傷寒雜病論(桂林古本)

卷第十二

辨霍亂吐利病脈證並治

卷第十二39
原文
問曰:病有霍亂者何?答曰:嘔吐而利,此名霍亂。
白話
問:什麼叫霍亂病?答:嘔吐和腹瀉,這就叫做霍亂。
原文
師曰:霍亂屬太陰,霍亂必吐利,吐利不必盡霍亂。霍亂者,由寒熱雜合混亂於中也。熱氣上逆故吐,寒氣下注故利。
白話
老師說:霍亂屬於太陰病,霍亂必定會嘔吐和腹瀉,但嘔吐腹瀉不一定都是霍亂。霍亂,是因為寒邪和熱邪混合混亂在體內。熱氣向上逆行所以嘔吐,寒氣向下注入所以腹瀉。
原文
其有飲食不節,壅滯於中,上者竟上則吐,下者竟下則利,此名吐利,非霍亂也。
白話
如果因為飲食沒有節制,堵塞停留在體內,停留在上的就向上逆行而嘔吐,停留在下的就向下而腹瀉,這叫做吐利,不是霍亂。
原文
問曰:病有發熱、頭痛、身疼、惡寒、吐利者,此屬何病?答曰:此非霍亂。霍亂自吐下。今惡寒、身疼,復更發熱,故知非霍亂也。
白話
問:發燒、頭痛、身體疼痛、怕冷、嘔吐腹瀉的,是什麼病?答:這不是霍亂。霍亂本來就會嘔吐腹瀉。現在有怕冷、身體疼痛,又再發燒,所以知道不是霍亂。
原文
霍亂嘔吐下利,無寒熱,脈濡弱者,理中湯主之。
白話
霍亂嘔吐腹瀉,沒有發冷發熱,脈象濡弱的,用理中湯主治。
原文
理中湯方 人參三兩 白朮三兩 甘草三兩 乾薑三兩 右四味,以水八升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服。
白話
理中湯方:人參三兩、白朮三兩、甘草三兩、乾薑三兩。以上四味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣。溫服一升,每天三次。
原文
先吐後利,腹中滿痛,無寒熱,脈濡弱而濇者,此宿食也。白朮茯苓半夏枳實湯主之。
白話
先嘔吐後腹瀉,腹部脹滿疼痛,沒有發冷發熱,脈象濡弱而澀的,這是積食。用白朮茯苓半夏枳實湯主治。
原文
白朮茯苓半夏枳實湯方 白朮三兩 茯苓四兩 半夏一升 枳實一兩半 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。
白話
白朮茯苓半夏枳實湯方:白朮三兩、茯苓四兩、半夏一升、枳實一兩半。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
胸中滿,欲吐不吐,下利時疏,無寒熱,腹中絞痛,寸口脈弱而結者,此宿食在上故也。宜瓜蒂散。
白話
胸口悶滿,想吐又吐不出來,腹瀉時輕時重,沒有發冷發熱,腹部絞痛,寸口脈象虛弱而時有中止的,這是積食在上的緣故。適宜用瓜蒂散。
原文
瓜蒂散方 瓜蒂一分 赤小豆一分 右二味,杵為散,以香豉七合,煮取汁,和散一錢匙,溫服之,不吐者少加之,以快吐為度而止。
白話
瓜蒂散方:瓜蒂一分、赤小豆一分。以上兩味藥,搗成散劑,用香豉七合,煮取汁液,和入散劑一錢匙,溫服。不吐的人稍微加量,以暢快嘔吐為度即停止。
原文
霍亂嘔吐,下利清穀,手足厥冷,脈沉而遲者,四逆湯主之。
白話
霍亂嘔吐,腹瀉完完全全是不消化的食物,手足冰冷,脈象沉而遲的,用四逆湯主治。
原文
四逆湯方 甘草二兩(炙) 乾薑一兩半 附子一枚(生用,去皮,破八片) 人參二兩 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。
白話
四逆湯方:甘草二兩(炙)、乾薑一兩半、附子一枚(生用,去皮,破成八片)、人參二兩。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。
原文
吐利發熱,脈濡弱而大者,白朮石膏半夏乾薑湯主之。
白話
嘔吐腹瀉並發燒,脈象濡弱而大的,用白朮石膏半夏乾薑湯主治。
原文
白朮石膏半夏乾薑湯方 白朮三兩 石膏半斤(棉裹) 半夏半升(洗) 乾薑二兩 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。渴者加人參二兩,黃連一兩。
白話
白朮石膏半夏乾薑湯方:白朮三兩、石膏半斤(棉布包裹)、半夏半升(洗)、乾薑二兩。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服。口渴的加入人參二兩、黃連一兩。
原文
嘔吐甚則蚘出,下利時密時疏,身微熱,手足厥冷,面色青,脈沉弦而緊者,四逆加吳茱萸黃連湯主之。
白話
嘔吐嚴重就會吐出蛔蟲,腹瀉時稀時密,微微發燒,手足冰冷,面色青紫,脈象沉弦而緊的,用四逆加吳茱萸黃連湯主治。
原文
四逆加吳茱萸黃連湯方 附子一枚(生用,去皮,破八片) 乾薑一兩半 甘草二兩(炙) 人參二兩 吳茱萸半升 黃連一兩 右六味,以水六升,煮取二升,去滓,溫服一升,日再服。
白話
四逆加吳茱萸黃連湯方:附子一枚(生用,去皮,破成八片)、乾薑一兩半、甘草二兩(炙)、人參二兩、吳茱萸半升、黃連一兩。以上六味藥,用水六升,煮取二升,去掉藥渣,溫服一升,每天兩次。
原文
霍亂吐、利,口渴,汗出,短氣,脈弱而濡者,理中加人參栝蔞根湯主之。
白話
霍亂嘔吐腹瀉,口渴,汗出,呼吸短促,脈象弱而濡的,用理中加人參栝蔞根湯主治。
原文
理中加人參栝蔞根湯方 人參四兩 白朮三兩 甘草三兩 乾薑三兩 栝蔞根二兩 右五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
理中加人參栝蔞根湯方:人參四兩、白朮三兩、甘草三兩、乾薑三兩、栝蔞根二兩。以上五味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天三次。
原文
飲水即吐,食穀則利,脈遲而弱者,理中加附子湯主之。
白話
喝水就嘔吐,吃飯就腹瀉,脈象遲而弱的,用理中加附子湯主治。
原文
理中加附子湯方 人參三兩 白朮三兩 甘草三兩 乾薑三兩 附子一枚 右五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
白話
理中加附子湯方:人參三兩、白朮三兩、甘草三兩、乾薑三兩、附子一枚。以上五味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天三次。
原文
腹中脹滿而痛,時時上下,痛氣上則吐,痛氣下則利,脈濡而濇者,理中湯主之。(方見前)
白話
腹部脹滿疼痛,疼痛時而上時而下,疼痛之氣向上就嘔吐,疼痛之氣向下就腹瀉,脈象濡而澀的,用理中湯主治。
原文
霍亂證,有虛實,因其人本有虛實,證隨本變故也。
白話
霍亂證,有虛證和實證,因為病人本身有虛實之分,證候隨著本體而變化的緣故。
原文
虛者脈濡而弱,宜理中湯;實者脈急而促,宜葛根黃連黃芩甘草湯。
白話
虛證脈象濡而弱的,適宜用理中湯;實證脈象急而數的,適宜用葛根黃連黃芩甘草湯。
原文
(理中湯方見前) 葛根黃連黃芩甘草湯方 葛根半斤 黃連三兩 黃芩三兩 甘草二兩(炙) 右四味,以水八升,先煮葛根減二升,去上沫,納諸藥,煮取二升,去滓,分溫再服。
白話
葛根黃連黃芩甘草湯方:葛根半斤、黃連三兩、黃芩三兩、甘草二兩(炙)。以上四味藥,用水八升,先煮葛根,煮去二升水,去掉上面的浮沫,放入其他藥,煮取二升,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
霍亂,轉筋,必先其時已有寒邪留於筋間,傷其榮氣,隨證而發,脈當濡弱,反見弦急厥逆者,理中加附子湯主之。(方見前)
白話
霍亂,抽筋,必定先前就已有寒邪停留在筋骨之間,損傷了營氣,隨著證候而發作,脈應當濡弱,反而出現弦急冰冷的,用理中加附子湯主治。
原文
霍亂已,頭痛,發熱,身疼痛,熱多,欲飲水者,五苓散主之;寒多,不飲水者,理中丸主之。
白話
霍亂好了之後,頭痛,發燒,身體疼痛,發熱明顯,想喝水的,用五苓散主治;發冷明顯,不想喝水的,用理中丸主治。
原文
五苓散方 豬苓十八銖 白朮十八銖 茯苓十八銖 桂枝半兩 澤瀉一兩六銖 右五味,搗為散,以白飲和服方寸匙,日三服,多飲暖水,汗出愈,將息如法。
白話
五苓散方:豬苓十八銖、白朮十八銖、茯苓十八銖、桂枝半兩、澤瀉一兩六銖。以上五味藥,搗成散劑,用白開水調服一方寸匙,每天三次。多喝溫水,汗出即愈,調養休息按常規方法。
原文
理中丸方 人參三兩 乾薑三兩 甘草三兩 白朮三兩 右四味,搗篩,蜜和為丸,如雞子黃大,以沸湯數合和一丸,研碎溫服,日三服,夜二服,腹中未熱,可益至三四丸。
白話
理中丸方:人參三兩、乾薑三兩、甘草三兩、白朮三兩。以上四味藥,搗碎篩過,用蜂蜜調和製成丸,如雞蛋黃大小。用沸水數合和一丸,研碎溫服,白天三次,晚上兩次。腹中沒有感覺到熱,可增加到三四丸。
原文
傷寒,其脈微濇者,本是霍亂,今是傷寒,卻四五日,至陰經上,若轉入陰者,必利;若欲似大便,而反失氣,仍不利者,此屬陽明也,便必鞕,十三日愈。所以然者,經盡故也。
白話
傷寒,脈象微澀的,本來是霍亂,現在是傷寒,過了四五天,到了陰經上,如果轉入陰經的,就必定腹瀉;如果想解大便,反而排氣,仍然不腹瀉的,這屬於陽明,大便必定硬,十三天會康復。之所以這樣,是因為經脈盡了的緣故。
原文
下利後,便當鞕,鞕則能食者,愈;今反不能食,到後經中,頗能食,復過一經亦能食,過之一日當愈,不愈者,不屬陽明也。
白話
腹瀉停止後,大便應當變硬,大便硬就能進食的,會康復;現在反而不能進食,到下一個病程中,稍微能進食,再過一個病程也能進食,過了一天應當康復,不能康復的,不屬於陽明。
原文
傷寒,脈微而復利,利自止者,亡血也,四逆加人參湯主之。
白話
傷寒,脈微而又腹瀉,腹瀉自行停止的,是津血亡失,用四逆加人參湯主治。
原文
四逆加人參湯方 甘草二兩(炙) 附子一枚(生用,去皮,破八片) 乾薑一兩半 人參三兩 右四味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服。
白話
四逆加人參湯方:甘草二兩(炙)、附子一枚(生用,去皮,破成八片)、乾薑一兩半、人參三兩。以上四味藥,用水三升,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
吐、利止,而身痛不休者,當消息和解其外,宜桂枝湯。
白話
嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛不止的,應當斟酌和解他的外表,適宜用桂枝湯。
原文
桂枝湯方 桂枝三兩 芍藥三兩 甘草二兩(炙) 生薑三兩 大棗十二枚(劈) 右五味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服,將息禁忌如太陽法。
白話
桂枝湯方:桂枝三兩、芍藥三兩、甘草二兩(炙)、生薑三兩、大棗十二枚(剖開)。以上五味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天三次。調養休息和禁忌按照太陽病篇的方法。
原文
吐、利,汗出,發熱,惡寒,四肢拘急,手足厥冷者,四逆湯主之。(方見前)
白話
嘔吐腹瀉,汗出,發燒,怕冷,四肢抽搐僵硬,手足冰冷的,用四逆湯主治。
原文
既吐且利,小便復利而大汗出,下利清穀,內寒外熱,脈微欲絕者,四逆湯主之。(方見前)
白話
既嘔吐又腹瀉,小便通利而大汗出,腹瀉出不消化的食物,內寒外熱,脈微將絕的,用四逆湯主治。
原文
吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加豬膽汁湯主之。
白話
嘔吐腹瀉已停止,汗出而手足冰冷,四肢抽搐僵硬不能緩解,脈微將絕的,用通脈四逆加豬膽汁湯主治。
原文
通脈四逆加豬膽汁湯方 甘草二兩(炙) 乾薑三兩 附子大者一枚(生用) 豬膽汁半合 人參二兩 右五味,以水三升,先煮四味,取一升,去滓,納豬膽汁攪勻,分溫再服。
白話
通脈四逆加豬膽汁湯方:甘草二兩(炙)、乾薑三兩、大附子一枚(生用)、豬膽汁半合、人參二兩。以上五味藥,用水三升,先煮前面四味藥,煮取一升,去掉藥渣,放入豬膽汁攪拌均勻,分兩次溫服。
原文
吐、利後,汗出,脈平,小煩者,以新虛不勝穀氣故也。
白話
嘔吐腹瀉之後,汗出,脈象平穩,稍有煩躁的,這是因為新虛不能承受水穀之氣的緣故。