針灸資生經

傷寒

傷寒

傷寒8
原文
(熱病 陰證 陽證)凡熱病、刺陷谷。足先寒。寒上至膝。乃出針。身痹洗淅振寒。季脅支滿痛。熱病先腰脛酸。喜渴數飲。身清。清則項痛而寒且酸。足熱不欲言。頭痛顛顛然。先取湧泉。及太陽井滎。熱中少氣厥寒灸之。熱去。灸湧泉三壯。煩心不嗜食。灸湧泉。熱去四逆喘氣。偏風。身汗出而清。皆取俠谿。
白話
(熱病陰證陽證)大凡熱病,針刺陷谷穴。足部先寒冷,寒氣上行至膝蓋,才可出針。身體痹痛,洗淅而振寒,季脅支撐脹滿疼痛。熱病先見腰、小腿酸軟,喜歡飲水多次,身體清冷。清冷則頸項疼痛而且寒冷酸軟,足部發熱不想說話,頭痛昏昏然。先針刺湧泉穴,以及太陽經的井穴和滎穴。熱中(熱邪入中焦)而正氣虛少、厥逆寒冷,灸治它。熱退去,灸湧泉三壯。心煩不想吃東西,灸湧泉穴。熱退去,(出現)四肢逆冷、喘氣、偏風(半身不遂),身體出汗而清冷,都取俠谿穴治療。
原文
凡溫病身熱五日以上。汗不出。刺太泉留針一時取針。若未滿五日者。禁針。凡好太息。不嗜食多寒熱汗出。病至則喜嘔。嘔已乃衰。即取公孫及井俞。實則腸中切痛厥。頭面腫起。煩心狂。多飲。不嗜臥。虛則鼓脹。腹中氣大滿熱痛。不嗜食。霍亂。公孫主之。凡熱病煩心。足寒清多汗。先取然谷。後取大溪。大指間動脈。皆先補之。凡溫病可針刺五十九穴。又身之穴六百五十有五。其三十六穴。灸之有害。七十九穴。刺之為災。江南諸師秘仲景要方不傳。顳顬穴、針灸治溫病。(見黃疸。)指迷方,灸陰毒傷寒法。其狀不躁不渴。唇青腰背重。咽喉及目睛痛。心腹煩疼。舌縮面青。吃噫氣喘。嘔逆冷汗。向暗不語。以生蔥約十餘莖去根粗皮。顛倒紙卷徑闊二寸。勿令緊。欲通氣。以快刀切。每一餅子高半寸。安在臍心。用熨斗火熨。蔥軟易之。不過十餘次。患人即蘇。後服正氣藥。灸結胸傷寒法。其狀胸滿短氣。按之即痛。或吐逆滿悶。或大便不通。諸藥不能救者。巴豆七粒、和皮。肥黃連七寸。去須。同搗爛作一丸。安在臍心上。以手按下稍實緊。捻艾皂子大於藥上灸。甚者不過三五壯立愈。續用補藥一二日。若病半月微有氣。皆療。治氣虛陽脫。體冷無脈。氣息欲絕。不省人事。及傷寒陰厥。百藥不效。蔥熨法。蔥以索纏如盞許大。切去根及葉。惟存白長二寸許。如大餅倓。先以火脅一面令通熱。艾勿令灼人。及以熱處搭病人臍連臍下。其上以熨斗滿貯火熨之。令蔥餅中熱氣熨入肌肉中。須預作三四餅。一餅壞不可熨。又易一餅。良久,病人當漸醒。手足溫。有汗則瘥。更服四逆湯輩溫其內。萬萬無憂。予伯兄病傷寒。冥冥不知人。八日。四體堅冷如石。藥不復可入。用此遂瘥。集賢校理胡全夫用此拯人之危。不可勝數。(良)初得病、或先頭痛身寒熱。或澀澀欲守火。或腰背強直。面目如飲酒狀。此傷寒初得一二日。但列火灸心下三處。第一處去心下一寸。名巨闕。第二處去心下二寸。名上管。第三處去心下三寸。名胃管。各灸五十壯。大人可五十壯。小兒可三壯。亦隨其年灸之。大小以意斟量。(千)若病者三四日以上。宜先灸胸上二十壯。以繩度鼻正上盡髮際。中屈繩斷去半。便從髮際入發中灸繩頭。名曰天聰。又灸兩顳顬。又灸兩風池。又灸肝俞百壯。余處各二十壯。又灸太衝三十壯。神驗。
白話
大凡溫病,身熱五日以上,汗出不來,針刺太淵穴,留針一個時辰再取針。如果未滿五日的,禁止針刺。凡是喜歡嘆氣,不想吃東西,多發寒熱、出汗,病來了就容易嘔吐,嘔吐完畢才衰減,馬上針刺公孫穴以及井穴、俞穴。實證則腸中急痛、手足厥冷,頭面腫起,心煩發狂,大量飲水,不想睡臥。虛證則腹脹鼓起,腹中氣體大滿、灼熱疼痛,不想吃東西,霍亂(吐瀉),由公孫穴主治。凡是熱病心煩,足寒冷、清冷、多汗,先針刺然谷穴,後取太溪穴,大拇指間的動脈,都要先用補法。凡是溫病可以針刺五十九個穴位。又全身穴位有六百五十五個,其中三十六個穴位,灸治會有害;七十九個穴位,針刺會成災。江南各位醫師將張仲景的要方秘藏不傳。顳顬穴,針灸治療溫病。(見黃疸篇。)指迷方,灸陰毒傷寒的方法。其症狀是不躁動、不口渴,嘴唇青紫,腰背沉重,咽喉及眼睛疼痛,心腹煩悶疼痛,舌頭收縮,面色青紫,呃逆氣喘,嘔吐呃逆、冷汗,向著暗處不說話。用生蔥約十餘根,去掉根部和粗皮,顛倒過來用紙卷成直徑二寸,不要太緊。想要通氣,用快刀切斷。每一個蔥餅子高半寸,安放在肚臍中心。用熨斗火烤,蔥軟了就換新的。不超過十餘次,病人就會甦醒,然後服用扶正氣的藥物。灸結胸傷寒的方法,其症狀是胸悶短氣,按壓就疼痛,或者嘔吐呃逆、脹滿悶塞,或者大便不通,各種藥物不能救治的,用巴豆七粒,連皮,加上肥黃連七寸,去掉須,同時搗爛作成一丸,安放在肚臍心上,用手按壓稍微實而緊,取皂莢子大小的艾炷放在藥上灸。嚴重的不過三五壯立刻就好,繼續服用一二日補藥。如果病在半個月微微有氣的,都能治療。治療氣虛陽氣脫絕,身體冰冷沒有脈搏,氣息將要斷絕,不省人事,以及傷寒陰證厥逆,各種藥物都無效的,用蔥熨法。蔥用繩索纏繞如酒杯大小,切去根部和葉子,只保留蔥白長約二寸,像大餅模樣。先用火烘烤一面使其通熱,艾炷不要讓它燒灼人,把熱的一面搭在病人的肚臍連到臍下,上面用熨斗裝滿火來熨,讓蔥餅中的熱氣燙入肌肉中。必須預先做好三四個餅,一個餅壞了就不能熨,再換一個。過了很久,病人應當逐漸醒來,手腳溫暖,有汗出就痊癒,再服用四逆湯之類的藥物溫暖內臟,萬萬無憂。我的堂兄得了傷寒,昏迷不省人事八天,四肢僵硬冰冷像石頭,藥物不能再進入,用這個方法就痊癒了。集賢校理胡全夫用這個方法拯救危重病人,數不勝數。(良)剛得病的時候,或者先頭疼、身體發冷發熱,或者畏縮想要守著火烤,或者腰背僵硬強直,面目像喝酒一樣發紅。這是傷寒初得一、二天的情況,只用火灸心下三處。第一處距離心下一寸,叫巨闕。第二處距離心下二寸,叫上管。第三處距離心下三寸,叫胃管。各灸五十壯,大人可以五十壯,小兒可以三壯,也根據年齡灸之,大小根據情況斟酌。(千金)如果病人得病三四天以上,應當先灸胸上二十壯,用繩子度量鼻尖正上方到髮際盡頭,把繩子從中折疊去掉一半,從髮際進入頭髮中,灸繩子頭端,叫天聰穴。又灸兩側顳顬穴,又灸兩側風池穴,又灸肝俞一百壯,其他各處二十壯,又灸太衝三十壯,神效。
原文
凡治傷寒。惟陰證可灸。余皆當針。故千金方惟云刺取。而素問亦云病甚者為五十九刺。所以瀉諸陽胸中胃中四肢五臟之熱也。(見熱論篇。)若溫病身熱五日以上。汗不出。可刺大泉。未滿五日。禁針爾。(千金)而千金於頭痛身寒熱病。乃灸巨闕上中管三處。豈亦是陰證耶。其狀蓋云或澀澀欲守火是也。醫者當辨之。
白話
大凡治療傷寒,只有陰證可以灸,其餘都應當用針。所以千金方只說針刺取穴。而素問也說病重的用五十九刺,用來瀉諸陽、胸中、胃中、四肢、五臟的熱。(見熱論篇。)如果是溫病身熱五日以上,汗出不來,可以針刺太淵穴。未滿五日的,禁止針刺。(千金)而千金對於頭痛、身寒發熱的病,卻灸巨闕、上管、中管三處,難道也是陰證嗎?它的症狀大概是說或者畏縮想要守著火烤,醫生應當辨別它。
原文
通里、治熱病。卒心中懊憹。數欠頻伸。悲恐。目眩頭痛。面赤而熱。心悸。肘臂臑痛。實則肢腫。虛則不能言。苦嘔。喉痹。少氣遺溺。(銅)期門、治妇人傷寒過經不解。當針期門。使經不傳。中管、療天行傷寒。(明)曲澤、療傷寒病溫濕。身熱口乾。鬲俞、主傷寒嗜臥。怠惰不欲動搖。身常濕。不能食。(千)少衝、治熱病煩滿。上氣心痛。痰冷少氣。悲恐善(明作喜。)驚。掌熱胸痛。口熱咽酸。乍寒乍熱。手攣不伸。引眼痛。(銅)曲池、治傷寒余疾。皮膚乾燥。通理、主熱病。先不樂數日。(千)魚際、陽谷、主熱病。振慄鼓頷。腹滿陰痿。色不變。盡澤、主氣隔喜嘔。鼓頷。不得汗。腎俞、主頭身熱赤。振慄。腰中四肢淫濼。欲嘔。三間、主氣熱。身熱喘。
白話
通里穴,治療熱病。突然心中懊惱,頻頻打哈欠、伸懶腰,悲傷恐懼,目眩頭疼,臉面發紅而且發熱,心悸,肘部手臂和肩臑部疼痛。實證則肢體腫脹,虛證則不能說話,苦於嘔吐,喉痹,氣少,小便失禁。(銅人)期門穴,治療婦女傷寒過經不解除,應當針刺期門穴,使病邪不傳入經脈。中管穴,治療天行傷寒。(明堂)曲澤穴,治療傷寒病溫熱夾濕,身熱口乾。膈俞穴,主治傷寒嗜睡,怠惰不想動搖,身體常常潮濕,不能吃東西。(千金)少衝穴,治療熱病心煩滿悶,氣上衝心心痛,痰冷氣少,悲恐善(明堂作喜。)驚,手掌發熱胸痛,口乾咽酸,忽冷忽熱,手痙攣不能伸展,牵引眼睛疼痛。(銅人)曲池穴,治療傷寒遺留的疾病,皮膚乾燥。通理穴,主治熱病,先不高興數日。(千金)魚際穴、陽谷穴,主治熱病,發抖哆嗦、鼓起兩頰,腹脹陰莖痿弱,顏色不變。俠溪穴(盡澤),主治氣機阻隔、易嘔吐,鼓起兩頤,不能出汗。腎俞穴,主治頭部身體發熱發紅,發抖哆嗦,腰中四肢酸軟無力,想嘔吐。三間穴,主治氣熱,身熱喘促。
原文
(甲云。寒熱口乾。身熱喘息。目急痛。善驚。)魚際、治熱病寒慄鼓頷。腹滿陰痿。色不變。
白話
(甲乙經說:寒熱口乾,身熱喘息,眼睛急痛,易受驚嚇。)魚際穴,治療熱病發冷哆嗦、鼓起兩頤,腹脹陰莖痿弱,顏色不變。
原文
中衝、少衝、關衝、勞宮、太陵、陽谿、天髎、主熱病煩心。心悶汗不出。掌中熱。心痛身熱如火。舌本痛。間使、主熱病煩心。喜噦。胸中澹澹。喜動而熱。巨闕、主煩心喜嘔。曲澤、主傷寒溫病。身熱煩心。口乾。支正、少海、主熱病先腰脛酸。喜渴數飲食。身熱項強痛。天井、主振寒頸項痛。委中、主熱病夾脊痛。風門、治傷寒頸項強。目瞑。(明有鼻塞字。)多嚏鼻鼽。出清涕。(銅)
白話
中衝穴、少衝穴、關衝穴、勞宮穴、太陵穴、陽谿穴、天髎穴,主治熱病心煩,心悶汗不出,掌心發熱,心痛身熱如火燒,舌根疼痛。間使穴,主治熱病心煩,喜歡呃逆,胸中忐忑不安,喜歡活動而發熱。巨闕穴,主治心煩喜歡嘔吐。曲澤穴,主治傷寒溫病,身熱心煩,口乾。支正穴、少海穴,主治熱病先見腰和小腿酸軟,喜歡口渴、多次喝水,身熱項強疼痛。天井穴,主治振寒頸項疼痛。委中穴,主治熱病夾著脊背疼痛。風門穴,治療傷寒頸項強直,眼睛昏花。(明堂有鼻塞字樣。)經常打噴嚏、鼻流清涕。(銅人)
原文
陰毒沉困。藥餌難為工。但灸臍中三百壯。艾如半棗。手足不暖。不可治也。(見本事方。)或心迷耳聾叫不應。因食冷得疾者。予以理中湯救數人矣。若復渴則煎五苓散與服。或煎人參湯服。皆效。
白話
陰毒深沉困重,藥物難以奏功,只灸臍中三百壯,艾炷如半個棗大小。手足不溫暖的,不能治療。(見本事方)或者心神迷亂、耳聾叫喊沒有回應,因為吃冷東西得病的,我用理中湯救了好幾個人了。如果再口渴就煎五苓散給他服用,或者煎人參湯服用,都有效果。
原文
(千金云。傷寒多從風寒得之。始表中風寒。入里則不消矣。未有溫覆而不消也。)
白話
(千金方說:傷寒多從風寒得來,開始時病在體表中了風寒,進入體內就不會消除了,沒有溫覆而不消除的情況。)