推拿抉微

消渴

消渴

消渴21
原文
經曰:二陽結,謂之消。周夢覺曰:同一消也,而氣分血分判焉。氣分結者,病發於陽。血分結者,病發於陰。二症相反,如同冰炭。
白話
經書上說:陽明、少陽二經之氣鬱結,稱為消渴。周夢覺說:同樣是消渴,卻有氣分和血分的區別。氣分鬱結的,病發於陽分。血分鬱結的,病發於陰分。兩種症狀正好相反,如同冰和炭一樣。
原文
其發於陽也,陽明被火煎熬,時引冷水自救,脈浮洪而數。
白話
病發於陽分的時候,陽明經被火熱煎熬,時常想要喝冷水來自救,脈象浮洪而數。
原文
其發於陰也,陽明無水涵濡,時引熱水自救,脈沉弱而遲。
白話
病發於陰分的時候,陽明經沒有水液滋潤,時常想要喝熱水來自救,脈象沉弱而遲緩。
原文
發於陽者,石膏黃連,可以折狂妄之火,人所共知。
白話
病發於陽分的,用石膏、黃連,可以折減狂妄的火邪,這是大家都知道的。
原文
發於陰者,其理最為微妙,非三折其肱,殊難領會。
白話
病發於陰分的,道理最為微妙,不是經歷多次挫折,就很難理解體會。
原文
人之灌溉一身,全賴兩腎中之水火,猶之甑乘於釜。
白話
人體滋養全身,完全依賴兩腎中的水火,就像甑放在釜上一樣。
原文
釜中水足,而甑自水氣交流;倘水涸火熄,而甑反乾枯縫裂。血分之渴,作如是觀。
白話
釜中水充足,甑中的水氣自然交流;如果水乾涸火熄滅,甑反而會乾枯裂開。血分的渴,就是這個道理。
原文
當此舌黑腸枯之時,非重用熟地不足以滋其水;非重用桂附,不足以益其火。火熾水勝,而渴自止。
白話
到了舌頭發黑、腸道枯竭的時候,不重用熟地不足以滋潤水液;不重用肉桂、附子,不足以補充火氣。火氣熾盛而水液充足,渴自然就停止了。
原文
余嘗治是症,發於陽者十居二三,發於陰者十居七八,用桂附多至數斤而愈。
白話
我曾經治療這個症狀,病發於陽分的有十分之二三,病發於陰分的占十分之七八,用肉桂、附子多達數斤才治好。
原文
彼本草所注,無非治氣分之品,而治血分之藥性,不注於本草。方實治始於仲景,至喻嘉言而昌明其說。上消如是,中下消可類推矣。
白話
本草書所記載的,都是治療氣分的藥物,而治療血分的藥性,沒有記載在本草書中。這個方子的實際治療始於張仲景,到喻嘉言才發揚光大這個理論。上消是這樣,中消、下消可以以此類推。
原文
昔漢武帝患是症,仲景進桂附八味湯服之而愈,因賜相如,服之無效。
白話
從前漢武帝患有這個症狀,張仲景呈上桂附八味湯給他服用後康復了,因此賞賜給司馬相如,他服用卻沒有效果。
原文
或曰相如之渴,發於氣分;或曰相如為房勞所傷,非草木之精華所能療。
白話
有人說司馬相如的渴,是發於氣分;有人說司馬相如是因為房事過度而受傷,不是草木的精華所能治療的。
原文
武帝不賜方而賜以金莖露一杯,庶幾愈焉,未可知也。夢覺甘石湯 治氣分有熱消渴。
白話
漢武帝不賞賜藥方而賞賜一杯金莖露,也許能治好,不一定知道。夢覺甘石湯用於治療氣分有熱的消渴。
原文
石膏(二錢) 知母(一錢) 炙草(一錢) 黃連(一錢) 粳米(一錢)桂附地黃湯 (即腎氣丸,見前腫滿方內)
白話
石膏(二錢) 知母(一錢) 炙甘草(一錢) 黃連(一錢) 粳米(一錢) 桂附地黃湯(即腎氣丸,見前腫滿方)
原文
塗蔚生曰:夢覺所論之氣分消渴,亦即水虛消渴。
白話
塗蔚生說:周夢覺所論述的氣分消渴,也就是水虛消渴。
原文
如火過盛,而水之化氣過少,不能上輸肺部,水津四布者,亦須加入人參,使氣滋火降、津升渴止。
白話
如果火過於旺盛,而水化為氣的功能太少,不能向上輸送到肺部,水津不能布散全身的,也需要加入人參,使氣得到滋養、火得以降溫、津液上升而渴止。
原文
若其所謂發於陰者,用桂附地黃湯,則必須腎中水火俱虧,兼有下消症者方可用。
白話
如果他所說的病發於陰分的,用桂附地黃湯,就必須是腎中水火都虧損,兼有下消症狀的才可以使用。
原文
否則水虧火旺,滋陰降火,尚恐不濟,何可以熱濟熱,速其危殆者哉。故知柏地黃湯,實為治消渴症之要藥。因此症較他症為多也。
白話
否則如果是水虧火旺,滋陰降火尚且擔心不夠,怎麼能用熱來助熱,加速他的危險呢?所以知柏地黃湯,實在是治療消渴症的要藥。因為這個症型比其他症型更為多見。
原文
如其陰虧已極,則補有形之陰,必須有形之質,而龜膠尤可加入。
白話
如果陰虧損已經極為嚴重,那麼補充有形的陰,就必須用有形的藥物,而龜膠尤其可以加入。
原文
至於瘀血消渴,則為血阻氣升,清其瘀,而渴血自止。
白話
至於瘀血引起的消渴,則是因為瘀血阻礙氣機上升,清除其中的瘀血,口渴和出血自然就停止了。
原文
雜病消渴則為水停不化,化其水,理其脾,益其火,而渴亦自止。此皆非消之正症者也,亦不可不知。知柏地黃湯(見前咳嗽方內)
白話
其他雜病引起的消渴是因為水濕停滯不能運化,化解其中的水濕,調理他的脾,增益他的火,渴自然也就停止了。這些都不是消渴的正症,也不可不知道。知柏地黃湯(見前咳嗽方)