傷寒雜病論(桂林古本)

卷第十四

辨咳嗽水飲黃汗歷節病脈證並治(2)

卷第十四42
原文
問曰:飲病奈何?師曰:飲病有四,曰痰飲,曰懸飲,曰溢飲,曰支飲。
白話
問說:飲病是怎麼回事?老師說:飲病有四種,分別是痰飲、懸飲、溢飲、支飲。
原文
其人素盛今瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,為痰飲;水流脇下,咳唾引痛,為懸飲;水歸四肢,當汗不汗,身體疼重,為溢飲;水停膈下,咳逆倚息,短氣不得臥,其形如腫,為支飲。
白話
這個人平時豐滿現在消瘦,水液流動在腸間,發出瀝瀝的聲音,這是痰飲;水液流注在脅下,咳嗽吐痰時牽引疼痛,這是懸飲;水液趨向四肢,應當出汗卻不出汗,身體疼痛沉重,這是溢飲;水液停滯在膈下,咳嗽氣逆,倚靠呼吸,氣短不能平躺,身體外形好像浮腫,這是支飲。
原文
水在心,則心下堅築,短氣,惡水不欲飲;水在肺,必吐涎沫,欲飲水;水在脾,則少氣身重;水在肝,則脇下支滿,嚏則脇痛;水在腎,則心下悸。
白話
水氣在心的部位,就會感到心下堅硬築動,氣短,厭惡水不想喝水;水氣在肺,一定會吐出涎沫,想要喝水;水氣在脾,就會氣短身體沉重;水氣在肝,就會脅下脹滿,打噴嚏時脅下疼痛;水氣在腎,就會心下悸動。
原文
心下有留飲,其人必背寒冷如掌大,咳則肋下痛引缺盆。
白話
心下有停留的飲邪,這個人一定會感到背部寒冷,範圍像手掌那麼大,咳嗽時肋下疼痛牽引到缺盆。
原文
胸中有留飲,其人必短氣而渴,四肢歷節痛。
白話
胸中有停留的飲邪,這個人一定會氣短而且口渴,四肢各關節疼痛。
原文
夫平人食少飲多,水停心下,久久成病。甚者則悸,微者短氣。脈雙弦者寒也,脈偏弦者飲也。夫短氣有微飲者,當從小便去之。
白話
平常人如果吃東西少而喝水多,水液停滯在心下,時間久了就會形成疾病。嚴重的就會心悸,輕微的就會氣短。脈象雙手都弦的是寒證,脈象單側弦的是飲證。至於氣短而有輕微飲邪的人,應當通過小便來去除它。
原文
病者脈伏,其人欲自利,利反快,雖利,心下續堅滿,此為留飲,甘遂半夏湯主之。
白話
病人脈象沉伏,這個人想要自行腹瀉,腹瀉後反而覺得舒暢,雖然腹瀉了,但心下仍然堅硬脹滿,這是停留的飲邪,用甘遂半夏湯主治。
原文
甘遂半夏湯方 甘遂大者三枚 半夏十二枚 芍藥五枚 甘草如指大一枚(炙) 右四味,以水二升,煮取半升,去滓,以蜜半升和藥汁,煎取八合,頓服。
白話
甘遂半夏湯方:甘遂(大的三枚)、半夏(十二枚)、芍藥(五枚)、甘草(如手指大的一枚,炙)。以上四味藥,用水二升,煮取半升,去掉藥渣,用蜜半升和藥汁混合,煎取八合,一次服完。
原文
心下有痰飲,胸脇支滿,目眩,脈沉弦者,茯苓桂枝白朮甘草湯主之。
白話
心下有痰飲,胸脅支撐脹滿,頭目眩暈,脈象沉而弦的,用茯苓桂枝白朮甘草湯主治。
原文
茯苓桂枝白朮甘草湯方 茯苓四兩 桂枝三兩 白朮三兩 甘草二兩(炙) 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服,小便利則愈。
白話
茯苓桂枝白朮甘草湯方:茯苓(四兩)、桂枝(三兩)、白朮(三兩)、甘草(二兩,炙)。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服,小便通利就會痊癒。
原文
懸飲內痛,脈沉而弦者,十棗湯主之。(方見前)
白話
懸飲導致內部疼痛,脈象沉而弦的,用十棗湯主治。(方劑見前)
原文
病溢飲者,當發其汗,大青龍湯主之;小青龍湯亦主之。
白話
患溢飲病的人,應當發其汗,用大青龍湯主治;小青龍湯也主治。
原文
(方見前) 大青龍湯方 麻黃六兩(去節) 桂枝二兩(去皮) 杏仁四十個(去皮尖) 甘草二兩(炙) 石膏如雞子大(碎) 生薑三兩(切) 大棗十二枚(劈) 右七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,覆取微似汗,不汗再服。
白話
(方劑見前)大青龍湯方:麻黃(六兩,去節)、桂枝(二兩,去皮)、杏仁(四十個,去皮尖)、甘草(二兩,炙)、石膏(如雞子大,碎)、生薑(三兩,切)、大棗(十二枚,劈)。以上七味藥,用水九升,先煮麻黃減少二升,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,蓋被取微微出汗,不出汗就再服。
原文
膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅,面色黧黑,其脈沉緊,得之數十日,醫吐下之不愈者,木防己湯主之;不差,木防己去石膏加茯苓芒硝湯主之。
白話
膈間有支飲,這個人氣喘胸滿,心下痞塞堅硬,面色黑黃,脈象沉緊,得病幾十天,醫生用吐法或下法沒有治好的,用木防己湯主治;如果沒好,用木防己去石膏加茯苓芒硝湯主治。
原文
木防己湯方 木防己三兩 石膏雞子大十二枚 桂枝二兩 人參四兩 右四味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫再服。
白話
木防己湯方:木防己(三兩)、石膏(雞子大,十二枚)、桂枝(二兩)、人參(四兩)。以上四味藥,用水六升,煮取二升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
木防己去石膏加茯苓芒硝湯方 木防己二兩 桂枝二兩 茯苓四兩 人參四兩 芒硝三合 右四味,以水六升,煮取二升,去滓,納芒硝,再微煎,分溫再服,微利則愈。
白話
木防己去石膏加茯苓芒硝湯方:木防己(二兩)、桂枝(二兩)、茯苓(四兩)、人參(四兩)、芒硝(三合)。以上四味藥,用水六升,煮取二升,去掉藥渣,放入芒硝,再稍微煎煮,分兩次溫服,微微腹瀉就會痊癒。
原文
心下有支飲,其人苦冒眩,澤瀉湯主之。澤瀉湯方 澤瀉五兩 白朮二兩 右二味,以水二升,煮取一升,分溫再服。
白話
心下有支飲,這個人苦於頭暈目眩,用澤瀉湯主治。澤瀉湯方:澤瀉(五兩)、白朮(二兩)。以上二味藥,用水二升,煮取一升,分兩次溫服。
原文
支飲,胸滿者,厚朴大黃湯主之。厚朴大黃湯方 厚朴八兩 大黃四兩 右二味,以水五升,煮取二升,去滓,溫服一升,不差再服。
白話
支飲,胸中脹滿的,用厚朴大黃湯主治。厚朴大黃湯方:厚朴(八兩)、大黃(四兩)。以上二味藥,用水五升,煮取二升,去掉藥渣,溫服一升,沒好再服。
原文
支飲,不得息,葶藶大棗瀉肺湯主之。(方見前)
白話
支飲,呼吸困難,用葶藶大棗瀉肺湯主治。(方劑見前)
原文
支飲,口不渴,作嘔者,或吐水者,小半夏湯主之。
白話
支飲,口不渴,噁心嘔吐,或者吐水的,用小半夏湯主治。
原文
小半夏湯方 半夏一升 生薑半斤 右二味,以水七升,煮取一升半,去滓,分溫再服。
白話
小半夏湯方:半夏(一升)、生薑(半斤)。以上二味藥,用水七升,煮取一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
腹滿,口舌乾燥,腸間有水氣者,防己椒目葶藶大黃丸主之。
白話
腹部脹滿,口舌乾燥,腸間有水氣的,用防己椒目葶藶大黃丸主治。
原文
防己椒目葶藶大黃丸方 防己 椒目 葶藶 大黃 各一兩 右四味,搗篩,煉蜜為丸,如梧桐子大,先食,飲服一丸,日三服,不知稍增。
白話
防己椒目葶藶大黃丸方:防己、椒目、葶藶、大黃,各一兩。以上四味藥,搗碎篩過,用煉蜜製成丸,如梧桐子大小,飯前用飲水送服一丸,每天三次,沒有效果就稍微增加。
原文
膈間有水氣,嘔吐眩悸者,小半夏加茯苓湯主之。
白話
膈間有水氣,出現嘔吐、頭暈、心悸的,用小半夏加茯苓湯主治。
原文
小半夏加茯苓湯方 半夏一升 生薑半斤 茯苓四兩 右三味,以水七升,煮取二升,去滓,分溫再服。
白話
小半夏加茯苓湯方:半夏(一升)、生薑(半斤)、茯苓(四兩)。以上三味藥,用水七升,煮取二升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
病人臍下悸,吐涎沫而頭眩者,此有水也,五苓散主之。
白話
病人肚臍下悸動,吐出涎沫而且頭暈的,這是水氣所致,用五苓散主治。
原文
五苓散方 豬苓十八銖(去皮) 澤瀉一兩六銖 白朮十八銖 茯苓十八銖 桂枝半兩 右五味,搗為散,以白飲和方寸匙,日三服,多飲暖水,汗出愈,如法將息。
白話
五苓散方:豬苓(十八銖,去皮)、澤瀉(一兩六銖)、白朮(十八銖)、茯苓(十八銖)、桂枝(半兩)。以上五味藥,搗成散,用白開水調和一方寸匙,每天三次,多喝溫水,出汗就會痊癒,依照方法調養。
原文
師曰:病有風水,有皮水,有正水,有石水,有黃汗。
白話
老師說:疾病有風水、皮水、正水、石水、黃汗。
原文
風水其脈自浮,其證骨節疼痛,惡風。皮水其脈亦浮,其證胕腫,按之沒指,不惡風,腹如鼓,不渴,當發其汗。正水其脈沉遲,其證為喘。
白話
風水的脈象自然浮起,症狀是骨節疼痛,怕風。皮水的脈象也浮,症狀是皮膚浮腫,按壓後凹陷沒過手指,不怕風,腹部像鼓一樣脹滿,不口渴,應當發汗。正水的脈象沉遲,症狀是氣喘。
原文
石水其脈自沉,其證腹滿不喘,當利其小便。
白話
石水的脈象自然沉,症狀是腹部脹滿但不氣喘,應當通利小便。
原文
黃汗其脈沉遲,其證發熱,胸滿,四肢頭面腫,久不愈,必致癰膿。
白話
黃汗的脈象沉遲,症狀是發熱,胸中脹滿,四肢頭面浮腫,長時間不癒,一定會導致癰膿。
原文
脈浮而洪,浮則為風,洪則為氣。風氣相搏,風強則為癮疹,身體為癢,癢者為瀉風,久為痂癩;氣強則為水,難以俯仰,身體洪腫,汗出乃愈。
白話
脈象浮而洪,浮是風邪,洪是氣盛。風與氣相互搏結,風邪強就形成癮疹,身體發癢,發癢的是風邪外泄,時間久了變成痂癩;氣盛就形成水腫,難以俯仰,身體高度浮腫,出汗後就會痊癒。
原文
惡風則虛,此為風水;不惡風者,小便通利,上焦有寒,其口多涎,此為黃汗。
白話
怕風的是虛證,這是風水;不怕風的,小便通利,上焦有寒,口中涎沫多,這是黃汗。
原文
寸口脈沉滑者,中有水氣,面目腫大,有熱,名曰風水。
白話
寸口脈沉而滑的,體內有水氣,面部眼睛腫大,有發熱,名叫風水。
原文
其人之目窠上微腫,如蠶新臥起狀,其頸脈動,時時咳,按其手足上,陷而不起者,亦曰風水。
白話
這個人的眼瞼上微微浮腫,像是蠶剛剛臥起時的形狀,他的頸部脈搏跳動,時常咳嗽,按壓他的手足,凹陷下去不起來的,也叫作風水。
原文
太陽病,脈浮而緊,法當骨節疼痛,今反不痛,體重而酸,其人不渴,此為風水,汗出即愈;惡寒者此為極虛,發汗得之。渴而不惡寒者,此為皮水。
白話
太陽病,脈象浮而緊,按理應當骨節疼痛,現在反而骨節不痛,身體沉重酸楚,這個人也不口渴,這是風水,出汗就會痊癒;怕冷的這是極度虛弱,是發汗不當導致的。口渴而不怕冷的,這是皮水。
原文
身腫而冷,狀如周痹,胸中窒,不能食,反聚痛,躁不得眠,此為黃汗。
白話
身體浮腫而寒冷,形狀像周痹,胸中堵悶,不能吃東西,反而疼痛凝聚,煩躁不能入睡,這是黃汗。
原文
痛在骨節,咳而喘,不渴者,此為正水,其狀如腫,發汗則愈。
白話
疼痛在骨節,咳嗽氣喘,不口渴的,這是正水,形狀好像浮腫,發汗就會痊癒。
原文
然諸病此者,若渴而下利、小便數者,皆不可發汗,但當利其小便。
白話
然而以上各種病症,如果口渴並且腹瀉、小便次數多的,都不能發汗,只應當通利小便。
原文
心水為病,其身重而少氣,不得臥,煩躁,陰腫。
白話
心水形成的病,身體沉重而氣短,不能平躺,煩躁,陰部腫脹。
原文
肝水為病,其腹大,不能自轉側,脇下痛,津液微生,小便續通。肺水為病,其身腫,小便難,時時鴨溏。
白話
肝水形成的病,腹部脹大,不能自己翻身,脅下疼痛,津液稍微生成,小便時通時不通。肺水形成的病,身體浮腫,小便困難,時常大便像鴨糞一樣稀溏。
原文
脾水為病,其腹大,四肢苦重,津液不生,但苦少氣,小便難。
白話
脾水形成的病,腹部脹大,四肢感到沉重,津液不能生成,只苦於氣短,小便困難。