原文
塗蔚生曰:痙之為病,由於發汗太多,以傷衛陽之氣,或風病下之,而過傷其陰營之血也。
塗蔚生說:痙病這個病,是由於發汗太多,損傷了衛陽之氣,或者風病用下法治療,因而過度損傷了陰營之血。
原文
如仲景所云:太陽病,發熱無汗,反惡寒者,名曰剛痙。
如同張仲景所說:太陽病,發熱無汗,反而怕冷的,叫做剛痙。
原文
夫痙而曰剛,曰柔,乃從太陽之傷寒傷風症夾瀉而出。其別於痙之正病,非痙之正證可知。故其下文又曰:太陽病發汗太多,因致痙。夫風病下之剛痙,復發汗,必拘急。瘡家雖身疼痛,不可發汗,汗出則痙。
痙病分為剛、柔,是根據太陽病的傷寒傷風症夾雜腹瀉而衍生出來的。這和痙病的本病不同,不是痙病的典型證候,可由此得知。所以下文又說:太陽病發汗太多,因而導致痙病。風病用下法治療造成剛痙,再次發汗,必然會痙攣拘急。久患瘡癤的人雖然身體疼痛,也不可以發汗,汗出就會變成痙病。
由此可見痙病是因為血液枯竭、津液減少,不能滋養筋脈,已能看得很清楚了。
原文
然猶恐醫者之過於拘泥,不能隨症變通,故其後又曰:太陽病,其症備,身體強,𠘧𠘧然,脈反沉遲,此為痙,栝蔞桂枝湯主之。
然而仍然擔心醫生過於拘泥,不能隨症變通,所以在後面又說:太陽病,其症狀具備,身體強直,僵硬不舒的樣子,脈象反而沉遲,這是痙病,用栝蔞桂枝湯主治。
原文
太陽病無汗,而小便反少,氣上衝胸,口噤不得語,欲作剛痙,葛根湯主之。
太陽病無汗,而小便反而少,氣上衝胸口,牙關緊閉不能說話,即將發作剛痙,用葛根湯主治。
原文
痙為病,胸滿口噤,臥不著席,腳攣急,必齘齒,可與大承氣湯。
痙病發作時,胸部脹滿,牙關緊閉,躺下時身體不能接觸床席,腳痙攣緊張,必然會牙齒相磨,可以給予大承氣湯。
原文
以見痙之不可汗者,而有時症兼太陽之寒凝筋脈者,亦可汗之。
由此可見痙病一般不可用汗法,但有時症狀兼有太陽經寒邪凝結筋脈的,也可以用汗法。
原文
痙之不可下者,而有時症兼陽明之熱灼津液者,亦可下之。
痙病一般不可用下法,但有時症狀兼有陽明經熱邪灼傷津液的,也可以用下法。
原文
其正治之法,雖未揭明,而其曰下之則痙,汗出則痙,是明教人以治痙之正法,不可汗下,只可生津液,和筋脈者也。
其正規治療方法,雖然沒有明確揭示,但說「下之則痙,汗出則痙」,是明確教導人們治療痙病的正規方法,不可使用汗法和下法,只能生津液、調和筋脈。
原文
漢後諸醫多昧於其借賓定主之文,而不能將此中奧義,詳為指出。
漢代之後的各位醫家大多不明白其中借賓定主的文義,因而不能將其中的深奧義理詳細指出來。
原文
甚至有除卻剛痙、柔痙之外,尚有陽痙陰痙之說者,殊屬可怪。
甚至有除了剛痙、柔痙之外,還有陽痙陰痙的說法,實在是怪異。
原文
至近代之唐容川出焉,始能將此中精微揭出,誠可謂獨具慧眼、啟千載之昏瞶,振萬古之迷濛者矣。
到了近代唐容川的出現,才能將其中的精微之處揭示出來,確實可以說是獨具慧眼、啟發千年來昏迷矇昧的人,振奮萬古以來迷惑矇蔽的人。
原文
余於讀客川此節之所得,謹撮其要,以為痙症之談。仲景栝蔞桂枝湯(即桂枝加栝蔞一味)
我在讀唐容川這段內容的所得,謹慎摘取其要點,作為對痙症的論述。張仲景的栝蔞桂枝湯(即是桂枝湯加栝蔞一味)。
原文
塗蔚生曰:栝蔞桂枝湯與葛根湯,為仲景治傷風傷寒而兼有痙病者,非治痙之正方也。一則重在栝蔞生津止渴,大清陽明之熱。一則重在葛根疏通經脈,直解太陽之寒。
塗蔚生說:栝蔞桂枝湯與葛根湯,是張仲景治療傷風傷寒而兼有痙病的方劑,不是治療痙病的正規方劑。一個側重在栝蔞生津止渴,大量清除陽明之熱。一個側重在葛根疏通經脈,直接解除太陽之寒。
原文
然細揣此中定義,治痙之正病,用藥當不外柴胡、葛根、當歸、白芍、生地、川芎、黃芩、黨參、石膏、知母、花粉、甘草等味。
然而細細揣摩其中的定義,治療痙病的正規病症,用藥應當不外乎柴胡、葛根、當歸、白芍、生地、川芎、黃芩、黨參、石膏、知母、花粉、甘草等藥味。
原文
恍如前之治虛熱生風者,既不患重傷津液之戒,又不患風寒凝於經脈之嫌。
就好像前面治療虛熱生風的方法,既不擔心過度損傷津液的禁忌,又不擔心風寒凝結於經脈的疑慮。
原文
若人民既受禍災以後,圖一善後補救之方也。仲景大承氣湯
就像人民遭受災禍之後,謀求一個善後補救的方法。張仲景的大承氣湯。
原文
大黃(一錢) 厚朴(七分) 枳實(七分) 芒硝(一錢)
大黃(一錢) 厚朴(七分) 枳實(七分) 芒硝(一錢)
原文
塗蔚生曰:此方為仲景治傷寒傳於陽明,稟熱太甚,全無外症,而有大便不通,發熱胸腹脹滿等症者。
塗蔚生說:這個方劑是張仲景治療傷寒傳變到陽明階段,稟受熱邪太過嚴重,完全沒有外症,卻有大便不通、發熱胸腹脹滿等症狀的方劑。
原文
以之治病在經脈,血虛經燥者,得勿患虛虛之戒乎?然裡熱過劇,津液實受其傷。
用它來治療病在經脈、血虛經燥的患者,難道不擔心犯虛虛之戒嗎?然而裡熱過於劇烈,津液確實受到損傷。
原文
火熱一時不降,則津液一時不生,下一分之火熱,即所以保一分之津液也。
火熱一時不降,則津液一時不生,下降一分火熱,就是用來保住一分津液的方法。
原文
其曰可與二字,蓋亦云內熱甚於外之症,在經脈,到了危險萬分之時,不得不挺而走險,出於下之一途耳。
其中說「可與」二字,大概也是說內熱比外症更嚴重的症狀,在經脈,到了危險萬分的時刻,不得不鋌而走險,採用下法這個途徑。
原文
如吾人以識見未及,不敢作冒昧,可以生地、杭芍、當歸、川芎等味加入,以固津液。
如果我們因為見識未達,不敢輕率行事,可以加入生地、杭白芍、當歸、川芎等藥味,以鞏固津液。
等到內熱已經清除,再從事滋養陰血、調和筋脈的治療就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。