原文
太陽病二日,發汗不解,蒸蒸發熱者,屬陽明也,調胃承氣湯主之。(方見前)
太陽病過了兩天,發汗後病仍未解,出現陣陣發熱的,屬於陽明病,用調胃承氣湯主治。(方子見前面)
傷寒病經過吐法之後,腹部脹滿的,給予調胃承氣湯。(方子見前面)
原文
太陽病,若吐、若下、若發汗後,微煩、小便數、大便因?者,與小承氣湯和之愈。(方見前)
太陽病,經過催吐、攻下或發汗之後,出現輕微心煩、小便次數多、大便因而硬結的,給予小承氣湯調和就會痊癒。(方子見前面)
原文
得病二三日,脈弱,無太陽柴胡證,煩躁,心下?。
得病兩三天,脈象弱,沒有太陽病或柴胡證的表現,出現煩躁、心下胃脘部硬滿。
原文
至四五日,雖能食,以小承氣湯少少與,微和之,令小安。至六日與小承氣湯一升。
到了四五天,雖然能夠進食,應用小承氣湯少量給予,稍微通調一下,使病人獲得片刻安寧。到第六天再給予小承氣湯一升。
原文
若不大便六七日,小便少者,雖不大便,但初頭?,後必溏,未定成?,攻之必溏;須小便利,屎定?,乃可攻之,宜大承氣湯。(方見前)
如果六七天沒有排便,小便量少的,雖然不大便,但糞便只是頭部硬結,後面必定是稀溏的,尚未完全形成硬便,用攻下法必然會導致腹瀉;必須等到小便通利,糞便確實已經硬結,才可以攻下,適宜用大承氣湯。(方子見前面)
原文
傷寒六七日,目中不了了,睛不和,無表裏證,大便難,身微熱者,此為實也,急下之,宜大承氣湯。(方見前)
傷寒病六七天,眼睛看東西不清楚,眼珠轉動不靈活,沒有明顯的表證或裏證,大便困難,身體僅有輕微發熱的,這是裏實證,應當急下,適宜用大承氣湯。(方子見前面)
原文
陽明病,發熱汗多者,急下之,宜大承氣湯。(方見前)
陽明病,發熱而且出汗很多的,應當急下,適宜用大承氣湯。(方子見前面)
原文
發汗,不解,腹滿痛者,急下之,宜大承氣湯。(方見前)
發汗之後,病未解除,出現腹部脹滿疼痛的,應當急下,適宜用大承氣湯。(方子見前面)
原文
腹滿不減,減不足言,當下之,宜大承氣湯。(方見前)
腹部脹滿不減輕,即使略有減輕也微不足道的,應當攻下,適宜用大承氣湯。(方子見前面)
原文
陽明少陽合病,必下利。其脈不負者,為順也;負者,失也。互相克責,名為負也。
陽明與少陽合病,必定會出現下利。如果脈象不帶有相克徵象的,是順證;帶有相克徵象的,是逆證。兩經互相克制而發病,就叫做“負”。
原文
脈滑而數者,有宿食也,當下之,宜大承氣湯。(方見前)
脈象滑而數的,體內有宿食停滯,應當攻下,適宜用大承氣湯。(方子見前面)
原文
病人無表裏證,發熱七八日,雖脈浮數者,可下之;假令已下,脈數不解,合熱則消穀善飢,至六七日不大便者,有瘀血也,宜抵當湯;若脈數不解,而下利不止,必協熱便膿血也。(方見前)
病人沒有表證和裏證,發熱七八天,即使脈象浮數的,也可以攻下;假使已經攻下,脈數仍然沒有解除,並且邪熱內合而消穀善飢,到六七天還不大便的,這是體內有瘀血,適宜用抵當湯;如果脈數不解,反而下利不止的,必定是熱邪內協而導致便膿血。(方子見前面)
原文
傷寒,發汗已,身目為黃,所以然者,以寒濕在裏,不解故也。不可汗也,當於寒濕中求之。
傷寒,發汗以後,身體和眼睛發黃,出現這種情況的原因,是由於寒濕之邪在體內,沒有解除的緣故。不可再用發汗法,應當從治療寒濕的角度去考慮。
原文
傷寒七八日,身黃如橘子色,小便不利,腹微滿者,茵陳蒿湯主之。(方見前)
傷寒病七八天,身體發黃像橘子顏色,小便不暢,腹部輕微脹滿的,用茵陳蒿湯主治。(方子見前面)
原文
傷寒,身黃、發熱者,梔子柏皮湯主之。梔子柏皮湯方 梔子十五個(劈) 甘草一兩(炙) 黃柏二兩 右三味,以水四升,煮取一升半,去滓,分溫再服。
傷寒,身體發黃、發熱的,用梔子柏皮湯主治。梔子柏皮湯方:梔子十五個(劈開),甘草一兩(炙),黃柏二兩。以上三味藥,用水四升,煮取一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
傷寒瘀熱在裏,其身必黃,麻黃連軺赤小豆湯主之。
傷寒,濕熱瘀結在體內,身體必然發黃,用麻黃連軺赤小豆湯主治。
原文
麻黃連軺赤小豆湯方 麻黃二兩 連軺二兩 杏仁四十個(去皮尖) 赤小豆一升 大棗十二枚 生梓白皮一斤(切) 生薑二兩(切) 甘草二兩(炙) 右八味,以潦水一斗,先煮麻黃再沸,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服,半日服盡。
麻黃連軺赤小豆湯方:麻黃二兩,連軺二兩,杏仁四十個(去皮尖),赤小豆一升,大棗十二枚,生梓白皮一斤(切),生薑二兩(切),甘草二兩(炙)。以上八味藥,用雨水一斗,先煮麻黃至沸騰兩次,去掉上面的泡沫,加入其餘藥物,煮取三升,去掉藥渣,分三次溫服,半天內服完。
原文
陽明病,身熱,不能食,食即頭眩,心胸不安,久久發黃,此名穀疸,茵陳蒿湯主之。(方見前)
陽明病,身體發熱,不能進食,進食就頭暈,心胸感到不適,時間久了就會發黃,這叫做穀疸,用茵陳蒿湯主治。(方子見前面)
原文
陽明病,身熱,發黃,心中懊?,或熱痛,因於酒食者,此名酒疸,梔子大黃湯主之。
陽明病,身體發熱,皮膚發黃,心中煩悶不安,或者有灼熱疼痛,因飲酒或飲食不節引起的,這叫做酒疸,用梔子大黃湯主治。
原文
梔子大黃湯方 梔子十四枚 大黃一兩 枳實五枚 豉一升 右四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
梔子大黃湯方:梔子十四枚,大黃一兩,枳實五枚,豆豉一升。以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
陽明病,身黃,津液枯燥,色暗不明者,此熱入於血分也,豬膏髮煎主之。
陽明病,身體發黃,津液枯竭乾燥,顏色暗淡不鮮明的,這是熱邪進入血分,用豬膏髮煎主治。
原文
豬膏髮煎方 豬膏半斤 亂髮如雞子大三枚 右二味,和膏煎之,髮消藥成,分再服,病從小便出。
豬膏髮煎方:豬油半斤,亂髮如雞蛋大三個。以上兩味,與豬油一起煎熬,等到亂髮溶化藥就製成了,分兩次服用,病邪會從小便排出。
原文
黃疸,腹滿,小便不利而赤,自汗出,此為表和裏實,當下之,宜大黃硝石湯。
黃疸病,腹部脹滿,小便不暢而且顏色發紅,自發出汗,這是表證已和而裏實證,應當攻下,適宜用大黃硝石湯。
原文
大黃硝石湯方 大黃四兩 黃柏四兩 芒硝四兩 梔子十五枚 右四味,以水六升,先煮三味,取二升,去滓,納硝,更煮取一升,頓服。
大黃硝石湯方:大黃四兩,黃柏四兩,芒硝四兩,梔子十五枚。以上四味藥,用水六升,先煮大黃、黃柏、梔子三味,煮取二升,去掉藥渣,加入芒硝,再煮取一升,一次頓服。
原文
諸黃,腹痛而嘔者,宜大柴胡湯。大柴胡湯方 柴胡半斤 黃芩三兩 芍藥三兩 半夏半升(洗) 生薑五兩(切) 枳實四枚(炙) 大棗十二枚(劈) 大黃二兩 右八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,溫服二升,日三服。
各種黃疸病,出現腹痛而且嘔吐的,適宜用大柴胡湯。大柴胡湯方:柴胡半斤,黃芩三兩,芍藥三兩,半夏半升(洗),生薑五兩(切),枳實四枚(炙),大棗十二枚(劈開),大黃二兩。以上八味藥,用水一斗二升,煮取六升,去掉藥渣,再煎煮,溫服二升,每日三次。
原文
黃病,小便色不變,自利,腹滿而喘者,不可除熱,除熱必噦。噦者,小半夏湯主之。(小半夏湯方見前)
黃病,小便顏色不變,大便自利,腹部脹滿而氣喘的,不可用清熱法,清熱必然會引起呃逆。出現呃逆的,用小半夏湯主治。(小半夏湯方見前面)
原文
諸黃家,但利其小便,五苓散加茵陳蒿主之;假令脈浮,當以汗解者,宜桂枝加黃耆湯。
各種黃疸病患者,只要通利其小便,用五苓散加茵陳蒿主治;假若脈浮,應當用發汗法解除的,適宜用桂枝加黃耆湯。
原文
(五苓散見前,加茵陳蒿十分,同末) 桂枝加黃耆湯方 桂枝三兩 芍藥三兩 甘草二兩(炙) 生薑三兩(切) 大棗十五枚 黃耆二兩 右六味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
(五苓散見前面,加入茵陳蒿十分,一同研末)桂枝加黃耆湯方:桂枝三兩,芍藥三兩,甘草二兩(炙),生薑三兩(切),大棗十五枚,黃耆二兩。以上六味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
各種黃疸病,小便自利順暢的,應當按照虛勞病的治法,用小建中湯主治。
原文
小建中湯方 桂枝三兩 芍藥六兩 甘草三兩(炙) 生薑三兩(切) 大棗十二枚 飴糖一升 右六味,以水七升,先煮五味,取三升,去滓,納膠飴,更上微火消解,溫服一升,日三服。
小建中湯方:桂枝三兩,芍藥六兩,甘草三兩(炙),生薑三兩(切),大棗十二枚,飴糖一升。以上六味藥,用水七升,先煮桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗五味,煮取三升,去掉藥渣,加入飴糖,再上火微微加熱使其溶化,溫服一升,每日三次。
原文
陽明病,腹滿,小便不利,舌萎黃燥,不得眠者,此屬黃家。
陽明病,腹部脹滿,小便不暢,舌頭枯萎、黃而乾燥,不能安睡的,這屬於黃疸病。
原文
黃疸病,當以十八日為期,治之十日以上瘥,反劇者,為難治。
黃疸病,應當以十八天為一個療程,治療十天以上應該痊癒,反而加重的,就比較難治。
凡是病人脈象沉,口渴想喝水,小便不暢的,日後必然會發黃。
原文
趺陽脈微而弦,法當腹滿,若不滿者,必大便難,兩胠疼痛,此為虛寒,當溫之,宜吳茱萸湯。(方見前)
趺陽脈微而弦,按理應當出現腹部脹滿,如果不脹滿的,必然是大便困難,兩脅疼痛,這是虛寒證,應當用溫法,適宜用吳茱萸湯。(方子見前面)
原文
夫病人腹痛繞臍,此為陽明風冷,穀氣不行。若反下之,其氣必衝。若不衝者,心下則痞。當溫之,宜理中湯。
病人腹部疼痛環繞臍周,這是陽明經感受風冷之邪,導致穀氣不能運行。如果反而用攻下法,其氣必然上衝。如果不衝逆的,就會心下痞塞。應當用溫法,適宜用理中湯。
原文
理中湯方 人參三兩 白朮三兩 甘草三兩(炙) 乾薑三兩 右四味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
理中湯方:人參三兩,白朮三兩,甘草三兩(炙),乾薑三兩。以上四味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
陽明病,發熱十餘日,脈浮而數,腹滿,飲食如故者,厚朴七物湯主之。
陽明病,發熱十多天,脈象浮而數,腹部脹滿,飲食正常的,用厚朴七物湯主治。
原文
厚朴七物湯方 厚朴半斤 甘草三兩 大黃三兩 枳實五枚 桂枝二兩 生薑五兩 大棗十枚 右七味,以水一斗,煮取四升,去滓,溫服八合,日三服。
厚朴七物湯方:厚朴半斤,甘草三兩,大黃三兩,枳實五枚,桂枝二兩,生薑五兩,大棗十枚。以上七味藥,用水一斗,煮取四升,去掉藥渣,溫服八合,每日三次。
原文
陽明病,腹中切痛、雷鳴、逆滿,嘔吐者,此虛寒也,附子粳米湯主之。
陽明病,腹中劇烈疼痛、腸鳴如雷、氣逆脹滿,伴有嘔吐的,這是虛寒證,用附子粳米湯主治。
原文
附子粳米湯方 附子一枚(炮) 半夏半升 甘草一兩 大棗十枚 粳米半升 右五味,以水八升,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
附子粳米湯方:附子一枚(炮),半夏半升,甘草一兩,大棗十枚,粳米半升。以上五味藥,用水八升,煮到米熟湯即成,去掉藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
陽明病,腹中寒痛,嘔不能食,有物突起,如見頭足,痛不可近者,大建中湯主之。
陽明病,腹中寒邪疼痛,嘔吐不能進食,腹部有東西突起,好像看見頭和腳,疼痛劇烈不可觸近的,用大建中湯主治。
原文
大建中湯方 蜀椒二合去目汗 乾薑四兩 人參一兩 膠飴一升 右四味,以水四升,先煮三味,取二升,去滓,納膠飴,微火煮取一升半,分溫再服,如一炊頃,可飲粥二升,後更服,當一日食糜粥,溫覆之。
大建中湯方:蜀椒二合(去目及汗),乾薑四兩,人參一兩,膠飴一升。以上四味藥,用水四升,先煮蜀椒、乾薑、人參三味,煮取二升,去掉藥渣,加入膠飴,用小火煮取一升半,分兩次溫服。約一頓飯的時間,可以喝粥二升,之後再服藥,應當一天吃稀粥,注意蓋被保暖。
原文
陽明病,腹滿,?下偏痛,發微熱,其脈弦緊者,當以溫藥下之,宜大黃附子細辛湯。
陽明病,腹部脹滿,脅下偏側疼痛,伴有輕微發熱,脈象弦緊的,應當用溫性藥物攻下,適宜用大黃附子細辛湯。
原文
大黃附子細辛湯方 大黃三兩 附子三兩 細辛二兩 右三味,以水五升,煮取二升,去滓,分溫三服,一服後,如人行四五里,再進一服。
大黃附子細辛湯方:大黃三兩,附子三兩,細辛二兩。以上三味藥,用水五升,煮取二升,去掉藥渣,分三次溫服。第一次服藥後,約當人步行四五里路的時間,再服第二次。
原文
問曰:陽明宿食何以別之?師曰:寸口脈浮而大,按之反濇,尺中亦微而濇,故知其有宿食也,大承氣湯主之。
問道:陽明病的宿食停滯如何區別呢?老師說:寸口脈浮而大,按下去反而澀滯不流利,尺部脈也是微而澀,所以知道他有宿食,用大承氣湯主治。
原文
(方見前)寸口脈數而滑者,此為有宿食也。下利不欲食者,此為有宿食也。脈緊如轉索者,此為有宿食也。脈緊,腹中痛,惡風寒者,此為有宿食也。
(方子見前面)寸口脈數而滑的,這是體內有宿食。腹瀉而不想吃東西的,這是體內有宿食。脈緊如同扭轉繩索的,這是體內有宿食。脈緊,腹中疼痛,怕風寒的,這是體內有宿食。
原文
宿食在上脘者,法當吐之,宜瓜蒂散。瓜蒂散方 瓜蒂一分 赤小豆一分 右二味,杵為散,以香豉七合,煮取汁,和散一錢匙,溫服之,不吐稍加,得吐止後服。
宿食停滯在上脘的,理當用吐法,適宜用瓜蒂散。瓜蒂散方:瓜蒂一分,赤小豆一分。以上兩味藥,搗成散劑,用香豉七合,煮取藥汁,調和散劑一錢匙,溫服。如果不出現嘔吐,可稍微增加劑量,得到嘔吐後就停止服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。