原文
附分、治肩背急。風冷客於腠。頸項強痛。不得顧。陽白、治背腠寒慄。重衣不得溫。(銅)次髎、治背腠寒。肝俞、療腠中痛。(明下)次髎、療腰下至足不仁。背腠寒。小便赤淋。心下堅脹。(見疝。)
附分穴,治療肩背拘急。風寒侵襲於腠理,導致頸項強痛,不能回頭。陽白穴,治療背部腠理寒冷戰慄,即使多穿衣服也無法溫暖。(《銅人腧穴針灸圖經》)次髎穴,治療背部腠理寒冷。肝俞穴,治療腠理中疼痛。(《明堂下經》)次髎穴,治療腰部以下到足部麻木不仁,背部腠理寒冷,小便赤澀淋痛,心下堅硬脹滿。(見疝氣條。)
原文
史記扁鵲之言曰疾居腠理湯熨之所及也在血脈針石之所及也。在腸胃酒醪之所及也。其在骨髓、雖司命無奈之何也。夫疾之在骨髓。蓋始於居腠理也。使居腠理而能治。雖非聖人之治於無病。亦賢者治將病也。齊元侯乃以醫為好利。欲治不疾以為功。而卒至於不可救。不特齊侯為然。人皆然也。吾故載扁鵲之言於腠理之末以戒人。亦使醫者當治人於將病焉耳。
《史記》中扁鵲說:「疾病停留在腠理,是湯藥熨敷所能達到的;在血脈,是針刺砭石所能達到的;在腸胃,是藥酒所能達到的。如果疾病進入骨髓,即使是掌管生命的神也無可奈何了。」疾病發展到骨髓,最初是從停留在腠理開始的。假如停留在腠理時就能夠治療,雖然比不上聖人治未病,但也算是賢者治療將要發生的疾病了。齊元侯卻認為醫生喜好利益,想要治療沒有病的人來當作功勞,最終導致疾病無可救藥。不僅齊侯如此,人們都是這樣。我因此把扁鵲的話記載在腠理篇的末尾,用來告誡人們,同時也讓醫生應當在疾病將要發生時就治療病人罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。