原文
腎水為病,其腹大,臍腫,腰痛,不行溺,陰下濕如牛鼻上汗,其足逆冷,面反瘦。
腎水這種病,會出現腹部脹大、肚臍腫脹、腰痛、無法排尿,陰部潮濕像牛鼻子上的汗,腳部冰冷,臉部反而消瘦。
原文
諸有水者,腰以下腫,當利小便;腰以上腫,當發汗乃愈。
所有有水腫的人,腰部以下腫脹,應當用利尿的方法;腰部以上腫脹,應當用發汗的方法才能痊癒。
原文
寸口脈沉而遲,沉則為水,遲則為寒。寒水相搏,脾氣衰則鶩溏,胃氣衰則身腫,名曰水分。
寸口脈搏沉而遲,沉表示有水,遲表示有寒。寒與水相互搏結,脾氣虛衰就會拉稀便,胃氣虛衰就會身體浮腫,這叫做水分。
原文
少陽脈卑,少陰脈細,男子則小便不利,婦人則經水不利,名曰血分。
少陽脈微弱,少陰脈細小,男子就會小便不暢,婦女就會月經不調,這叫做血分。
原文
婦人經水,前斷後病水者,名曰血分,此病難治;先病水,後經水斷,名曰水分,此病易治,水去則經自下也。
婦女月經,先斷絕而後發生水腫的,叫做血分,這種病難治;先發生水腫而後月經斷絕的,叫做水分,這種病容易治,水腫消退後月經自然會來。
原文
寸口脈沉而數,數則為出,沉則為入,出為陽實,入為陰結;趺陽脈微而弦,微則無胃氣,弦則不得息;少陰脈沉而滑,沉為在裏,滑則為實,沉滑相搏,血結胞門,其瘕不瀉,經絡不通,名曰血分。
寸口脈搏沉而數,數表示氣向外,沉表示氣向內,向外是陽氣實,向內是陰氣結;趺陽脈微弱而弦,微弱表示沒有胃氣,弦表示呼吸不暢;少陰脈沉而滑,沉表示病在裏,滑表示邪氣實,沉滑相互搏結,血瘀結在子宮,瘕塊不排洩,經絡不通,這叫做血分。
原文
問曰:病者苦水,面目身體皆腫,四肢亦腫,小便不利,脈之,不言水,反言胸中痛,氣上衝咽,狀如炙肉,當微咳喘,審如師言,其脈何類?
問說:病人為水腫所苦,臉部、眼睛、身體都腫脹,四肢也腫,小便不暢,診脈時,不說水腫,反而說胸中疼痛,氣往上衝到咽喉,感覺像有烤肉堵住,應該有輕微咳嗽喘息,確實如老師所說,那麼他的脈象是什麼類型?
原文
師曰:寸口脈沉而緊,沉為水,緊為寒,沉緊相搏,結在關元。始時尚微,年盛不覺。
老師說:寸口脈搏沉而緊,沉表示水,緊表示寒,沉緊相互搏結,凝聚在關元穴。開始時還輕微,年輕力壯時感覺不到。
原文
陽衰之後,榮衛相干,陽損陰盛,結寒微動,腎氣上衝,咽喉塞噎,脇下急痛,醫以為留飲而大下之,沉緊不去,其病不除;復重吐之,胃家虛煩,咽燥欲飲水,小便不利,水穀不化,面目手足浮腫;又與葶藶下水,當時如小差,食飲過度,腫復如前,胸脇苦痛,象若奔豚,其水揚溢,則咳喘逆。
陽氣衰弱之後,榮氣與衛氣相互干擾,陽氣損傷陰氣旺盛,凝聚的寒邪微微發動,腎氣上衝,咽喉堵塞噎住,脅下拘急疼痛,醫生認為是留飲而用峻下法,但沉緊的脈象沒有消失,病沒有好;又用重吐法,導致胃腑虛弱煩躁,咽喉乾燥想喝水,小便不暢,食物不消化,臉部、眼睛、手腳浮腫;又用葶藶子來利水,當時好像稍微好轉,但飲食過度後,腫脹又像以前一樣,胸脅疼痛,像奔豚病一樣,水氣上逆,就會咳嗽喘息氣逆。
原文
當先攻其衝氣令止,乃治其咳,咳止,喘自差。先治新病,水當在後。
應當先攻逐上衝的氣,使它停止,然後再治療咳嗽,咳嗽止住了,喘息自然會好。先治療新發的病,水腫的治療應當在後面。
原文
水之為病,其脈沉小者,屬少陰為石水;沉遲者,屬少陰為正水;浮而惡風者,為風水,屬太陽;浮而不惡風者,為皮水,屬太陽。
水腫這種病,脈象沉而小的,屬於少陰經的石水;脈沉而遲的,屬於少陰經的正水;脈浮而怕風的,是風水,屬於太陽經;脈浮而不怕風的,是皮水,屬於太陽經。
原文
虛腫者,屬氣分,發其汗即已;脈沉者,麻黃附子甘草湯主之;脈浮者,麻黃加朮湯主之。
虛性浮腫的,屬於氣分,發汗就會好;脈沉的,用麻黃附子甘草湯主治;脈浮的,用麻黃加朮湯主治。
原文
麻黃附子甘草湯方 麻黃二兩 附子一枚(炮) 甘草二兩(炙) 右三味,以水七升,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服。
麻黃附子甘草湯方:麻黃二兩,炮附子一枚,炙甘草二兩。以上三味藥,用水七升,先煮麻黃,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
麻黃加朮湯方 麻黃三兩 桂枝二兩 杏仁七十個 甘草一兩(炙) 白朮四兩 右五味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,納諸藥,煮二升半,去滓,溫服八合,覆取微汗,不汗再服,得汗停後服。
麻黃加朮湯方:麻黃三兩,桂枝二兩,杏仁七十個,炙甘草一兩,白朮四兩。以上五味藥,用水九升,先煮麻黃,煮到水減少二升,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取二升半,去掉藥渣,溫服八合,蓋被子取微汗,不出汗再服,出汗後就停止後續服藥。
風水病,脈浮身體沉重,出汗怕風的,用防己黃耆湯主治。
原文
防己黃耆湯方 防己一兩 甘草五錢(炙) 白朮七錢半 黃耆一兩 右四味,剉如麻豆大,每抄五錢匙,生薑四片,大棗一枚,水一升半,煮取八合,去滓,溫服;喘者,加麻黃五錢;胃中不和者,加芍藥三分;氣上衝者,加桂枝三分;下有陳寒者,加細辛三分;服且當如蟲行皮中,從腰下如冰,後坐被上,又以一被繞腰下,溫令有微汗差。
防己黃耆湯方:防己一兩,炙甘草五錢,白朮七錢半,黃耆一兩。以上四味藥,銼成麻豆大小,每次取五錢匙,加生薑四片,大棗一枚,用水一升半,煮取八合,去掉藥渣,溫服。如果氣喘,加麻黃五錢;胃中不和,加芍藥三分;氣往上衝,加桂枝三分;下焦有陳寒,加細辛三分。服藥後應當感覺像蟲子在皮膚中爬行,從腰部以下像冰一樣,然後坐在被子上,再用一條被子圍繞腰部以下,溫暖使微微出汗,病就會好。
原文
風水,惡風,一身悉腫,脈浮不渴,續自汗出,無大熱者,越婢湯主之。
風水病,怕風,全身都腫脹,脈浮不口渴,不斷自然出汗,沒有明顯發熱的,用越婢湯主治。
原文
越婢湯方 麻黃六兩 石膏半斤 甘草二兩 生薑三兩 大棗十二枚 右五味,以水六升,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服。
越婢湯方:麻黃六兩,石膏半斤,甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚。以上五味藥,用水六升,先煮麻黃,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
皮水,四肢腫,水氣在皮膚中,四肢聶聶動者,防己茯苓湯主之。
皮水病,四肢腫脹,水氣在皮膚中,四肢肌肉微微跳動的,用防己茯苓湯主治。
原文
防己茯苓湯方 防己三兩 黃耆三兩 桂枝三兩 茯苓六兩 甘草二兩(炙) 右五味,以水六升,煮取三升,分溫三服。
防己茯苓湯方:防己三兩,黃耆三兩,桂枝三兩,茯苓六兩,炙甘草二兩。以上五味藥,用水六升,煮取三升,分三次溫服。
原文
裏水,一身面目黃腫,其脈沉,小便不利,甘草麻黃湯主之;越婢加朮湯亦主之。
裏水病,全身、臉部、眼睛都黃腫,脈沉,小便不暢,用甘草麻黃湯主治;越婢加朮湯也主治。
原文
甘草麻黃湯方 甘草二兩 麻黃四兩 右二味,以水五升,先煮麻黃,去上沫,納甘草,煮取三升,去滓,溫服一升,覆令汗出,不汗再服。
甘草麻黃湯方:甘草二兩,麻黃四兩。以上二味藥,用水五升,先煮麻黃,去掉上面的泡沫,放入甘草,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,蓋被子使出汗,不出汗再服。
原文
越婢加朮湯方 麻黃六兩 石膏半斤 甘草二兩(炙) 生薑三兩 大棗十五枚 白朮四兩 右六味,以水六升,先煮麻黃,去上沫,納諸藥,煮取三升,分溫三服。
越婢加朮湯方:麻黃六兩,石膏半斤,炙甘草二兩,生薑三兩,大棗十五枚,白朮四兩。以上六味藥,用水六升,先煮麻黃,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,分三次溫服。
原文
問曰:黃汗之為病,身體腫,若重汗出而發熱口渴,狀如風水,汗沾衣,色正黃如柏汁,脈自沉,從何得之?
問說:黃汗這種病,身體腫脹,好像沉重出汗而且發熱口渴,樣子像風水病,汗液沾濕衣服,顏色純黃像柏樹汁,脈象自然沉,是從哪裡得來的?
原文
師曰:以汗出入水中浴,水從汗孔入得之,宜黃耆芍藥桂枝湯。
老師說:是因為出汗時進入水中洗浴,水從汗孔進入體內而得的,適宜用黃耆芍藥桂枝湯。
原文
黃耆芍藥桂枝湯方 黃耆五兩 芍藥三兩 桂枝三兩 右三味,以苦酒一升,水七升,相合,煮取三升,去滓,溫服一升,當心煩,服至六七日乃解;若心煩不止者,以苦酒阻故也,以美酒醢易之。
黃耆芍藥桂枝湯方:黃耆五兩,芍藥三兩,桂枝三兩。以上三味藥,用醋一升、水七升混合,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,服後會感到心煩,服到六七天就會解除;如果心煩不止,是因為醋的阻滯,用好的酒醋代替。
黃汗這種病,兩小腿自然冰冷;假如發熱,這屬於歷節病。
原文
食已汗出,暮常盜汗,此榮氣熱也;若汗出已,反發熱者,久久身必甲錯;若發熱不止者,久久必生惡瘡;若身重,汗出已,轍輕者,久久身必瞤,瞤即胸痛;又從腰以上汗出,以下無汗,腰髖弛痛,如有物在皮中狀,劇則不能食,身疼重,煩躁,小便不利,此為黃汗,桂枝加黃耆湯主之。
吃完飯後出汗,傍晚常常盜汗,這是榮氣有熱;如果出汗後反而發熱,時間久了身體皮膚一定會粗糙像魚鱗;如果發熱不止,時間久了一定會長惡瘡;如果身體沉重,出汗後就覺得輕鬆,時間久了身體一定會肌肉跳動,跳動就會胸痛;又從腰部以上出汗,腰部以下無汗,腰髖部鬆弛疼痛,像有東西在皮膚裡面,嚴重時不能吃東西,身體疼痛沉重,煩躁,小便不暢,這是黃汗,用桂枝加黃耆湯主治。
原文
桂枝加黃耆湯方 桂枝三兩 芍藥三兩 甘草二兩(炙) 生薑三兩(切) 大棗十五枚 黃耆二兩 右六味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
桂枝加黃耆湯方:桂枝三兩,芍藥三兩,炙甘草二兩,切生薑三兩,大棗十五枚,黃耆二兩。以上六味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天服三次。
原文
寸口脈沉而弱,沉即主骨,弱即主筋,沉即為腎,弱即為肝,汗出入水中,如水傷心,歷節痛,黃汗出,故曰歷節。
寸口脈搏沉而弱,沉表示主骨,弱表示主筋,沉對應腎,弱對應肝,出汗時進入水中,如同水傷心,關節疼痛,出黃汗,所以叫做歷節。
原文
味酸則傷筋,筋傷則緩,名曰泄;鹹則傷骨,骨傷則痿,名曰枯;枯泄相搏,名曰斷泄。
酸味會損傷筋,筋受傷就會鬆弛,叫做泄;鹹味會損傷骨,骨受傷就會痿弱,叫做枯;枯與泄相互搏結,叫做斷泄。
原文
榮氣不通,衛不獨行,榮衛俱微,三焦無禦,四屬斷絕,身體羸瘦,獨足腫大,黃汗出,兩脛熱,便為歷節。
榮氣不通暢,衛氣也不能獨自行走,榮衛都虛弱,三焦失去防禦功能,四肢所屬的組織斷絕,身體消瘦,只有腳腫大,出黃汗,兩小腿發熱,就成為歷節病。
原文
少陰脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風,風血相搏,即疼痛如掣。
少陰脈浮而弱,弱表示血不足,浮表示有風邪,風與血相互搏結,就會疼痛像牽拉一樣。
原文
肥盛之人,脈濇小,短氣,自汗出,歷節疼,不可屈伸,此皆飲酒汗出當風所致也。
肥胖的人,脈象澀小而短氣,自汗,關節疼痛,不能屈伸,這都是因為飲酒出汗後吹風所造成的。
原文
諸肢節疼痛,身體羸瘦,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐者,桂枝芍藥知母甘草湯主之。
四肢關節疼痛,身體消瘦,腳腫得像要脫落一樣,頭暈氣短,心中鬱悶想吐的,用桂枝芍藥知母甘草湯主治。
原文
桂枝芍藥知母甘草湯方 桂枝三兩 芍藥三兩 知母二兩 甘草二兩 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
桂枝芍藥知母甘草湯方:桂枝三兩,芍藥三兩,知母二兩,甘草二兩。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天服三次。
原文
病歷節,疼痛不可屈伸,脈沉弱者,烏頭麻黃黃耆芍藥甘草湯主之。
患歷節病,疼痛到不能屈伸,脈象沉弱的,用烏頭麻黃黃耆芍藥甘草湯主治。
原文
烏頭麻黃黃耆芍藥甘草湯方 烏頭五枚(切) 麻黃三兩 黃耆三兩 芍藥三兩 甘草三兩 右五味,先以蜜二升煮烏頭,取一升,去滓,別以水三升煮四味,取一升,去滓,納蜜再煎一二沸,服七合,不知盡服之。
烏頭麻黃黃耆芍藥甘草湯方:切烏頭五枚,麻黃三兩,黃耆三兩,芍藥三兩,甘草三兩。以上五味藥,先用蜂蜜二升煮烏頭,取一升,去掉藥渣,另外用水三升煮其他四味藥,取一升,去掉藥渣,加入蜂蜜再煎一兩沸,服七合,如果沒有效果就全部服完。
原文
病歷節,疼痛,兩足腫,大小便不利,脈沉緊者,甘草麻黃湯主之;脈沉而細數者,越婢加白朮湯主之。(二方俱見前)
患歷節病,疼痛,兩腳腫脹,大小便不暢,脈象沉緊的,用甘草麻黃湯主治;脈象沉而細數的,用越婢加白朮湯主治。(兩個方劑都在前面出現過)
原文
師曰:寸口脈遲而濇,遲則為寒,濇為血不足;趺陽脈微而遲,微則為氣,遲則為寒。
老師說:寸口脈搏遲而澀,遲表示有寒,澀表示血不足;趺陽脈微弱而遲,微弱表示氣虛,遲表示有寒。
原文
胃氣不足,則手足逆冷;榮衛不利,則腹滿腸鳴相逐,氣轉膀胱,榮衛俱勞。陽氣不通即身冷,陰氣不通即骨疼。陽前通則惡寒,陰前通則痹不仁。陰陽相得,其氣乃行。大氣一轉,寒氣乃散。實則失氣,虛則遺溺,名曰氣分。
胃氣不足,就會手腳冰冷;榮衛不調,就會腹部脹滿腸鳴相互追逐,氣轉移到膀胱,榮衛都疲勞。陽氣不通就會身體寒冷,陰氣不通就會骨頭疼痛。陽氣先通就會怕冷,陰氣先通就會麻木不仁。陰陽相互協調,氣才能運行。大氣一轉動,寒氣就會消散。實證會放屁,虛證會遺尿,這叫做氣分。
原文
氣分,心下堅,大如盤,邊如旋杯,桂枝甘草麻黃生薑大棗細辛附子湯主之。
氣分病,心下堅硬,像盤子一樣大,邊緣像旋轉的杯子,用桂枝甘草麻黃生薑大棗細辛附子湯主治。
原文
桂枝甘草麻黃生薑大棗細辛附子湯方 桂枝三兩 甘草二兩(炙) 麻黃二兩 生薑二兩(切) 大棗十二枚 細辛三兩 附子一枚(炮) 右七味,以水七升,先煮麻黃去沫,納諸藥,煮取三升,分溫三服,汗出即愈。
桂枝甘草麻黃生薑大棗細辛附子湯方:桂枝三兩,炙甘草二兩,麻黃二兩,切生薑二兩,大棗十二枚,細辛三兩,炮附子一枚。以上七味藥,用水七升,先煮麻黃去掉泡沫,放入其他藥,煮取三升,分三次溫服,出汗就會痊癒。
原文
水飲,心下堅,大如盤,邊如旋杯,枳實白朮湯主之。
水飲病,心下堅硬,像盤子一樣大,邊緣像旋轉的杯子,用枳實白朮湯主治。
原文
枳實白朮湯方 枳實七枚 白朮二兩 右二味,以水五升,煮取三升,去滓,分溫三服。
枳實白朮湯方:枳實七枚,白朮二兩。以上二味藥,用水五升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
小便不利,其人有水氣,若渴者,栝蔞瞿麥薯蕷丸主之。
小便不暢,患者有水氣,如果口渴的,用栝蔞瞿麥薯蕷丸主治。
原文
栝蔞瞿麥薯蕷丸方 栝蔞根二兩 瞿麥一兩 薯蕷二兩 附子一枚(炮) 茯苓三兩 右五味,末之,煉蜜為丸,如梧桐子大,飲服二丸,日三服,不知可增至七八丸,以小便利,腹中溫為知。
栝蔞瞿麥薯蕷丸方:栝蔞根二兩,瞿麥一兩,薯蕷二兩,炮附子一枚,茯苓三兩。以上五味藥,研成細末,用煉蜜製成丸,像梧桐子大小,用飲水送服二丸,每天三次,沒有效果可以增加到七八丸,以小便通暢、腹部溫暖為有效。
原文
小便不利,其人有水氣在血分者,滑石亂髮白魚散主之;茯苓白朮戎鹽湯亦主之。
小便不暢,患者有水氣在血分的,用滑石亂髮白魚散主治;茯苓白朮戎鹽湯也主治。
原文
滑石亂髮白魚散方 滑石一斤 亂髮一斤(燒) 白魚一斤 右三味,杵為散,飲服方寸匙,日三服。
滑石亂髮白魚散方:滑石一斤,燒亂髮一斤,白魚一斤。以上三味藥,搗成散劑,用飲水送服方寸匙,每天三次。
原文
茯苓白朮戎鹽湯方 茯苓半斤 白朮二兩 戎鹽二枚(彈丸大) 右三味,先以水一斗,煮二味,取三升,去滓,納戎鹽,更上微火一二沸化之,分溫三服。
茯苓白朮戎鹽湯方:茯苓半斤,白朮二兩,彈丸大小的戎鹽二枚。以上三味藥,先用水一斗,煮前面兩味藥,取三升,去掉藥渣,放入戎鹽,再用微火煮一兩沸使其融化,分三次溫服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。