推拿抉微

臟腑通治

臟腑通治

臟腑通治33
原文
經云:心與膽通,心病怔忡,宜溫膽為主。膽病戰慄顛狂,宜補心為主。
白話
經文說:心與膽相通,心有病心悸怔忡,應當以溫補膽為主。膽有病戰慄顛狂,應當以補心為主。
原文
唐容川曰:舊注君相二火,一氣相通。此解通字,與以下各通字不合。蓋所謂通者,必有相通之道路。唐宋後憑空說理,不按實跡。
白話
唐容川說:舊的註解說君火與相火,一氣相通。這種對「通」字的解釋,與下面各條「通」字的說法不合。因為所謂的「通」,必定要有相互貫通的途徑。唐宋之後的人憑空說理,不依據實際蹟象。
原文
西醫雖詳形略氣,然如此等道路,非借西說不能發明。西醫云:人之臟腑,全有連網相聯。其連網中,全有微絲管,行血行氣。
白話
西醫雖然詳細說明形態而忽略氣化,然而像這樣的途徑,不借助西醫的學說不能闡明。西醫說:人的臟腑,全部有連接的網絡相互連繫。在這些連接的網絡中,全部有微細的管道,運行血液和氣。
原文
據此,則知心與膽通,其道路亦在膜網之中。
白話
根據這個,就能知道心與膽相通,其途徑也在膜網之中。
原文
蓋膽附於肝,繫著脊,上循入肺系,連及於心,膽與心通之路,即在其系中。故心病怔忡,宜溫膽。膽病戰慄顛狂,宜補心。非空論矣。
白話
膽附著在肝,連接在脊椎,向上沿著進入肺的連繫系統,連接到心,膽與心相通的途徑,就在這個連繫系統中。所以心有病心悸怔忡,應當溫補膽。膽有病戰慄顛狂,應當補心。這不是空泛的理論了。
原文
又溫字補字有辨,經言:溫之以氣,補之以味。
白話
另外「溫」字和「補」字有區別,經文說:用氣來溫,用味來補。
原文
《內經》言以苦補心,是瀉心火,即是補心,以益其陰也。溫之以氣,是益其陽也。
白話
《內經》說用苦味補心,這是瀉心火,也就是補心,用來增益心的陰。用氣來溫,是增益心的陽。
原文
經云:肝與大腸通,肝病宜疏通大腸,大腸病宜平肝經為主。
白話
經文說:肝與大腸相通,肝有病適宜疏通大腸,大腸有病適宜以平調肝經為主。
原文
唐容川曰:肝內膈膜,下走血室,前連膀胱,後連大腸。厥陰肝木,又外繞行肛門。大腸傳導,全賴肝疏瀉之力。以理論,則為金木交合。以形論,為血能潤腸,腸能導滯之故。所以肝病宜疏通大腸,以行其鬱結也。
白話
唐容川說:肝內的膈膜,向下走到血室,向前連接膀胱,向後連接大腸。厥陰肝木,又在外面繞行肛門。大腸傳導糟粕,完全依靠肝疏泄的力量。從理論來說,是金木交合。從形體來說,是血能潤澤大腸,大腸能傳導滯留物的緣故。所以肝有病適宜疏通大腸,來疏通肝的鬱結。
原文
大腸病如痢症、腸風、秘結、便毒等症,皆宜平肝和血潤腸,以助其疏泄也。
白話
大腸病如痢疾、腸風、便秘、便毒等症,都適宜平調肝氣、和血、潤腸,來幫助大腸的疏泄功能。
原文
經云:脾與小腸通,脾病宜泄小腸火,小腸病宜潤脾為主。
白話
經文說:脾與小腸相通,脾有病適宜瀉小腸的火,小腸有病適宜以滋潤脾為主。
原文
唐容川曰:西醫圖繪,脾居連網之上,小腸通體,皆與連網相附。
白話
唐容川說:西醫的解剖圖繪製,脾位居於連接的網膜之上,小腸整體,都與連網相連附著。
原文
連網中均有微細管相通,據此則《內經》所言道路顯然。
白話
連接的網膜中都有微細的管道相通,根據這個,則《內經》所說的途徑就很明顯了。
原文
西醫不知《內經》,妄抵軒岐,以為未見臟腑,此不足怪。
白話
西醫不知道《內經》,妄自抵禦軒岐(黃帝與岐伯),以為沒有見到臟腑,這不值得奇怪。
原文
獨怪中國趨好洋學,舍古聖之書,而弗深考,豈不謬哉!
白話
只奇怪中國趨向喜好洋人的學問,拋棄古代聖人的書籍,而不深入考究,難道不是錯誤嗎!
原文
脾病多是小腸之火,蒸動濕氣,發腫脹,作瀉滿,小便渾濁,故當瀉小腸。
白話
脾病大多是小腸的火,蒸動濕氣,發生腫脹,造成腹瀉腹滿,小便渾濁,所以應當瀉小腸。
原文
至於小腸,所以化物不滯,全賴脾濕有以濡之。西醫所謂甜肉汁,入腸化物是也。
白話
至於小腸之所以能消化食物而不停滯,完全依賴脾的濕氣來滋潤它。西醫所說的甜肉汁進入腸中消化食物就是這個道理。
原文
故小腸病痢及秘結、闌門不開、膈食等症,皆宜潤脾。
白話
所以小腸病痢疾以及便秘、闌門不開、隔食等症,都適宜滋潤脾。
原文
塗蔚生曰:心為丙火,而生胃陽之戊土,小腸為丁火,而生脾陰之己土。
白話
塗蔚生說:心屬丙火,而能生胃陽的戊土,小腸屬丁火,而能生脾陰的己土。
原文
此五行相生之定義,天地自然之氣化,不可以科學之定理,相為試驗者也。然小腸能以生脾,亦能病脾。脾為小腸所生,亦能滋益小腸。
白話
這是五行相生的定義,天地自然的氣化,不能用科學的定理來相互驗證。然而小腸能夠生脾,也能使脾致病。脾被小腸所生,也能滋養小腸。
原文
故脾陰有虧,宜瀉小腸之火以救脾,防其消耗脾中之陰也。
白話
所以脾陰有虧損,適宜瀉小腸的火來救脾,防止它消耗脾中的陰。
原文
小腸之火有餘,宜滋脾陰以益小腸,濟其化生之源也。
白話
小腸的火有餘剩,適宜滋養脾陰來益小腸,幫助其化生的源頭。
原文
若夫脾濕而為腫脹,小腸火衰而為瀉泄,則又宜培火以燥土也。
白話
如果是脾濕而成腫脹,小腸火衰而成腹瀉,則又適宜培養火來燥濕脾土。
原文
容川解為脾病,多是小腸之火,蒸動濕氣,發腫脹,作泄瀉,小便渾濁,故當瀉小腸。
白話
容川解釋說脾病大多是小腸的火,蒸動濕氣,發生腫脹,造成腹瀉,小便渾濁,所以應當瀉小腸。
原文
是其將脾與小腸寒熱之病,合而為一也,未免尚差一粒。
白話
這是將脾與小腸寒熱的病,合併為一來說,未免還有一點差異。
原文
經云:肺與膀胱通,肺病宜利膀胱水,膀胱病宜清肺氣為主。
白話
經文說:肺與膀胱相通,肺有病適宜通利膀胱的水,膀胱有病適宜以清利肺氣為主。
原文
唐容川曰:肺主通調水道,下輸膀胱,其路道全在三焦膜中,上卷已詳言之。故肺與膀胱相隔甚遠,而實則相通。肺病則水停為痰飲,故宜清利膀胱以瀉之。
白話
唐容川說:肺主管通調水道,向下輸送到膀胱,其通道全部在三焦膜中,上一卷已經詳細說明過了。所以肺與膀胱相隔很遠,而實際上是相通的。肺有病則水停聚成痰飲,所以適宜清利膀胱來瀉它。
原文
膀胱病多由肺之上源,不得疏通,故宜清肺為主。
白話
膀胱病大多是由於肺的上源,不能疏通,所以適宜以清利肺為主。
原文
經云:腎與三焦相通,腎病宜調和三焦,三焦病宜補腎為主。
白話
經文說:腎與三焦相通,腎有病適宜調和三焦,三焦有病適宜以補腎為主。
原文
唐容川曰:三焦之源,即發於腎系,故腎與三焦通。三焦為腎行水化氣,故腎病宜調和三焦。譬如腎氣丸,用苓澤以利三焦之水。保元湯,用黃耆以充三焦之氣是矣。
白話
唐容川說:三焦的根源,即發源於腎的經絡系統,所以腎與三焦相通。三焦替腎行水化氣,所以腎有病適宜調和三焦。比如腎氣丸,用茯苓澤瀉來通利三焦的水。保元湯,用黃耆來充實三焦的氣,就是這個道理。
原文
三焦不能行水,則宜滋腎陰,不能化氣,則宜補腎陽。
白話
三焦不能行水,就適宜滋養腎陰;不能化氣,就適宜補益腎陽。
原文
近醫不知三焦為何物,西醫名連網,不名三焦。是不知腎係為三焦之根,安知人生氣化哉。
白話
近世的醫生不知道三焦是什麼東西,西醫稱為連網,不稱為三焦。這是不知腎的經絡系統是三焦的根源,哪裡知道人生的氣化呢。
原文
唐容川曰:此條全可考臟腑路道。西洋形跡之學,未及如是之精。而今人不講,反為西人所笑,堪發一嘆。
白話
唐容川說:這條完全可以考究臟腑的路徑通道。西洋形跡之學,沒有達到如此精細的程度。而現在的人不講究,反而被西醫所笑,真令人感嘆。