巢氏病源補養宣導法

虛勞病諸候上

虛勞候

虛勞病諸候上17
原文
《養生方導引法》云:唯欲嘿氣養神,閉氣使極,吐氣使微,又不得多言語,大呼喚令神勞損。亦云:不可泣淚。及多唾咦,此皆為損液漏津,使喉澀大渴。
白話
《養生方導引法》說:只想默默調氣以保養精神,閉氣要閉到極限,吐氣要輕微,又不能多說話,大聲呼喊會使精神過度損耗。又說:不可以哭泣流淚,以及過多地吐口水、咳痰,這些都會損耗津液,使喉嚨乾澀口渴。
原文
又云:雞鳴時叩齒三十六通訖,舐唇漱口,舌聊上齒表,咽之三過,殺蟲補虛勞,令人強壯。
白話
又說:天亮雞鳴時叩齒三十六次後,用舌頭舔嘴唇漱口,舌頭按摩上面牙齦,吞嚥三次,可以殺蟲補益虛損勞傷,使人強壯。
原文
又云:兩手拓兩頰,手不動,摟肚肘使急,腰內亦然,住定放兩肋,頭向外,肘膊氣散盡勢,大悶始起,來去七通,肘臂勞。
白話
又說:兩手托住兩邊臉頰,手不動,收腹使肘部緊張,腰內部也如此,固定好後放開兩肋,頭向外,肘肩部的氣散盡時,用大力悶氣後才起身,來回做七遍,可治療肘臂勞損。
原文
又云:兩手抱兩乳,急努前後,振搖極勢二七,手不動搖,兩肘頭上下來去三七,去兩肘內勞損,散心向下,眾血脈遍身流布無有壅滯。
白話
又說:兩手抱住兩側乳房,用力向前向後努張,盡力振搖二十八次,手不要搖動,兩肘頭上下來回二十一次,可以去除兩肘內側的勞損,使心氣向下疏散,眾多血脈遍及全身流通布散沒有阻礙。
原文
又云:兩足跟相對坐上,兩足趾向下扒,兩膝頭拄席兩向外扒使急,始長舒兩手兩向取勢,一一皆急三七,去五功勞脊膝疼,傷冷脾痹。
白話
又說:兩腳腳跟相對坐在床上,兩腳趾向下按壓,兩膝頭頂住床席用力向外撐開,然後充分伸展雙手向兩側取勢,每個動作都用力二十一下,可以去除五種勞損所致的脊柱膝蓋疼痛,以及傷冷所致的脾痹。
原文
又云:跪一足坐上,兩手䏶內卷,足努踹向下,身外扒,一時取勢向心,來去二七,左右亦然。去五勞足背疼,悶膝冷陰冷。
白話
又說:跪著一隻腳坐在床上,兩手在大腿內側捲曲,腳用力向下踹,身體向外撐,一時取勢向心,來回十四次,左右也這樣做。可以去除五種勞損所致的足背疼痛,以及膝悶冷、陰部寒冷。
原文
又云:坐抱兩膝下,去三里二寸,急抱向身極勢,足兩向身起,欲似胡床住勢還坐,上下來去二七,去腰足臂內虛勞膀胱冷。
白話
又說:坐著抱兩膝下方,距離足三里二寸處,用力抱向身體到極限,腳兩邊向身體豎起,想要像胡床那樣保持姿勢後再坐回去,上下來回十四次,可以去除腰足臂內側的虛勞和膀胱寒冷。
原文
又云外轉兩腳,平翕而坐,意努動膝節,令骨中鼓,挽向外十度,非轉也。
白話
又說:向外轉動兩腳,平穩合攏而坐,意念用力活動膝關節,讓骨中鼓起,向外拉十度,不是轉動。
原文
又云:兩足相翕向陰端,急蹙將兩手捧膝頭,兩向極勢捺之二七,竟身側兩向,取勢二七,前後努腰七,去心勞痔病。膝冷調和。
白話
又說:兩腳相合朝向陰部前端,急忙斂聚雙手捧住膝頭,用力向兩側按壓二十八次,然後身體側向兩邊,取勢二十八次,前後努張腰部七次,可以去除心勞和痔瘡疾病,使膝部寒冷調和。
原文
未損盡時,須言語,不瞋喜,偏齦兩手抱膝頭,努膝向外,身手膝各兩極勢挽之三七,左右亦然,頭須左右仰扒,去背急臂勞。
白話
在損耗尚未完全恢復時,必須適當說話,不要嗔怒或過喜,咬牙兩手抱住膝頭,膝用力向外,兩手、腰、膝各向兩邊用力拉拽二十一次,左右也這樣做,頭要左右仰起扒拉,可以去除背部緊張和臂部勞損。
原文
又云:兩足相翕向陰端,急蹙將兩手捧膝頭,兩向極勢捺之二七,竟身側兩向,取勢二七,前後努腰七,去心勞痔病。膝冷調和。未損盡時,須言語。
白話
又說:兩腳相合朝向陰部前端,急忙斂聚雙手捧住膝頭,用力向兩側按壓二十八次,然後身體側向兩邊,取勢二十八次,前後努張腰部七次,可以去除心勞和痔瘡疾病,使膝部寒冷調和。在損耗尚未完全恢復時,必須適當說話。
原文
不瞋喜,偏齦兩手,抱膝頭,努膝問外,身手膝各兩極勢挽之三七,左右亦然,頭須左右仰扒。去背急臂勞。
白話
不要嗔怒或過喜,咬牙兩手抱住膝頭,膝用力向外,兩手、腰、膝各向兩邊用力拉拽二十一次,左右也這樣做,頭要左右仰起扒拉。可以去除背部緊張和臂部勞損。
原文
令足掌合也,蹙足極勢,兩手長舒,掌相向腦項之後,兼至膊相挽向頭膊,手向席來去七,仰手七,合手七,始兩手角上極勢,腰正足不動,去五勞七傷,齊下冷暖不和。數用之,常和調適。
白話
讓兩腳腳掌相合,用力斂足,兩手充分伸展,掌心相對放在腦後項部,同時兩肩相拉向頭肩,手向床席來回七次,仰手七次,合手七次,然後兩手在兩角用力到極限,腰正腳不動,可以去除五種勞損和七種傷害,調和全身冷暖不和。多次使用,常常調和適宜。
原文
又云:一足翕地,一足屈膝,兩手抱犢鼻下,急挽回身極勢,左右換易四七,去五勞,三里氣不下。
白話
又說:一隻腳踏地,一隻腳屈膝,兩手抱在犢鼻下,急忙扭回身體到極限,左右交替更換二十八次,可以去除五種勞損,以及足三里之氣不下。
原文
又云:蛇行氣曲臥,以正身復起踞,閉目隨氣所在,不息少食,裁通腸服氣為食,以舐為漿,春出冬藏,不財不養,以治五勞七傷。
白話
又說:像蛇一樣行氣曲折而臥,讓身體端正後再起身蹲坐,閉眼隨著氣所在之處,不斷呼吸少吃飯,截取通暢腸胃之氣作為食物,以舔吮作為湯漿,春天出遊冬天收藏,不貪財不過度保養,用來治療五種勞損和七種傷害。
原文
又云:蝦蟆行氣,正動搖兩臂,不息十二通。以治五勞七傷,水腫之病也。
白話
又說:像蛤蟆一樣行氣,端正地搖動兩臂,不斷做十二次。可以治療五種勞損、七種傷害和水腫疾病。
原文
又云:外轉兩足十遍,引去心腹諸勞。內轉兩足各十遍,引去心五息止,去身一切諸勞疾疹。
白話
又說:向外轉動兩腳十遍,可以引導去除心腹各種勞損。向內轉動兩腳各十遍,可以引導去除心火,五息停止,可以去除身上一切各種勞損疾病和疹子。