推拿抉微

諸瘡

諸瘡

諸瘡40
原文
經曰:諸痛癢瘡疡,皆屬心火。陳飛霞曰:世界瘡癢癤疥,惟小兒最多,豈其稚陽純氣,易於歲運火攻相乘耶。抑或不識不知,而寒溫動定之乖其道耶。復有父母之遺毒。為兒終身之害者,可不有以治之乎?
白話
《黃帝內經》說:各種疼痛發癢的瘡疡,都屬於心火。陳飛霞說:世間的瘡疡發癢和癤癰痤瘡,以小兒患者最多,難道是因為他們稚嫩的純陽之氣,容易受到年度運氣中火邪的侵犯嗎?或者是因為年幼無知,在寒溫動靜的變化中違背了養生之道呢?還有父母遺傳的毒素,成為孩子終身的危害,難道不需要治療嗎?
原文
小兒初生,遍身蟲疥,與夫流水風瘡一般,皆胎毒也。切勿外治,宜內服胡麻丸。尚誤用搽洗,逼毒入腹,致腹脹,危候也。急服解毒湯為佳。
白話
小兒剛出生時,遍身像蟲咬一樣的疥瘡,以及流水的風瘡,都是胎毒引起的。千萬不要用外治的方法,適宜內服胡麻丸。如果錯誤地使用搽洗的方法,逼迫毒素進入腹部,導致腹部脹滿,這是危險的症狀。趕快服用解毒湯是比較好的方法。
原文
凡頭面遍體有瘡,原未搽洗,而瘡忽自平,更加痰喘氣急者,切不可下,宜連翹丸解托之。
白話
凡是頭面全身有瘡,原本沒有經過搽洗,而瘡忽然自己平復了,反而出現痰喘氣急症狀的,絕對不可用下法,適宜用連翹丸來化解托邪。
原文
小兒未過周歲,無論一切瘡疥,不宜搽洗,總以胡麻丸為主治,至穩。
白話
不滿周歲的小兒,無論哪種瘡疥,都不宜搽洗,總是以胡麻丸為主要治療方法,最為穩妥。
原文
小兒生癰毒腫癤,皆氣血凝滯,而火熱乘之,內服大補湯,外以紫金錠塗之。
白話
小兒生出癰毒腫癤,都是因為氣血凝滯,而火熱趁虛侵襲,內服大補湯,外用紫金錠塗抹。
原文
項上結核腫脹,欲發熱者,內服胡麻丸,外以五倍子為末,醋水調敷,一日二易為妙。《集成》胡麻丸 治小兒風瘡疥癬。
白話
頸項上結核腫脹,想要發熱的,內服胡麻丸,外用五倍子研成粉末,用醋水調勻敷貼,一天更換兩次為好。《集成》胡麻丸:治療小兒風瘡疥癬。
原文
嫩苦參(五錢) 何首烏(蒸) 胡麻仁(炒) 蔓荊子(炒) 威靈仙(炒) 荊芥穗(焙) 皂角刺(各三錢) 石菖蒲(炒) 白菊花(各二錢)
白話
嫩苦參(五錢) 何首烏(蒸) 胡麻仁(炒) 蔓荊子(炒) 威靈仙(炒) 荊芥穗(焙) 皂角刺(各三錢) 石菖蒲(炒) 白菊花(各二錢)
原文
上共為細末,酒打米糊為丸,每服一二錢,量兒大小,竹葉湯下。
白話
以上共同研成細末,用酒攪拌米糊做成丸藥,每次服用一至二錢,根據小兒的大小斟酌用量,用竹葉湯送服。
原文
《集成》解毒湯 治小兒瘡疥,誤入搽洗,逼毒入內,以此托之。
白話
《集成》解毒湯:治療小兒瘡疥,錯誤使用搽洗,逼迫毒素進入體內,用此方來托邪外出。
原文
玄參(一錢) 連翹(一錢) 升麻(五分) 黃芩(一錢) 赤芍藥(一錢) 當歸(一錢) 羌活(五分) 防風(一錢) 木通(一錢) 炙甘草(一錢) 燈草(一錢) 生地(一錢) 荊芥穗(一錢)如大便秘結,則加大黃。
白話
玄參(一錢) 連翹(一錢) 升麻(五分) 黃芩(一錢) 赤芍藥(一錢) 當歸(一錢) 羌活(五分) 防風(一錢) 木通(一錢) 炙甘草(一錢) 燈草(一錢) 生地(一錢) 荊芥穗(一錢)如果大便秘結,就加大黃。
原文
《集成》連翹丸 治小兒瘡疥,毒陷入里,以此托之。
白話
《集成》連翹丸:治療小兒瘡疥,毒素陷入體內,用此方托邪外出。
原文
連翹 桑白皮 白頭翁 丹皮 防風(各三錢) 黃柏 桂枝 淡豆豉 海螵蛸 獨活 秦艽(各三錢)
白話
連翹 桑白皮 白頭翁 丹皮 防風(各三錢) 黃柏 桂枝 淡豆豉 海螵蛸 獨活 秦艽(各三錢)
原文
上共為細末,煉蜜為丸,龍眼核大,每服一丸,燈心湯下。
白話
以上共同研成細末,用煉蜜做成丸藥,每丸如龍眼核大小,每次服用一丸,用燈心草湯送服。
原文
《集成》大補湯 治小兒癰疽膿後,或頑瘡破爛,久不收口。凡一切潰疡皆屬不足,切不可再用寒涼。
白話
《集成》大補湯:治療小兒癰疽化膿之後,或者頑固瘡疡破爛,久久不能收口。凡是所有潰疡都屬於正氣不足,絕對不可再用寒涼的藥物。
原文
黨參(一錢) 黃耆(一錢) 川芎(五分) 連翹(一錢) 白芷(一錢) 茯苓(一錢) 當歸(一錢) 白朮(一錢) 生地(一錢) 白芍(一錢) 炙甘草(一錢) 生薑(一錢) 大棗(一枚)接骨方
白話
黨參(一錢) 黃耆(一錢) 川芎(五分) 連翹(一錢) 白芷(一錢) 茯苓(一錢) 當歸(一錢) 白朮(一錢) 生地(一錢) 白芍(一錢) 炙甘草(一錢) 生薑(一錢) 大棗(一枚) 接骨方
原文
塗蔚生曰:小兒最好搬物上高,故其跌打折骨之事亦最多。
白話
塗蔚生說:小兒最喜歡搬東西爬高,所以他們跌倒骨折的事情也是最多的。
原文
方書接骨之法本繁,然非系珍貴難購,亦多系鄉間倉猝不易辨者。
白話
方書中接骨的方法本來就很繁雜,然而那些方法要不是珍貴難以購得的,就是鄉間倉促之間難以辨認的。
原文
欲求其簡而易辨,平而最效之法,頗非易易。
白話
想要尋求簡單而容易辨認、平穩而最有效的方法,實在是非常不容易。
原文
余在正陽時,有宋姓者,施接骨丹,遠近多往求之,頗著巨效。
白話
我在正陽的時候,有一位姓宋的人,施捨接骨丹,遠近的人都前去求治,效果非常顯著。
原文
然其對於此方之保守秘密,決不肯輕易示人。余以多方求之,始悉其方為鍋煙。(藥名百草霜)及磚頭灰也。
白話
但是他對於這個方子嚴守秘密,決不肯輕易示人。我用多方途徑求取,才得知他的方子是鍋煙(藥名叫做百草霜)和磚頭灰。
原文
余以深恨中國此種無意識之嚴守秘密,阻礙醫學進步,不能使全國民眾,得其利益。謹將此法書出,以為民眾及醫士者創。其法分未斷者與已斷者二種。
白話
我深深痛恨中國這種無意識的嚴守秘密,阻礙醫學進步,不能讓全國民眾得到利益。謹將這個方法寫出來,提供給民眾和醫師參考。這個方法分為骨頭未斷和已經斷裂兩種情況。
原文
未斷者,用磨下極細過羅之磚頭(以當窯門口之經火頭上者為尤佳)灰及鍋煙,各樣一歲一分,黃酒沖服,儘量出汗。
白話
骨頭未斷的,用磨成極細過篩的磚頭(以窯門口經過火烤的為更好)灰和鍋煙,各按年齡每歲一分,用黃酒沖服,儘量讓身體出汗。
原文
已斷者,加花蜘蛛,一歲一個,與磚頭灰、鍋煙,一併用黃酒沖服。
白話
骨頭已經斷裂的,加上花蜘蛛,每歲一隻,和磚頭灰、鍋煙一起用黃酒沖服。
原文
但隔日者,須先用全當歸一歲一分,黃酒沖服,後服鍋煙及磚頭灰,自然接合矣。治瘋狗咬方
白話
但是超過一天才就診的,必須先用全當歸每歲一分,用黃酒沖服,然後再服用鍋煙和磚頭灰,骨頭自然就會接合。 治瘋狗咬方
原文
塗蔚生曰:瘋狗之毒最劇,其中人也亦最烈,患之者既多。
白話
塗蔚生說:瘋狗的毒最為劇烈,它咬人的毒性也非常猛烈,患者因此也有很多。
原文
若無良方而治之者,每主張以毒攻毒,甚非平易之治。
白話
如果沒有好的方子來治療的,往往主張以毒攻毒,實在不是平穩簡易的治療方法。
原文
余得人參敗毒散加地榆、紫竹根法,試之者屢矣,而收效勢若桴鼓,洵為珍奇之治也。人參敗毒散加地榆紫竹根法
白話
我得到人參敗毒散加地榆、紫竹根的方法,多次用來試驗治療,收到的效果像用鼓槌敲鼓一樣迅速,實在是珍貴奇妙的治療方法。 人參敗毒散加地榆紫竹根法
原文
人參 羌活 獨活 柴胡 前胡 枳殼 桔硬 川芎 茯苓 甘草 地榆 紫竹根
白話
人參 羌活 獨活 柴胡 前胡 枳殼 桔硬 川芎 茯苓 甘草 地榆 紫竹根
原文
塗蔚生曰:如無紫竹根,或他種竹根多用之亦可。
白話
塗蔚生說:如果沒有紫竹根,用其他種類的竹根多用一些也可以。
原文
服後既無疼痛便血尿血之苦,又無忌風、忌過河、忌食狗肉之禁。誠平易之治也,閱者慎勿忽諸。治蠍子咬方
白話
服用後既沒有疼痛、便血、尿血的痛苦,又沒有忌風、忌過河、忌食狗肉的禁忌。實在是平穩簡易的治療方法,閱讀的人千萬不要忽視。 治蠍子咬方
原文
取家子桃花,或連葉搗研取汁,貼敷其痛立止。又家子桃,亦名架子桃。解砒霜毒方
白話
取家子桃花,或者連葉一起搗碎研成汁,貼敷在傷處疼痛立刻就會停止。另外家子桃,也叫做架子桃。 解砒霜毒方
原文
取薜荔嫩葉與嫩枝,搗研取汁,多多服之自愈。薜荔即俗名爬牆虎,蔓藤大葉叢生。
白話
取薜荔的嫩葉和嫩枝,搗碎研成汁,大量服用自然就會痊愈。薜荔就是俗名叫爬牆虎的,蔓藤大葉叢生。
原文
又用防風四兩,井水調服,亦可解砒霜毒,此係《閱微草堂》方也。余亦未經試驗,姑存之以備用。解鴉片毒方
白話
另外用防風四兩,用井水調服,也可以解砒霜毒,這是《閱微草堂》的方子。我也沒有試驗過,姑且保存以備用。 解鴉片毒方
原文
取灰猛養(系西藥)三錢。陰陽水化開,灌入搖之,使吐自愈。又法,用硼砂灌之,亦最見效。治吞金方
白話
取灰猛養(是西藥)三錢,用陰陽水化開,灌入後搖晃身體,讓他嘔吐就自然痊愈。另一個方法,用硼砂灌服,也是最有效果的。 治吞金方
原文
取蠐螬一二枚,搗研灌下,則金自溶化,不致殺人。按蠐螬雞籠內糞下,與各肥地內均有。治蛇咬方
白話
取蠐螬一兩隻,搗碎研細灌下,金屬自然就會溶化,不至於危害生命。按:蠐螬在雞籠裡的糞便下面,以及各處肥沃的土地裡都有。 治蛇咬方
原文
取重樓(藥名。一名七葉一枝花)用醋研之敷傷痕上,其痛立止。但重樓必須真者,否則不效。
白話
取重樓(藥名。另一個名字叫七葉一枝花)用醋研磨後敷在傷口上,疼痛立刻就會停止。但是重樓必須是真的,否則沒有效果。
原文
又余在正陽時,曾治一被蛇咬者,為之內服五靈脂五錢,雄黃三錢,白芷三錢,水調服。外敷碘酒,旋即痛止。
白話
另外我在正陽的時候,曾經治療一個被蛇咬傷的人,給他內服五靈脂五錢,雄黃三錢,白芷三錢,用水調勻服用。外敷碘酒,很快就止住了疼痛。
原文
余究不知二者,是誰治愈,姑存之以備參考。解食鹽毒方
白話
我最終也不知道這兩種方法,究竟是哪一種治好的,姑且保存下來以供參考。 解食鹽毒方
原文
服鹽過多,則血脈凝滯,亦能殺人。取豆漿(未用石膏點入者)多多服之,其毒即解。治吞針方
白話
服用食鹽過多,就會血脈凝滯,也能夠危害生命。取豆漿(還沒有用石膏點進去的)大量服用,鹽毒就能解除。 治吞針方
原文
取木炭之黑皮,研細末服之。其針自隨炭皮裹著,從大便下。
白話
取木炭的黑色表皮,研成細末服用。那根針自然會隨著炭皮包裹,從大便排出。