夏禹鑄說:望、聞、問、切,本來是醫家不可或缺的四大診法。
原文
在大方脈則然,而小兒科則惟以望為主,問則繼,聞則次,而切則無矣。經云:切而知之之謂巧。
對成年人的大方脈科來說是這樣,但小兒科則以望診為主,問診次之,聞診再次,切診則沒有。經書上說:切脈而知的稱為巧。
原文
夫小兒六脈未全,切無可切,而巧亦無所用其巧矣。問而知之之謂工。
小兒六脈尚未發育完全,沒有脈可切,巧也無所用其巧了。問而知的稱為工。
原文
小兒於未言語時,問之無可問;即於能言者問之,多不以真對,是問之不必問,而工亦無所用其工。聞而知之之謂聖。
小兒在還不會說話時,問也無可問;即使對會說話的問他,多不以實情回答,這樣問也不必問,而工也無所用其工了。聞而知的稱為聖。
原文
小兒初病之時,聲音或不失其常,至病久而氣喪,氣喪而聲失,聞之無可聞,而聖又何所見其聖。
小兒初病時,聲音或許不失常態,到病久而氣衰,氣衰而聲失,聞也無可聞,而聖又怎能判斷其聖明。
原文
況書又曰:哭聲不響赴陰君,而亦有不赴陰君者何?無非泥其聲而不得肺之絕與不絕故也。吾故曰以望為主。曰:五臟之體隱而理微,望從何處?
何況書上又說:哭聲不響亮會死,但也有哭聲不響亮而不死的,這無非是拘泥於聲音而不能判斷肺是否將絕的緣故。我所以說以望診為主。有人問:五臟的形體隱藏而道理微妙,望從何處下手?
原文
曰體固隱矣,然發見於苗竅顏色之間者,用無不周;理固微矣,乃昭著於四大五官之外者,無一不顯。
回答說:形體固然隱藏,然而表現在苗竅顏色之間的,功用無不周全;道理固然微妙,卻昭然顯示於五官四大之外,沒有一樣不顯著。
原文
中庸所謂費而隱,顯之微者,不可引之相發明哉。故小兒病於內,必形於外,外者內之著也。
《中庸》所說的費而隱、顯而微的道理,不可以用來互相說明嗎?所以小兒病在體內,必定表現在外,表現在外的是體內的反映。
原文
望形審竅,自知其病,按病推拿用藥,見效之速,未有不如響之應聲者。內有臟,曰心,曰肝,曰脾,曰肺,曰腎。五臟不可望,惟望五臟之苗與竅。
望形審竅,自然知道病情,按病推拿用藥,收效之快,沒有不像回聲響應那樣迅速的。內有五臟,叫做心、肝、脾、肺、腎。五臟不可直接望見,只能望五臟的苗與竅。
原文
舌乃心之苗,紅紫,心熱也;腫黑,心火極也;淡白,虛也。
舌頭是心的苗竅,舌紅而紫,是心熱;舌腫而黑,是心火極盛;舌淡白,是虛證。
原文
鼻準與牙床乃脾之竅,鼻紅燥,脾熱也;慘黃,脾敗也,牙床紅腫,脾熱也;破爛,胃火也。
鼻準和牙床是脾的竅孔,鼻紅而乾燥,是脾熱;鼻色暗淡發黃,是脾敗;牙床紅腫,是脾熱;牙床潰爛,是胃火。
原文
唇乃脾胃之竅,紅紫熱也;淡白,虛也;如黑漆者,脾胃絕也,口左扯,肝風也;右扯,脾之痰也。鼻孔肺之竅,乾燥,熱也;流清涕,寒也。
嘴唇是脾胃的竅孔,唇紅而紫是熱證;唇淡白是虛證;唇如黑漆的,是脾胃氣絕。口向左扯,是肝風;口向右扯,是脾的痰。鼻孔是肺的竅孔,鼻乾燥是熱證;流清涕是寒證。
原文
耳與齒乃腎之竅,耳鳴,氣不和也;耳流膿,腎熱也;齒如黃豆,腎氣絕也。
耳朵和牙齒是腎的竅孔,耳鳴是氣不和;耳流膿是腎熱;牙齒黃如豆粒,是腎氣已絕。
原文
目乃肝之竅,勇視而轉睛者,風也,直視而睛不轉者,肝之將絕也。以目分言之,又屬五臟之竅。黑珠屬肝,純是黃色,凶症也。
眼睛是肝的竅孔,眼睛轉動靈活而直視的,是風證;眼睛直視而不轉動的,是肝將要氣絕。從眼睛各部分來說,又分屬五臟之竅。黑眼珠屬肝,全部呈黃色,是凶險症狀。
原文
白珠屬肺,色青,肝氣傷也;淡黃色,腑有積滯也,老黃色,乃肺受濕熱也。瞳人屬腎,無光彩,又兼發黃,腎氣虛也。大眼角屬大腸,破爛,肺有風也。小眼角屬小腸,破爛,心有熱也。上皮屬脾,腫,脾傷也。下皮屬胃,青色,胃有寒也。上下皮睡合不緊,露線縫者,脾胃極虛也。
白眼珠屬肺,眼白發青,是肝氣受傷;呈淡黃色,是腑有積滯;呈老黃色,是肺受濕熱。瞳孔屬腎,瞳孔無光彩又兼頭髮發黃,是腎氣虛。大眼角屬大腸,潰爛是肺有風。小眼角屬小腸,潰爛是心有熱。上眼皮屬脾,腫是脾受傷。下眼皮屬胃,發青是胃有寒。上下眼皮睡覺合不緊密,露出線縫的,是脾胃極虛。
原文
面有五位,五臟各有所屬,額屬心,離火也;左腮屬肝,震木也,右腮屬肺,兌金也;唇之下屬腎,坎水也。五臟里也,六腑表也。
面部有五個部位,五臟各有所屬:額頭屬心,是離火;左腮屬肝,是震木;右腮屬肺,是兌金;嘴唇之下屬腎,是坎水。五臟在裡,六腑在表。
原文
小腸心之表,小便短黃澀痛,心熱也;清長而利虛也。
小腸是心的表,小便短黃澀痛,是心熱;小便清長而通利是虛證。
原文
胃乃脾之表,唇紅而吐,胃熱也;唇慘白而吐,胃虛也;唇色平常而吐,作傷胃論。
胃是脾的表,唇紅而嘔吐,是胃熱;唇色暗淡發白而嘔吐,是胃虛;唇色平常而嘔吐,則論為傷胃。
原文
大腸肺之表,大便閉結,肺有火也;肺無熱而便閉,必血枯,不可通下;脫肛,肺虛也。
大腸是肺的表,大便閉結,是肺有火;肺無熱而便閉,必定是血枯,不可通下;脫肛是肺虛。
原文
膀胱腎之表,居臍下氣海之右,有名無形,筋腫筋痛,腎水之寒氣入膀胱也。
膀胱是腎的表,位於臍下氣海的右邊,有名無形,筋腫筋痛,是腎水的寒氣侵入膀胱。
原文
面有五色:一曰紅,紅病在心,面紅者熱;一曰青,青病在肝,面青者痛;一曰黃;黃病在脾,面黃脾傷;一曰白,白病在肺,面白者寒;一曰黑;黑病在腎,面黑而無潤澤,腎氣敗也。
面部有五種顏色:第一是紅,紅色病在心,面紅是熱證;第一是青,青色病在肝,面青是痛證;第一是黃,黃色病在脾,面黃是脾傷;第一是白,白色病在肺,面白是寒證;第一是黑,黑色病在腎,面黑而無潤澤,是腎氣敗壞。
原文
望其色,若異於平日,而苗竅之色與面色相符,則臟腑虛實,無有不驗者矣。
望他的面色,如果和平日不同,而苗竅的顏色與面色相符,那麼臟腑的虛實,沒有不驗證的。
原文
塗蔚生曰:夏禹鑄先生此篇望形證論,固於小兒之大體病狀,略形完備,似具一種特別慧思心得者。
塗蔚生說:夏禹鑄先生這篇望形證論,對小兒的大體病狀,大致已經完備,似乎具有一種特別的慧思心得。
原文
然其所謂不可切,必問,不可聞,是則未免過於拘泥,偏於非其常事者也。
然而他所說的不可切脈、不必問診、不可聞聲,這就未免過於拘泥,偏離了正常情況。
原文
蓋有病之兒,未必盡系六脈未全,不可用切;未必盡系不會言語,不必以問;未必盡繫好謊,問之多不以實對;未必盡系病久失音,聞無可聞者也。
因為有病的孩童,未必都是六脈未全、不可用切脈;未必都是不會說話、不必問診;未必都是愛撒謊、問了也不以實情回答;未必都是病久失音、聞也無可聞。
原文
縱其六脈未全,言語未能,平素好謊,病久失音,不可依據切與聞問,而其每日懷抱之父母,未常稍離左右,豈有不可問其飲食起居為何若者乎?吾故曰:禹鑄此論,未免過於拘泥。然則設遇如此之兒,吾人將何以處此。曰:捨去切聞,持望與問。
即使他六脈未全、言語未通、平素撒謊、病久失音,不能依據切脈與聞問,但他每日懷抱在旁的父母,從未稍離左右,哪有不能問他飲食起居的情況呢?所以我說:禹鑄這番議論,未免過於拘泥。既然如此,假使遇到這樣的孩童,我們該怎麼辦呢?回答是:放棄切脈和聞診,專靠望診和問診。
原文
至其所謂耳鳴氣不和,固屬小兒誠有之事,然耳鳴究系腎虛者多。
至於他所說的耳鳴是氣不和,固然是小兒確實有的事,但耳鳴究竟是腎虛的多。
原文
因兒有稟受先天厚薄,與臟腑傳克之異,不可謂小兒無情欲之私,便無腎虛等事也。
因為孩童有稟受先天厚薄的差異,與臟腑傳克的變化,不能說小兒沒有情欲之事,便沒有腎虛等病症。
原文
若夫所謂瞳人無光,兼發黃為腎虛之黃字,則不如易作焦字為妥。
至於所說瞳孔無光兼發黃為腎虛的「黃」字,則不如改作「焦」字為妥當。
原文
因發黃之兒頗多,發黃者,未必腎虛;腎虛者,未必發黃。然腎水乾涸,不能上滋毛髮,究見何狀?曰外形焦燥,稀落作穗。
因為發黃的孩童很多,發黃的未必是腎虛;腎虛的未必發黃。然而腎水乾涸,不能上滋毛髮,究竟是什麼症狀?回答是:外形焦燥,毛髮稀疏枯焦像麥穗。
原文
若以發黃為腎虛,恐人於發黃之兒患病,盡認為腎虛;而發焦作穗之兒,反無以名之也。
如果把發黃當作腎虛,恐怕人們對發黃的患病孩童,都認為是腎虛;而毛髮焦枯作穗的孩童,反而沒有名字可以稱呼了。
原文
其所謂上眼皮屬脾,下眼皮屬胃,雖無大差,亦不如以上胃下脾為妥。因陽上陰下,此天地化生之定義也。
他所說的上眼皮屬脾、下眼皮屬胃,雖然沒有大差錯,也不如以上胃下脾為妥當。因為陽上陰下,這是天地化生的定義。
原文
其所謂小便清利而長為小腸虛,必須兼有別症,方可斷為虛症,因小便宜於清利也。
他所說的小便清利而長是小腸虛,必須兼有其他症狀,才能斷為虛症,因為小便本來就容易清利。
原文
其所謂五臟里也,六腑表也,根據舊書習慣說法,似乎未可厚非。
他所說的五臟在裡、六腑在表,根據舊書的習慣說法,似乎未可厚非。
原文
然陰陽互相對待,六腑各配一臟,除手厥陰心包絡,配匹手少陽三焦人多不知外,人每呼為五臟六腑。
然而陰陽互相對待,六腑各配一臟,除了手厥陰心包絡配匹手少陽三焦人多不知之外,人們常稱呼為五臟六腑。
原文
我輩既確知三焦實有其物,亦有配匹,即可力改前非。
我們既然確知三焦實有其物,也有配匹,就可以大力改正以前的錯誤。
原文
蓋古人只有謂三焦有名無形者,實則不知三焦為何物,即內而上中下三焦臟腑相連繫之油膜,外而肥瘦肉間相隔之白膜也。
古人只有說三焦有名無形的,實際是不知三焦為何物,三焦就是內而貫通上中下三焦臟腑相連接的油膜,外而是肥肉瘦肉之間相隔的白膜。
原文
若夫膀胱,則更有名有形,其為腎行水之府也,則火蒸水化,上升而為津液,外達而為衛氣。
至於膀胱,則更有其名有具形狀,它為腎行水的府邸,水由火蒸化為津液上升,外達而成為衛氣。
原文
其受腎邪熱之傳也,則溺道澀滯不通,而為癃閉,半通而為淋濁;其當腎火之敗也,則非少腹寒結脹滿疼痛,即溺多而或不禁。
膀胱受到腎的邪熱傳入,就會溺道澀滯不通而成為癃閉,半通而成為淋濁;如果腎火衰敗,就不是少腹寒結脹滿疼痛,就是溺多而或不禁。
原文
前人見牲畜已死,膀胱收縮莫辨,遂謂其有上口無下口,是不知其上口已在下焦油膜連網之中也。
前人見牲畜已死,膀胱收縮無法辨認,就說膀胱有上口無下口,這是不知膀胱的上口已在下焦油膜連網之中。
如果說它有名無形,那麼這麼大的一個東西,究竟放在哪裡呢?
原文
至其所謂筋腫筋痛一層,義更難會,不知其是指外腎陰莖?抑是指周身之筋?蓋肝主筋,而膀胱不主筋也。
至於他所說的筋腫筋痛這層意思,道理更難理解,不知道是指外腎陰莖?還是指周身的筋?因為肝主筋,而膀胱不主筋。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。