傷寒雜病論(桂林古本)

卷第三

六氣主客第三(4)

卷第三52
原文
脈濡而緊,濡則衛氣微,緊則榮中寒。陽微衛中風,發熱而惡寒;榮緊胃氣冷,微嘔心內煩。
白話
脈象濡而且緊,濡表示衛氣微弱,緊表示榮分有寒。陽氣微弱,衛氣受風,會發熱而怕冷;榮分緊寒,胃氣寒冷,會輕微嘔吐,心中煩躁。
原文
醫謂有大熱,解肌而發汗,亡陽虛煩躁,心下苦痞堅,表裏俱虛竭,卒起而頭眩,客熱在皮膚,悵怏不得眠。
白話
醫生認為有大熱,便用解肌發汗的方法,結果導致陽氣亡失,虛弱煩躁,胃脘部痞滿堅硬,表裡都虛竭,突然起身就頭暈,虛熱停留在皮膚,心中鬱悶不樂,無法入睡。
原文
不知胃氣冷,緊寒在關元,技巧無所施,汲水灌其身,客熱應時而罷,慄慄而振寒,重被而覆之,汗出而冒巔,體惕而又振,小便為微難。
白話
不知道胃氣已冷,緊寒之邪在關元,各種治法都無效,反而取水澆灌病人身體,體表虛熱雖然暫時消退,但病人卻冷得發抖戰慄,用厚被覆蓋,出汗後頭暈目眩,身體顫慄,小便略為困難。
原文
寒氣因水發,清穀不容閑,嘔變反腸出,顛倒不得安,手足為微逆,身冷而內煩,遲欲從後救,安可復追還。
白話
寒氣因為用水澆灌而發作,導致下利完穀不化,嘔吐劇烈甚至腸子脫出,病人煩亂不安,手足輕微厥冷,身體寒冷而心胸煩躁,到這時才想從內部救治,哪裡還能挽回呢?
原文
脈浮而緊,浮則為風,緊則為寒,風則傷衛,寒則傷榮,榮衛俱病,骨節煩疼,當發其汗,而不可下也。
白話
脈象浮而且緊,浮表示風邪,緊表示寒邪,風邪傷衛氣,寒邪傷榮血,榮衛都受病,骨節疼痛難忍,應當發汗,不可用攻下法。
原文
脈浮而大,心下反?,有熱,屬臟者,攻之,不令發汗;屬腑者,不令溲數。溲數則大便?,汗多則越甚。脈遲者,尚未可攻也。
白話
脈象浮而大,胃脘部反而堅硬,有熱,如果病邪屬於臟,就用攻下法,不可發汗;如果屬於腑,不可讓小便次數過多。小便次數過多會導致大便堅硬,發汗過多則病情更重。脈象遲的,還不可以用攻下法。
原文
傷寒,脈陰陽俱緊,惡寒發熱,則脈欲厥。厥者,脈初來大,漸漸小,更來漸大,是其候也。
白話
傷寒病,脈象的寸尺都緊,怕冷發熱,則脈象將要出現厥。所謂厥,是指脈起初來時大,漸漸變小,後來又漸漸變大,這就是厥脈的徵候。
原文
如此者惡寒,甚者,翕翕汗出,喉中痛,若熱多者,目赤脈多,睛不慧,醫復發之,咽中則傷;若復下之,則兩目閉,寒多便清穀,熱多便膿血;若熏之,則身發黃;若熨之,則咽燥。
白話
像這樣的人怕冷,嚴重的會陣陣出汗,喉嚨痛;如果熱多的,眼睛紅、血絲多,視物不清。醫生如果再發汗,咽喉就會受傷;如果再攻下,就會兩眼緊閉,寒多的會下利完穀不化,熱多的會拉膿血;如果用火熏,身體就會發黃;如果用熱熨,咽喉就會乾燥。
原文
若小便利者,可救之;若小便難者,危殆也。
白話
如果小便通利,還可以救治;如果小便困難,病情就危險了。
原文
傷寒發熱,口中勃勃氣出,頭痛目黃,衄不可制,陰陽俱虛,貪水者必嘔,惡水者厥。
白話
傷寒發熱,口中熱氣騰騰,頭痛,眼睛發黃,鼻出血無法制止,陰陽都虛,想喝水的人一定會嘔吐,討厭水的人會四肢厥冷。
原文
若下之,則咽中生瘡,假令手足溫者,必下重便膿血。頭痛目黃者,下之則目閉。
白話
如果攻下,就會喉嚨裡生瘡;假如手足溫熱的,一定會裡急後重、拉膿血。頭痛、眼睛發黃的人,攻下後就會眼睛緊閉。
原文
貪水者,下之則脈厥,其聲嚶嚶,咽喉塞;汗之則戰慄。
白話
想喝水的人,攻下後脈會出現厥象,聲音微弱如嚶嚶叫,咽喉阻塞;發汗則會戰慄發抖。
原文
惡水者,下之則裏冷,不嗜食,大便完穀出,汗之則口中傷,舌上白苔,煩躁,脈反數,不大便六七日,後必便血,小便不利也。
白話
討厭水的人,攻下後會內臟寒冷,不想吃東西,大便中排出未消化的食物;發汗則會口腔損傷,舌上長白苔,煩躁,脈反而變快,六七天不大便,之後一定會便血,小便也不通利。
原文
凡服下湯,得利便止,不必盡劑。此以前是汗吐下三法之大要也,若能於此例之外,更神而明之,斯道其庶幾乎?
白話
凡是服用攻下的湯藥,得到腹瀉就停止,不必服完一劑。以上是汗、吐、下三法的大要,如果能在這個原則之外,更靈活精妙地運用,那麼醫道大概就差不多了吧?
原文
問曰:上工治未病,何也?師曰:夫治未病者,見肝之病,知肝傳脾,當先實脾。四季脾旺不受邪,即勿補之。
白話
問:高明的醫生治療未發生的病,是什麼意思?老師說:所謂治未病,是指看到肝臟的病,知道肝病會傳到脾,就應當先充實脾臟。但四季中脾氣旺盛的時候不會受邪,就不要補它。
原文
中工不曉相傳,見肝之病,不解實脾,惟治肝也。
白話
中等水準的醫生不懂得病邪相傳的道理,看到肝病,不知道充實脾臟,只治療肝臟。
原文
夫肝之病,補用酸,助用焦苦,益用甘味之藥調之。酸入肝,焦苦入心,甘入脾。
白話
肝臟的病,補益用酸味藥,輔助用焦苦味藥,增益用甘味藥來調和。酸味入肝,焦苦味入心,甘味入脾。
原文
脾能傷腎,腎氣微弱則水不行,水不行則心火氣盛,心火氣盛則傷肺,肺被傷則金氣不行,金氣不行則肝氣盛,肝必自愈,此治肝補脾之要妙也。肝虛則用此法,實則不可用之。
白話
脾能制約腎,腎氣微弱則水液運行不暢,水不行則心火之氣旺盛,心火旺盛則傷肺,肺被傷則金氣不行,金氣不行則肝氣旺盛,肝病自然會痊癒,這就是治療肝病、補益脾臟的奧妙所在。肝虛的時候用這個方法,肝實就不能用了。
原文
經曰「勿虛虛,勿實實,補不足,損有餘。」是其義也。餘臟准此。
白話
經書上說「不要使虛者更虛,不要使實者更實,補其不足,損其有餘。」就是這個意思。其他臟腑依此類推。
原文
夫人秉五常,因風氣而生長。風氣雖能生萬物,亦能害萬物,如水能浮舟,亦能覆舟。若五臟元真通暢,人即安和。
白話
人秉受五行之常氣,依靠風氣而生長。風氣雖然能生長萬物,也能傷害萬物,就像水能浮起船,也能淹沒船。如果五臟的元真之氣通暢,人就會平安健康。
原文
客氣邪風中人多死,千般災難不越三條:一者,經絡受邪,入於臟腑,為內所因也;二者,四肢九竅,血脈相傳,壅塞不通,為外皮膚所中也;三者,房室、金刃、蟲獸所傷。以此詳之,病由多盡。
白話
外來的邪風傷害人,往往導致死亡。各種災病不超出三條:第一,經絡受邪,傳入臟腑,這是內部發病的原因;第二,四肢九竅,血脈相互傳導,壅塞不通,這是外部皮膚受邪;第三,房事過度、金刃創傷、蟲獸咬傷。根據這些詳細分析,病因就大致完備了。
原文
若人能養慎,不令邪風干忤經絡,適中經絡,未流傳臟腑,即醫治之;四肢才覺重滯,即導引、吐納、針灸、膏摩,勿令九竅閉塞;更能無犯王法,禽獸災傷,房室勿令竭乏,服食節其冷熱苦酸辛甘,不遺形體有衰,病則無由入其腠理。
白話
如果人能保養謹慎,不使邪風干擾經絡;剛一侵犯經絡,還沒有傳到臟腑時,就立刻醫治;四肢才覺得沉重不靈,就馬上用導引、吐納、針灸、藥膏按摩等方法,不要讓九竅閉塞;更能不違犯國法,避免禽獸災傷,房事不過度以致精竭氣乏,飲食調節冷熱及五味,不使身體有衰退,那麼病邪就沒有機會進入腠理了。
原文
腠者,是三焦通會元真之處,為血氣所注;理者,是皮膚臟腑之文理也。
白話
腠,是三焦元真之氣會通的地方,是血氣灌注之處;理,是皮膚和臟腑的紋理。
原文
問曰:病人有氣色見於面部,願聞其說。師曰:鼻頭色青,腹中痛,苦冷者死;鼻頭色微黑者,有水氣;色黃者,胸上有寒;色白者,亡血也。設微赤非時者死。其目正圓者痙,不治。
白話
問:病人的氣色顯現在臉上,希望聽聽解釋。老師說:鼻頭顏色發青,腹中疼痛,如果怕冷嚴重的會死;鼻頭顏色微黑,有水氣;顏色發黃,胸中有寒;顏色發白,是失血。如果微紅而不在當令時節出現的會死。眼睛正圓直視的是痙病,無法治。
原文
又色青為痛,色黑為勞,色赤為風,色黃者便難,色鮮明者有留飲。
白話
另外,面色青主疼痛,面色黑主勞損,面色赤主風邪,面色黃主大便困難,面色鮮明主體內有留飲。
原文
師曰:語聲寂寂然喜驚呼者,骨節間病;語聲喑喑然不徹者,心膈間病;語聲啾啾然細而長者,頭中病。
白話
老師說:說話聲音低微而喜歡驚叫的,是骨節之間的病;說話聲音低沉不清澈的,是心膈之間的病;說話聲音細小而長的,是頭部的病。
原文
師曰:息搖肩者,心中堅;息引胸中上氣者,咳;息張口短氣者,肺痿唾沫。
白話
老師說:呼吸時聳肩的,是胸脘堅滿;呼吸時牽引胸中氣往上衝的,是咳嗽;呼吸時張口短氣的,是肺痿吐唾沫。
原文
師曰:吸而微數者,其病在中焦,實也,下之則愈;虛者不治。在上焦者,其吸促;在下焦者,其吸遠。此皆難治。呼吸動搖振振者,不可治也。
白話
老師說:吸氣短促而略快,病在中焦,屬於實證,用攻下法就會痊癒;如果是虛證就無法治。病在上焦的,吸氣急促;病在下焦的,吸氣深長而慢。這些都難治。呼吸時身體動搖振顫的,無法治。
原文
師曰:寸口脈動者,因其王時而動。假令肝王色青,四時各隨其色,肝色青而反色白,非其時也。色脈非時,法皆當病。
白話
老師說:寸口脈的搏動,會隨著當旺的時節而變化。假如肝旺時面色應青,四季面色應隨各季而變,肝色青反而見到白色,這不是當令的顏色。面色、脈象不符合時令,按理都會生病。
原文
問曰:有未至而至,有至而不至,有至而不去,有至而太過,何謂也?
白話
問:有時令未到而氣候已到,有時令到而氣候未到,有時令到而氣候不去,有時令到而氣候太過,這是什麼意思?
原文
師曰:冬至之後,甲子夜半少陽起,少陽之時,陽始生,天得溫和。
白話
老師說:冬至之後,第一個甲子日的夜半,少陽之氣開始升起,少陽當令的時候,陽氣開始生發,天氣變得溫和。
原文
以未得甲子,天因溫和,此未至而至也;以得甲子,而天猶未溫和,此為至而不至也;以得甲子,而天大寒不解,此為至而不去也;以得甲子,而天溫如盛夏五六月時,此為至而太過也。
白話
如果還沒有到甲子日,天氣就已經溫和,這叫未至而至;如果已經到了甲子日,天氣卻還不溫和,這叫至而不至;如果已經到了甲子日,天氣仍然大寒冷不退,這叫至而不去;如果已經到了甲子日,天氣溫熱得像盛夏五六月一樣,這叫至而太過。
原文
問曰:經云「厥陽獨行」,何謂也?師曰:此為有陽無陰,故稱厥陽。
白話
問:經書上說「厥陽獨行」,是什麼意思?老師說:這是指有陽無陰,所以稱為厥陽。
原文
問曰:寸脈沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,實氣相搏,血氣入臟即死,入腑即愈,此為卒厥,何謂也?
白話
問:寸脈沉大而滑,沉主實邪,滑主氣滯,實與氣相搏結,血氣進入臟的就死,進入腑的就癒,這叫做卒厥,是什麼道理?
原文
師曰:唇口青,身冷,為入臟,即死;身和自汗出,為入腑,即愈。
白話
老師說:嘴唇和口周發青,身體發冷,是邪氣入臟,就會死;身體溫和自然出汗,是邪氣入腑,就會好。
原文
問曰:脈脫,入臟即死,入腑即愈,何謂也?師曰:非為一病,百病皆然。
白話
問:脈象脫失,邪入臟則死,入腑則癒,這是什麼意思?老師說:不只一種病是這樣,百病都是如此。
原文
譬如浸淫瘡,從口流向四肢者,可治;從四肢流來入口者,不可治。病在外者可治,入裏者即死。
白話
比如浸淫瘡,從口向四肢蔓延的,可以治;從四肢向口蔓延的,不可治。病在體表可以治,深入內部就會死。
原文
問曰:陽病十八,何謂也?師曰:頭、項痛,腰、脊、臂、腳掣痛。陰病十八,何謂也?
白話
問:陽病有十八種,是什麼意思?老師說:頭、項痛,腰、脊、臂、腳抽痛。陰病有十八種,是什麼意思?
原文
師曰:咳,上氣,喘,噦,咽痛,腸鳴,脹滿,心痛,拘急。臟病三十六,腑病三十六,合為一百八病。
白話
老師說:咳嗽,氣逆,氣喘,呃逆,咽喉痛,腸鳴,脹滿,心痛,拘急。臟病三十六種,腑病三十六種,合起來共一百零八種病。
原文
此外五勞、七傷、六極、婦人三十六病,不在其中。
白話
此外,五勞、七傷、六極、婦人三十六種病,不在其中。
原文
清邪居上,濁邪居下,大邪中表,小邪中裏,馨飪之邪,從口入者,宿食也。
白話
清輕的邪氣居於上部,濁重的邪氣居於下部,大邪傷在體表,小邪傷在體內,飲食不節的邪氣,從口進入的,是宿食。
原文
問曰:病有急當救裏、救表者,何謂也?師曰:病,醫下之,續得下利清穀不止,身體疼痛者,急當救裏;後身疼痛,清便自調者,急當救表也。
白話
問:病有應當急著救裏、救表的,是什麼意思?老師說:病,醫生用了攻下法,接著出現下利完穀不化不止,身體疼痛的,應當急著救裏;之後身體仍疼痛,但大便已正常,就應當急著救表。
原文
夫病痼疾,加以卒病,當先治其卒病,後乃治其痼疾也。
白話
對於有久病,又加上新病的,應當先治新病,然後再治久病。
原文
師曰:五臟病,各有所得者,愈;五臟病各有所惡,各隨其所不喜為病。如病者素不喜食,而反暴思之,必發熱也。
白話
老師說:五臟的病,各自有適合的飲食情志等,就能痊癒;五臟的病各自有厭惡的東西,各隨其所不喜歡的東西而發病。比如病人平時不喜歡吃的東西,反而突然很想吃,一定會發熱。
原文
夫病在諸臟,欲攻,當隨其所得而攻之。如渴者,與豬苓湯。餘倣此。
白話
病在五臟,想要攻治,應當根據其病邪相結合的情況來攻治。比如口渴的,給豬苓湯。其餘以此類推。
原文
夫病者手足寒,上氣腳縮,此六腑之氣絕於外也。
白話
病人手足冰冷,氣逆上衝,腳部蜷縮,這是六腑之氣在外部斷絕了。
原文
下利不禁,手足不仁者,此五臟之氣絕於內也。內外氣絕者,死,不治。
白話
下利不止,手足麻木不仁,這是五臟之氣在內部斷絕了。內外之氣都斷絕的,會死,無法治療。
原文
師曰:熱在上焦者,因咳為肺痿;熱在中焦者,為腹堅;熱在下焦者,則尿血,或為淋悶不通。大腸有寒者,多鶩溏;有熱者,便腸垢。
白話
老師說:熱在上焦,因咳嗽而成為肺痿;熱在中焦,會腹部堅硬;熱在下焦,則尿血,或者成為淋證、小便悶塞不通。大腸有寒,多為鴨溏樣腹瀉;有熱,則大便帶有腸垢。
原文
小腸有寒者,其人下重便膿血;有熱者,必痔。
白話
小腸有寒,病人會裡急後重、拉膿血;有熱,一定會生痔瘡。
原文
問曰:三焦竭,何謂也?師曰:上焦受中焦之氣,中焦未和,不能消穀,故上焦竭者,必善噫;下焦承中焦之氣,中氣未和,穀氣不行,故下焦竭者,必遺溺失便。
白話
問:三焦功能衰竭,是什麼意思?老師說:上焦接受中焦的氣,中焦不和,不能消化食物,所以上焦衰竭的,一定會經常噯氣;下焦承受中焦的氣,中氣不和,穀氣不能運行,所以下焦衰竭的,一定會遺尿、失禁。
原文
問曰:病有積,有聚,有馨氣,何謂也?師曰:積者,臟病也,終不移處;聚者,腑病也,發作有時,轉輾移痛;馨氣者,?下痛,按之則愈,愈而復發,為馨氣。諸積之脈,沉細附骨。
白話
問:病有積、有聚、有馨氣,是什麼意思?老師說:積,是臟的病,位置始終不移動;聚,是腑的病,發作有時,疼痛轉移不定;馨氣,是脅下疼痛,按壓就會緩解,但緩解後又復發,叫做馨氣。各種積的脈象,都是沉細而附著於骨。
原文
在寸口,積在胸中;微出寸口,積在喉中;在關者,積在臍旁;上關上,積在心下;微出下關,積在少腹;在尺中,積在氣衝;脈出左,積在左;脈出右,積在右;脈左右俱出,積在中央。各以其部處之。
白話
積脈見於寸口,積在胸中;略微超出寸口,積在喉中;見於關部,積在臍旁;在關部之上,積在心下;略微超出關部下方,積在小腹;見於尺部,積在氣衝穴;脈象偏於左側,積在左邊;偏於右側,積在右邊;左右都出現,積在中間。各根據其部位來判斷。