喉痹,病因屬於是痰、是風、是熱,都是因為鬱結的火氣而挾帶著熱毒。如果腫脹得很厲害卻不紅,或是顏色稍微發白的,這是喉嚨的虛證。
原文
傷寒後發喉痹、乳蛾,難治,為氣閉不通,無形無勢。其症喉項強硬,目睛上視,故多不治。
白話
得了傷寒之後又發生喉痹、乳蛾,難以醫治,這是因為氣機閉塞不通,病勢沒有明顯的形跡。這種病症的表現是喉嚨和頸項僵硬,眼睛向上看,所以大多無法救治。
原文
血壅而為痹,宜紅藍花汁服之。無鮮者,則濃煎絞汁亦得。
白話
血液壅滯而形成痹證,適合服用紅藍花(紅花)的汁液。如果沒有新鮮的,那麼用乾的紅花濃煎後絞汁服用也可以。
原文
或用茜草一兩煎服,或用牛膝汁和醋服,或用馬鞭草汁服,或用射干煎汁含咽。
白話
或者用茜草一兩煎水服用,或者用牛膝的汁液和醋一起服用,或者服用馬鞭草的汁液,或者用射干煎水含在嘴裡慢慢吞嚥。
原文
喉閉者,先吐痰,瓜蒂散、雄黃化毒丹,或以朴硝一兩,細細含咽,或用萊菔汁服。
白話
喉閉的病人,要先讓痰吐出來,可以用瓜蒂散、雄黃化毒丹,或者用朴硝一兩,慢慢地含在嘴裡再吞嚥,或者服用蘿蔔汁。
原文
馮氏曰:“喉痹者,即纏喉風類是也。其喉面赤,氣粗,咽喉紅腫閉,乃蓄熱生風,積聚毒痰而作,甚者內壅肉瘤一塊,氣閉不通。若至鼻面青黑,寒熱頭低,痰踞者,不治。
白話
馮氏說:“喉痹,就是屬於纏喉風這一類的疾病。病人的喉嚨、臉色發紅,呼吸粗重,咽喉紅腫閉塞,這是體內蘊積的熱邪化生風邪,積聚了毒痰所引起的,嚴重的在喉嚨內部會壅塞一塊像肉瘤一樣的東西,導致氣機閉塞不通。如果發展到鼻子和臉色青黑,或者發冷發熱時頭低垂、痰液停留不去的,就無法治療了。
原文
更有臟寒,亦能令人咽閉,而吐吞不利者,蓋諸症下寒過極,則上熱反盛,不獨此也。其候與蛾症相症近,而治法不能無異。
白話
還有一種是臟腑虛寒,也能使人咽喉閉塞,吞嚥和吐出都不順暢,這是因為各種病症如果下焦寒氣太過嚴重,反而會導致上焦的熱象更加顯著,不僅僅是這種情況。它的症狀和乳蛾的病症相近,但在治療方法上不能不有區別。
原文
大抵無形腫閉者為痹,有形腫痛者即是蛾耳。
白話
大體來說,沒有明顯形狀的腫脹閉塞是喉痹,有明顯形狀的腫痛就是乳蛾罷了。
原文
先吐風痰者,急則治其標也;後解毒者,緩則治其本也。
白話
先讓風痰吐出來,這是病情緊急時治療其標症;之後再解毒,這是病情緩解時治療其根本。
原文
至於上熱下寒者,用熱藥食前冷服,不可誤服涼藥也。”
白話
至於上焦有熱、下焦有寒的情況,要用熱性的藥物在飯前冷服,不可以錯誤地服用寒涼藥物。”
原文
經云:“一陰一陽結,謂之喉痹。”一陰,少陰君火也;一陽,少陽相火也。手少陰心脈挾咽,足少陰腎脈循喉嚨。
白話
經典上說:“一陰一陽相互鬱結,就稱為喉痹。”這裡的一陰,指的是少陰經的君火;一陽,指的是少陽經的相火。手少陰心經的脈絡挾行於咽喉兩旁,足少陰腎經的脈絡沿著喉嚨運行。
原文
其人膈間素有痰涎,或因飲食酒過度,或因忿怒失常,或因房室不節。
白話
這種病人胸膈之間平素就有痰涎,或者因為飲食、飲酒過度,或者因為發怒、情緒失控,或者因為房事不節制。
原文
蓋飲酒過度,胃火動也,富貴之人多犯之;忿怒失常,肝火動也,婦人多犯之;房室不節,腎火動也,男人多犯之。火動痰上,而痰熱燔灼,壅塞咽嗌之間。痰者,火之本;火者,痰之標。
白話
大凡飲酒過度,會使胃火發動,富貴的人多半犯這個毛病;忿怒失常,會使肝火發動,婦女多半犯這個毛病;房事不節制,會使腎火發動,男人多半犯這個毛病。火氣一動,痰就跟著往上跑,於是痰和熱相互燃燒灼烤,壅塞在咽喉之間。痰,是火的根源;火,是痰的表現。
原文
火性急速,所以內外腫痛,陽水不入,乃外症之最急者、最危者。治療之法,急則治標,緩則治本。
白話
火的特性是急迫快速,所以會導致內外部腫痛,連水都喝不進去,這是外表症狀中最緊急、最危險的情況。治療的原則,病情緊急時治療其標症,病情緩解時治療其根本。
原文
治標,用丸散以吐痰散熱;治本,用湯藥以降火補虛。
白話
治療標症,用丸劑或散劑來催吐痰涎、散發熱邪;治療根本,用湯藥來降火並補益虛損。
原文
奈何治者,但云治脾肺火,而未云降肝腎火也。
白話
無奈的是,治療的人只說要治療脾、肺的火,卻沒有提到要降肝、腎的火。
原文
必須以《內經》從治之法,切不可驟用寒涼,益促其危耳。
白話
必須根據《內經》中順從其病性而治療(反治)的方法,千萬不可以突然使用寒涼藥物,這樣只會加速病情的危險罷了。
原文
故實火須用正治,虛火須用從治,須分明白,不可少誤。
白話
所以實火必須用正治法(寒者熱之、熱者寒之),虛火必須用從治法(即反治法),必須分辨清楚,不可以有一絲一毫的失誤。
原文
又曰:“咽與喉,會厭與舌,四門同在一門,其用各異。
白話
又說:“咽和喉,會厭和舌頭,這四個部位同在一個通道口,但它們的功能各不相同。
原文
喉以納氣,故喉氣通於天;咽以納食,故嚥氣通於地。
白話
喉嚨是用來吸入氣體的,所以喉嚨的氣與天氣相通;咽是用來吞嚥食物的,所以咽的氣與地氣相通。
原文
會厭管於上,以主開閣,掩其氣喉,令水穀能進食喉而不錯。四者交相為用,關一則飲食廢而死矣。
白話
會厭管理著上方,主管開合,蓋住氣管(氣喉),讓水和食物能夠順利進入食道而不會出錯。這四個部分相互作用,其中任何一個關閉,那麼飲食就會廢絕而導致死亡。
原文
”云喉痹者,謂喉中呼吸不通,言語不出,而天氣閉塞也;云咽痛及嗌痛者(按咽之低處為嗌),謂咽喉不能納唾與食,而地氣閉也;云喉痹咽嗌痛者,謂咽喉諸病,天地之氣並閉塞也。又曰:“咽在後,主食;喉在前,主氣。
白話
所謂的喉痹,是說喉嚨中呼吸不通暢,無法發出聲音,這是天氣(呼吸之氣)閉塞了;所謂的咽痛和嗌痛(按:咽的深處稱為嗌),是說咽喉無法吞嚥唾液和食物,這是地氣(飲食之氣)閉塞了;所謂喉痹伴有咽嗌疼痛,是說咽喉的各種疾病,導致天地之氣都閉塞了。又說:“咽在後面,主管吞嚥食物;喉在前面,主管呼吸之氣。”
原文
”十二經中,惟足太陽主表,別下項,余經皆內循咽喉,盡得以病之,而統在君相二火。
白話
十二經絡中,只有足太陽膀胱經主管體表,有一條別絡向下到頸項,其餘的經絡都在內側沿著咽喉運行,所以都有可能因為咽喉而生病,但總的來說都統屬於君火(心)和相火(腎、三焦等)。
原文
喉主天氣,厲肺金,變動為燥,燥則澀而閉;咽主地氣,屬脾土,變動為濕,濕則腫而脹。
白話
喉嚨主管天氣,對應肺金,其變化產生的邪氣是燥,燥就會導致咽喉乾澀而閉塞;咽主管地氣,歸屬於脾土,其變化產生的邪氣是濕,濕就會導致咽喉腫脹。
原文
皆火鬱上焦,致痰涎氣血結聚咽喉,腫達於外,麻癢且痛,為纏喉風;腫於兩旁,為喉痹。
白話
這些都是因為火氣鬱積在上焦,導致痰涎、氣血凝結積聚在咽喉,腫脹延伸到外部,感覺麻木、瘙癢並且疼痛,這就是纏喉風;如果腫脹在咽喉的兩旁,就是喉痹。
原文
其單蛾、雙蛾、木舌、舌脹、纏喉、走馬喉風、白喉風、爛喉痧,同於風火,故不分也。唯纏喉、走馬殺人最速。
白話
其中的單乳蛾、雙乳蛾、木舌、舌腫脹、纏喉風、走馬喉風、白喉風、爛喉痧,它們的病因都與風火有關,所以不分別論述了。只有纏喉風和走馬喉風殺人的速度最快。
原文
又曰:喉痹多屬痰熱,重者以桐油探吐。纏喉亦屬痰熱,謂其咽喉裡外皆腫者是也,亦以桐油探。
白話
又說:喉痹大多屬於痰熱,病情嚴重的用桐油來探吐。纏喉風也屬於痰熱,指的是那種咽喉裡外都腫脹的情況,也用桐油來探吐。
原文
又曰:肺絕喉閉,其脈浮散而微細,其聲如鼾,有如痰在喉中響者,此肺絕之候,宜用獨參湯調入竹瀝、薑汁服之。
白話
又說:肺氣衰竭導致的喉嚨閉塞,病人脈象浮散而微細,呼吸的聲音像打鼾一樣,好像有痰在喉嚨裡響動,這是肺氣將要衰竭的徵兆,適合用獨參湯調入竹瀝、薑汁來服用。
原文
若早治之,十全七八;次則十全三四;遲則十不救一。
白話
如果能及早治療,十個病人中可以救活七八個;稍微晚一點治療,十個中只能救活三四個;如果耽誤了,十個中恐怕一個也救不了。
原文
查《醫論選要》曰:“臟腑停寒,則氣縮,如物窒礙於其間,因有喉痹之症。
白話
查考《醫論選要》說:“臟腑中有寒氣停滯,氣機就會收縮,好像有東西堵塞在其中,因此就產生了喉痹的病症。”
原文
”除症下虛令人喉痹又當治其下寒則痹自通矣
白話
除此之外,下焦虛寒也能使人發生喉痹,又應當治療下焦的寒證,那麼喉痹自然就通暢了。