原文
經曰。氣滑則出疾。氣澀則出遲。氣悍則針小而入淺。氣濁則針大而入深。深則欲留。淺則欲疾。以此觀之。刺布衣者。深以留之。刺大人者。微以徐之。此皆因氣剽悍滑利也。又曰。春氣在毛。夏氣在皮膚。秋氣在分肉。冬氣在筋骨。凡刺病者。各以其時為齊。故刺肥人以秋冬之齊。刺瘦人以春夏之齊。
經典說:氣機滑利,針刺時出針就快;氣機澀滯,出針就慢。氣機強悍,就用小針且刺入淺;氣機濁重,就用大針且刺入深。刺得深就想要留針,刺得淺就想要快出針。照這樣來看,針刺平民百姓,要刺得深並且留針;針刺地位高的人,要輕微且緩慢地進行。這都是因為他們的氣機強悍滑利的緣故。又說:春天的氣在毫毛,夏天的氣在皮膚,秋天的氣在分肉,冬天的氣在筋骨。凡是針刺治病,都要根據不同的時令來調整刺法。所以針刺肥胖的人,要用秋冬的刺法;針刺瘦弱的人,要用春夏的刺法。
原文
經曰。營之生病也。寒熱少氣。血上下行。衛之生病也。氣痛時來時去。怫氣賁響。風寒客於腸胃之中。寒痹之為病也。留而不去。時痛而皮不仁。刺營者出血。刺衛者出氣。刺寒痹者內熱。刺布衣者以火淬之。刺大人以藥熨之。以熨寒痹所刺之處。令熱入至於病所。起步內無見風。每刺必熨。如此病已。所謂內熱也。或曰。三虛三實者。何謂也。
經典說:營氣生病,會出現寒熱、氣短,血氣上下逆行。衛氣生病,會出現氣痛時發時止,氣機鬱結而有響聲,這是風寒停留在腸胃之中。寒痹這種病,是病邪留滯不去,時常疼痛並且皮膚麻木不仁。針刺營氣病要使其出血,針刺衛氣病要使其出氣,針刺寒痹要使其體內產生熱感。針刺平民百姓要用火針淬刺,針刺地位高的人要用藥物熱熨。用熨法在針刺寒痹的部位,讓熱氣進入直到病所。治療後要起來在室內走動,不要吹到風。每次針刺後一定要熱熨,這樣病就會痊癒。這就是所謂的「內熱」。有人問:什麼是三虛三實呢?
原文
經曰。三虛者。乘年之衰。逢月之虛。失時之和。因為賊風所傷。是謂三虛。故論不知三虛。反工為粗。三實者。逢年之盛。遇月之滿。得時之和。雖有賊風邪氣。不能危之也。或曰。人身有四海。何也。
經典說:三虛,是指趁著年運衰弱的時候,又遇到月廓空虛,再加上失去了時令的和諧,因而被賊風所傷,這就叫做三虛。所以論治如果不知道三虛,反而會使醫術變得粗淺。三實,是指遇到年運旺盛的時候,又遇到月廓圓滿,並且得到時令的和諧,即使有賊風邪氣,也不能危害人體。有人問:人體有四海,是怎麼回事呢?
原文
經曰。胃者水穀之海。其輸上在氣街。下至三里。衝脈者。為十二經之海。其輸上在於大杼。下出於巨虛之上下廉。膻中者。為氣之海。其輸上在於柱骨上下。前在於人迎。腦為髓之海。其輸上在於其蓋。下在風府。氣海有餘者。氣滿胸中。悗息面赤。不足。則氣少不足以言。血海有餘。則常想其身大。怫然不知其所病。不足。常想其身小。狹然不知其所病。水穀之海有餘。則腹滿。不足。則飢不受穀食。髓海有餘。則輕勁多力。自過其度。不足。則腦轉耳鳴。脛酸眩冒。目無所見。懈怠安臥。治此者。審守其輸。而調其虛實。無犯其害。順者得復。逆者必敗。或曰。諸家言某穴主某病。其說亦可從乎。
經典說:胃是水穀之海,它的輸注穴在上是氣街,下至足三里。衝脈是十二經之海,它的輸注穴在上是大杼,下出於上巨虛和下巨虛。膻中是氣之海,它的輸注穴在上是柱骨上下,前在人迎。腦是髓之海,它的輸注穴在上是頭頂的百會,下在風府。氣海有餘,就會胸中氣滿,呼吸不暢、面色發紅;不足,就會氣短,不足以說話。血海有餘,就會常常覺得身體龐大,鬱悶卻不知道是什麼病;不足,就會常常覺得身體瘦小,狹窄卻不知道是什麼病。水穀之海有餘,就會腹部脹滿;不足,就會雖然飢餓卻不能進食。髓海有餘,就會身體輕健有力,超過常度;不足,就會頭暈耳鳴,小腿痠軟,眼花看不清東西,身體懈怠只想躺著。治療這些病,要仔細審察並守住它的輸注穴,來調節虛實,不要違背治療原則。順應這個道理就能康復,違背它必然失敗。有人問:各家都說某個穴位主治某種病,這種說法可以聽從嗎?
原文
曰。治病無定穴也。邪客於人。與正周流上下。或在氣分。或在血分。無有定止。故喻用針。正如用兵。彼動則此應。或出以奇。或守以正。無有定製。醫者不究病因。不察傳變。惟守某穴主某病之說。執中無權。按譜施治。譬之狂潦泛溢。欲塞下流而獲安者。亦偶然耳。夫病變無窮。灸刺之法亦無窮。或在上。下取之。或在下。上取之。或正取之。或直取之。審經與絡。分血與氣。病隨經所在。穴隨經而取。庶得隨機應變之理。豈可執以某穴主某病哉。或曰。此固然矣。但學者望洋無下手處。曰。譬猶匠者。教人以規矩。取方圓也。規矩之法在師。方圓之法則在子弟。夫聖人之於針。非經絡孔穴。無以教後學。後學非經絡孔穴。無以傳之師。苟不知通變。徒執孔穴。所謂按圖索驥。安能盡其法哉。故曰。粗守形。上守神。粗守關。上守機。機之動。不離其空中。此之謂也。或曰。八穴治病。多有效者。何如。
回答說:治病沒有固定的穴位。邪氣侵犯人體,與正氣在全身上下流行,有時在氣分,有時在血分,沒有固定的停留之處。所以比喻用針,就像用兵一樣,敵人動我方就相應行動,有時出奇兵,有時守正,沒有固定的模式。醫生如果不探究病因,不觀察病邪的傳變,只死守某穴主治某病的說法,固執而不知變通,照著書本治療,就像洪水氾濫,想要堵塞下游來獲得安寧,也只是偶然成功罷了。疾病的變化無窮,灸刺的方法也無窮。有時病在上,從下取穴;有時病在下,從上取穴;有時從正面取穴;有時從側面取穴。要仔細審察經脈與絡脈,區分血分與氣分。病邪隨著經脈所在,穴位也隨著經脈來選取,這樣才能掌握隨機應變的道理,怎麼可以固執於某穴主治某病呢?有人問:道理固然是這樣,但學習的人感到茫無邊際,沒有下手的地方。回答說:就像木匠教人用規矩來取方圓。規矩的方法在於師傅,而製作出方圓的成品則在於學徒。聖人對於針刺,如果沒有經絡孔穴,就無法教導後學;後學如果沒有經絡孔穴,就無法從老師那裡傳承。如果不知道通權達變,只死守孔穴,這就是所謂的按圖索驥,怎麼能完全掌握針刺的法則呢?所以說:粗淺的醫生只守住形體,高明的醫生守住神氣;粗淺的醫生只守住關節,高明的醫生守住氣機。氣機的變化,離不開孔穴之中,說的就是這個道理。有人問:用八個穴位治病,很多都有效,這是怎麼回事呢?
原文
曰。人身正經十二。奇經有八。大絡十五。小絡三百餘。皆所以行氣血也。聖人取穴。三百六十有六。按歲之三百六十六日也。後人以為未盡。更取奇穴。是猶置閏月也。故經絡不可不知。孔穴不可不認。不知經絡。無以知血氣往來。不知孔穴。無以知邪氣所在。知而用。用而的。病乃可安。今之用八穴者。絡穴六。經穴二。余絡余經。置而不用。速求巧捷。遂悖聖經。又有六十六穴。拘於日時開闔。用之猶未周備。而況拘於八穴者乎。蓋八穴病在氣分。則有可劫之功。若在血分。徒損元氣。病何由安。正是血病而瀉氣也。邪在血分。則直求病之所在。而取之可也。今人泥而不用。良可笑耶。
回答說:人體有十二條正經,八條奇經,十五條大絡,三百多條小絡,這些都是用來運行氣血的。聖人選取穴位,有三百六十六個,是比照一年的三百六十六天。後人認為還不夠,又選取了一些奇穴,這就像設置閏月一樣。所以經絡不可以不知道,孔穴不可以不認識。不知道經絡,就無法了解氣血的往來;不知道孔穴,就無法知道邪氣所在的位置。知道了並且運用,運用了並且準確,病才能痊癒。現在使用八個穴位的人,用的是六個絡穴、兩個經穴,其餘的絡脈和經脈都棄置不用,只求快速簡便,於是違背了聖經。又有六十六個穴位,拘泥於日時的開闔,用它還不夠周全完備,更何況是拘泥於八個穴位呢?大體上,八個穴位對於病在氣分的情況,有快速取效的功效;如果病在血分,只會白白損傷元氣,病怎麼能好呢?這正是血病卻去瀉氣啊。邪氣在血分,就直接尋找病邪所在的位置,然後取穴治療就可以了。現在的人拘泥於此而不用,真是可笑啊。
原文
或曰。膻中、鳩尾、中庭。人亦有針之者。寧無禁乎。
有人問:膻中、鳩尾、中庭這幾個穴位,也有人針刺它們,難道沒有禁忌嗎?
原文
曰。心為一身之主。至貴不可犯。膻中、鳩尾、巨闕。心之宮城也。心主虛怯。不能主事。往往為邪所乘。或為痰飲所迷。或為瘀血所積。以致痞滿疼痛者有之。或神不內守。發為癲狂者有之。用針之士。多於膻中、鳩尾、中庭針之。亦猶伊尹之於太甲。周公之於孺子。事有差誤。則將傾覆社稷。荼毒生靈。其害有不可勝言者矣。夫針三穴亦然。犯真心。死不可救。必須自揣己才。果有如伊周之能。可以扶危持顛。方能保心於無危也。或曰。針三陰交。主何病也。
回答說:心是一身的主宰,極其尊貴不可侵犯。膻中、鳩尾、巨闕,是心的宮城。如果心氣虛弱膽怯,不能主事,往往會被邪氣所侵襲,有的被痰飲所矇蔽,有的被瘀血所積聚,因而出現痞塞脹滿疼痛的情況;有的心神不能內守,發作成為癲狂。用針的醫者,多在膻中、鳩尾、中庭這些穴位針刺,這就像伊尹對待太甲、周公對待年幼的君主一樣,事情如果有差錯,就會導致國家傾覆,禍害百姓,其害處說都說不完。針刺這三個穴位也是同樣的道理。如果刺中了真正的心臟,人就會死亡而無法救治。必須自己衡量自己的才能,確實有像伊尹、周公那樣的能力,可以扶持危局、扭轉頹勢,才能保護心臟沒有危險。有人問:針刺三陰交,主治什麼病呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。