喉舌備要秘旨

喉科辨症

論喉症治法(1)

喉科辨症22
原文
—火症喉痹,悉宜以抽薪飲主之。—火不勝者,宜徙薪飲主之。
白話
火熱引起的喉痹症,全都適宜用抽薪飲來主治。火勢不足以取勝的,適宜用徙薪飲來主治。
原文
—凡膽肝之火盛者,宜以芍藥、梔子、草龍膽為主。
白話
凡是膽和肝的實火旺盛的,適宜以芍藥、梔子、草龍膽為主要用藥。
原文
—陽明胃火盛者,宜以生石膏為主。大便閉結不通,宜加大黃、芒硝之屬通其便,而火自降。
白話
陽明經胃火旺盛的,適宜以生石膏為主要用藥。大便閉結不通的,適宜加大黃、芒硝之類的藥物來通大便,火熱自然下降。
原文
—凡火浮於上,而熱結於頭面咽喉者,最宜清降,切不可誤用升陽散風等劑,蓋此火由中發來,得升愈熾。
白話
凡是火熱浮現在上部,熱邪凝結在頭面咽喉的,最適宜用清熱降火的方法,千萬不可錯誤使用升陽散風的方劑,因為這火是從體內引發的,使用升散的方法會讓火勢更加旺盛。
原文
經曰:高者抑之,正此之謂也,非火鬱宜發及升陽散火之義,學者於此最要體察,勿謂誤認其面目為囑。
白話
經書上說:「高的要壓制它」,正是這個意思,並不是說火氣鬱結適宜發散或升陽散火的意義,學者對此最要仔細體會,不要錯誤地認清了它的面目。
原文
—凡外治火症腫痛之法,宜以木鱉子磨醋,用鵝毛蘸擦喉中,引去其痰。
白話
外治火熱引起的腫痛方法,適宜用木鱉子磨醋,用鵝毛蘸取擦塗喉部,引導去除痰液。
原文
或另少和清水,免致太酸,時時呷嗽喉中,不可嚥下,引吐其痰為更喜。
白話
或者另外少摻一些清水,避免太酸,時時含漱喉部,不要嚥下,引導吐出痰液效果更好。
原文
嗽後以代匙散吹之,仍內服湯藥,自無不愈。
白話
漱口後用代匙散吹入,仍然內服湯藥,自然沒有不癒合的。
原文
—凡火壅於上,而食物之治,最宜梨漿、綠豆湯之屬為妙。
白話
火熱壅塞在上部,用食物治療,最適宜用梨漿、綠豆湯之類的食品最為理想。
原文
若南方少梨之處,或以好蘿蔔搗汁,和以泉水,少加元明粉攪勻,徐徐飲之,既可消痰,亦可清火。
白話
如果南方缺少梨的地方,或者用好的蘿蔔搗汁,摻入泉水,少量加入元明粉攪拌均勻,慢慢飲用,既能消痰,也能清火。
原文
—凡單雙乳鵝,若毒未甚,膿未成者,治之自可消散。
白話
凡是單側或雙側的乳鵝,如果毒素不嚴重,膿液尚未形成的,治療自然可以消散。
原文
若勢甚而危,必須砭出其血,庶可速退,此因其急,亦不得已而用之也。
白話
如果病情嚴重危急,必須用砭石放出血液,才可迅速消退,這是因為病情緊急,不得已而使用的治療方法。
原文
又古法治喉痹,用三針刺少商穴,血出即愈。
白話
古時治療喉痹的方法,用三稜針刺少商穴,出血後立即康復。
原文
—陰虛喉痹。其症亦內熱口渴喉干,或唇紅頰赤,痰涎壅盛,然必六脈無神,或六脈雖數,浮軟無力,但察其過於酒色,或素稟陰氣不足,多倦少力者,是皆腎陰虧損,水不制火而然。火甚者滋陰八味煎,加減一陰煎之類主之。
白話
陰虛喉痹。它的症狀也有內熱口渴喉嚨乾燥,或者嘴唇發紅臉頰發赤,痰涎壅盛,但必定六脈沒有神氣,或者六脈雖然數,卻浮軟無力。如果觀察到過度酒色,或者向來稟受陰氣不足,多倦怠少力氣的,這都是腎陰虧損,水不能制約火而造成的。火旺的用滋陰八味煎、加減一陰煎之類的方劑主治。
原文
火微而不喜冷物及大便不硬,小便不熱者,宜六味地黃湯、一陰煎之類主之。若思慮焦勞兼動心火者,宜用二陰煎主之。
白話
火熱輕微而不喜歡冷物,大便不硬,小便不熱的,適宜用六味地黃湯、一陰煎之類的方劑主治。如果思慮焦慮勞心兼動心火的,適宜用二陰煎主治。
原文
—格陽喉痹。由火不歸元,則無根之火寓於咽喉而然,其症在上熱下寒,全非火症。
白話
格陽喉痹。由於火不能歸於元氣,就有無根之火寄居在咽喉而造成,它的症狀是上部熱而下部寒,完全不是火熱的症狀。
原文
凡辨此者,但診其六脈微弱,全無滑大之意,則下體全無火症,而腹不喜冷,即是症也。蓋此症必因色欲傷精所致。
白話
凡是辨別此症的,只要診察六脈微弱,完全沒有滑大的跡象,那麼下身完全沒有火熱症狀,而腹部不喜歡冷物,就是這個病症了。這病症必定是因為色欲損傷精氣所導致。
原文
或泄瀉傷腎,或本無實火,而過服寒涼以傷陽氣者,皆能患此症。
白話
或者泄瀉損傷腎臟,或者本來沒有實火,卻過度服用寒涼藥物而損傷陽氣的,都能患有此症。
原文
速宜用鎮陰煎治之為上,八味地黃湯次之,或用蜜附子含咽亦可。若再用寒涼之劑,多致不救。
白話
應當迅速用鎮陰煎治療為上策,八味地黃湯次之,或者用蜜炮製的附子含在口中慢慢嚥下也可以。如果再用寒涼的藥物,多半會導致無法挽救。
原文
—陽虛喉痹。非喉痹因於陽虛也,乃陽虛因於喉痹也。蓋有因喉痹過於用攻擊之劑,致傷胃氣者。有飲食難下,倉庫空虛而傷胃氣者。又有氣體素弱,不耐勞倦,而傷胃氣者。大凡中氣內虛,疼痛外逼,多致元陽飛越。
白話
陽虛喉痹。不是喉痹因為陽虛,而是陽虛因為喉痹。因為有因為喉痹過度使用攻擊性藥物,導致損傷胃氣的。有飲食難以下嚥,倉庫空虛而損傷胃氣的。又有體質向來虛弱,不能承受勞累疲倦,而損傷胃氣的。大凡中氣在內虛弱,疼痛從外部逼迫,多導致元陽飛越。
原文
脈浮而散,或弱而澀,以致聲如鼾睡,痰如拽鋸者,此胃肺垂絕之候,速宜挽回元氣,以人參一味濃煎,放心徐徐嚥下。如痰多者,或加竹瀝、薑汁亦可。
白話
脈浮而散,或者弱而澀,以至聲音如同打鼾睡眠,痰聲如同拉鋸的,這是胃肺即將衰竭的徵候,應當迅速挽回元氣,用人參一味藥濃煎,放心慢慢嚥下。如果痰多的,或者加入竹瀝、薑汁也可以。
原文
如遲多致不救,若作實火治之,則禍不旋踵矣。
白話
如果延遲多會導致無法挽救,如果當作實火來治療,那麼災禍很快就會到來。