秘傳眼科龍木論

諸方辯論藥性

二·草部(2)

諸方辯論藥性25
原文
乾薑 味辛溫。大熱無毒。逐風邪。唐本久服令眼暗。肘後方。治身體重。小腹急熱。必沖胸膈。頭重不能舉。眼中生翳。乾薑四兩。末溫和溫服。覆取汗得解。集驗方。治頭旋眼眩。乾薑為末。熱酒調半錢。立效。
白話
乾薑,味道辛辣、性溫,藥性大熱,沒有毒性。能驅逐風邪。《唐本草》說長期服用會使眼睛昏暗。《肘後方》記載:治療身體沉重、小腹急熱、熱氣上衝胸膈、頭重無法抬起、眼睛長翳膜。用乾薑四兩,磨成粉末,用溫水調和溫服,蓋被取汗就能解除。又《集驗方》記載:治療頭暈眼花。將乾薑磨成粉末,用熱酒調服半錢,立刻見效。
原文
當歸 味甘辛。溫。寒無毒。日華子治一切風。
白話
當歸,味道甘甜辛辣,藥性溫和,沒有毒性。《日華子本草》說它能治療所有的風邪病症。
原文
芍藥 味苦酸平。微寒有小毒。通順血脈。藥性論。能治肺邪氣。日華子。治頭風痛。明目。赤胬肉。赤色者。別本注。赤者利小便。下氣。白者止痛散血。
白話
芍藥,味道苦酸、藥性平和,稍微偏寒,有小毒。能疏通調順血脈。《藥性論》說它能治療肺部的邪氣。《日華子本草》說它能治療頭風疼痛、使眼睛明亮,以及治療赤色的胬肉。另一種版本的注釋說:赤芍能通利小便、使氣下行;白芍能止痛、散瘀血。
原文
瞿麥 味苦辛寒無毒。明目去翳。孕婦不可食。日華子云。治眼目赤腫痛。
白話
瞿麥,味道苦辛、藥性寒涼,沒有毒性。能使眼睛明亮、去除翳膜。孕婦不可以食用。《日華子本草》說它能治療眼睛紅腫疼痛。
原文
玄參 味苦鹹。微寒無毒。補腎氣。令人目明。
白話
玄參,味道苦鹹,藥性微寒,沒有毒性。能補益腎氣,使人眼睛明亮。
原文
秦艽 味苦辛平。微溫無毒。療風。無問久近。
白話
秦艽,味道苦辛、藥性平和,稍微偏溫,沒有毒性。能治療風邪病症,不論病程長短。
原文
知母 味苦寒無毒。療膈中惡及風汗。多服令人瀉。日華子。潤心肺補不足。虛勞。
白話
知母,味道苦、藥性寒涼,沒有毒性。能治療胸膈中的邪惡之氣以及因風邪引起的出汗。服用過多會使人腹瀉。《日華子本草》說它能滋潤心肺、補充不足,治療虛勞。
原文
貝母 味辛苦平。微寒有毒。主目眩項直。藥性論。末之點眼。去膚翳。
白話
貝母,味道辛苦、藥性平和,稍微偏寒,有毒。主治頭暈目眩、頸項強直。《藥性論》說將它磨成粉末點眼,可以去除眼球表面的翳膜。
原文
白芷 味辛溫無毒。主頭風侵目淚出。頭眩。目癢。藥性論。除風邪。明目止淚。日華子。治目赤胬肉。百一選方都梁丸。王定國因被風吹。項背拘急。頭目昏眩。太陽並腦俱痛。自山陽拿舟至泗州求醫。楊吉老既診脈。即與藥一彈丸便服。王因款話。經一時再作。並進兩服。病若失。王甚喜。問為何藥。答曰。公如道得其中一味即傳此方。王思索良久。自川芎、防風之類。凡舉數種皆非。但一味白芷耳。王益神之。此藥初無名。王曰。是藥處自都梁。人可名都梁丸也。大治諸風眩暈。婦人產前後。乍傷風邪。頭目昏重。及血風頭痛。服之令人目明。凡沐浴後。服一二粒甚佳。方用香白芷大塊。擇白色新潔者。先以棕刷刷去塵土。用沸湯泡洗四五遍。為細末。煉蜜丸如彈子大。每服一丸。多用荊芥點茶蠟。細嚼下。食後常服。諸無所忌。只干嚼咽亦可。黃芩 味苦平。大寒無毒。療痰熱。胃中熱。
白話
白芷,味道辛辣、藥性溫和,沒有毒性。主治風邪侵襲眼睛導致的流淚、頭暈、眼睛發癢。《藥性論》說它能祛除風邪、使眼睛明亮、止淚。《日華子本草》說它能治療眼睛紅赤、胬肉。《百一選方》記載了都梁丸:王定國因為被風吹到,導致頸項背部拘急僵硬、頭暈目眩、太陽穴和整個頭部都疼痛。他從山陽坐船到泗州求醫。楊吉老診脈後,立即給他一粒彈子大小的藥丸讓他服下。王定國便留下來談話,過了一個時辰,症狀再次發作,於是又服用了兩粒,病就好了。王定國非常高興,問這是什麼藥。楊吉老回答說:「您如果能猜出其中一味藥,我就把這個方子傳給您。」王定國思考了很久,從川芎、防風之類的藥猜起,一共說了幾種都不對,其實只有一味白芷而已。王定國更加覺得神奇。這個藥方最初沒有名字,王定國說:「這藥方出自都梁,人們可以稱它為都梁丸。」此方能廣泛治療各種風邪引起的眩暈,婦女產前產後突然感受風邪、頭目昏重,以及血風頭痛。服用此藥能使眼睛明亮。凡是沐浴後,服用一兩粒效果很好。方子是用大塊的香白芷,選擇白色新鮮潔淨的,先用棕刷刷去灰塵,用滾燙的開水浸泡清洗四五遍,然後磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和做成如彈子大小的藥丸。每次服用一丸,多用荊芥泡的茶送服,細細嚼碎後嚥下。飯後經常服用,沒有什麼禁忌。直接乾嚼吞服也可以。黃芩,味道苦、藥性平和,藥性大寒,沒有毒性。能治療痰熱、胃中熱。
原文
前胡 味苦。微寒無毒。主風氣頭痛。推陳致新。明目。藁本 味苦辛。溫。微寒無毒。主除風頭痛。天麻 味辛平。微溫無毒。療風無問久近。
白話
前胡,味道苦,藥性微寒,沒有毒性。主治風邪引起的頭痛,能推陳出新,使眼睛明亮。藁本,味道苦辛,藥性溫和,稍微偏寒,沒有毒性。主治祛除風邪引起的頭痛。天麻,味道辛辣、藥性平和,稍微偏溫,沒有毒性。能治療風邪病症,不論病程長短。
原文
牡丹皮 味辛苦。溫。微寒無毒。療頭痛頭風。蕭炳云。白補赤利。
白話
牡丹皮,味道辛苦,藥性溫和,稍微偏寒,沒有毒性。能治療頭痛、頭風。蕭炳說:白色的牡丹皮能補益,赤色的能通利。
原文
蘆薈 味苦寒無毒。主熱風。腦間熱氣。明目。
白話
蘆薈,味道苦、藥性寒涼,沒有毒性。主治熱性風邪、腦中的熱氣,能使眼睛明亮。
原文
胡黃連 味苦辛平無毒。療風。唐本補肝膽。明目。
白話
胡黃連,味道苦辛、藥性平和,沒有毒性。能治療風邪。《唐本草》說它能補益肝膽,使眼睛明亮。
原文
附子 味辛甘。溫。大熱有大毒。主風寒。張文仲方。療眼暴赤腫。磣痛不得開。又淚出不止。削附子黑皮。末如蠶糞屎。著眥中。以定為度。孕婦不可服。
白話
附子,味道辛辣甘甜,藥性溫和,藥性大熱,有大毒。主治風寒病症。張文仲的方子:治療眼睛突然紅腫、有異物感疼痛而睜不開,以及流淚不止。將附子的黑色外皮削去,磨成像蠶糞一樣細的粉末,放在眼角裡,以症狀停止為度。孕婦不可以服用。
原文
烏頭 味辛甘。溫。大熱有大毒。主中風。目中痛。不可久觀。孕婦不可服之。
白話
烏頭,味道辛辣甘甜,藥性溫和,藥性大熱,有大毒。主治中風、眼睛疼痛。不可以長期服用。孕婦不可以服用。
原文
半夏 味辛平。微寒有毒。主頭眩。悅澤面目。消胸膈痰熱。墮胎。
白話
半夏,味道辛辣、藥性平和,稍微偏寒,有毒。主治頭暈,能使面容潤澤,消除胸膈間的痰熱。能導致墮胎。
原文
大黃 味苦。寒。大寒無毒。主推陳致新。和五臟。除痰實。腸間結熱。
白話
大黃,味道苦,藥性寒涼,藥性大寒,沒有毒性。主治推陳出新,調和五臟,祛除痰實、腸道中的積熱。
原文
葶藶 味辛苦。寒,大寒無毒。治面目浮腫。中風。
白話
葶藶,味道辛苦,藥性寒涼,藥性大寒,沒有毒性。治療面目浮腫、中風。
原文
桔梗 味辛苦。微溫有小毒。補血氣。除寒熱風痹。日華子云。補虛養血。
白話
桔梗,味道辛苦,藥性微溫,有小毒。能補益血氣,祛除寒熱、風痹。《日華子本草》說它能補虛養血。
原文
旋覆花 味鹹甘。溫。微冷利有小毒。主目中眵䁾。
白話
旋覆花,味道鹹甘,藥性溫和,稍微偏冷、能通利,有小毒。主治眼睛分泌物多、視物不清。
原文
牛膝 聖惠方。治眼卒生珠管。牛膝並葉搗絞取汁。日三四度點之。
白話
牛膝,《聖惠方》記載:治療眼睛突然長出像珠子一樣的贅生物。將牛膝連同葉子一起搗爛,絞取汁液,每天點眼三四次。
原文
白蒿 深師方。取白艾蒿十束。如升大。煮取汁。以曲及米一如釀酒法。候熟稍稍飲之。但是面目有瘡。皆可飲之。斗門方治火眼。用艾燒令煙起。以碗蓋之。候煙上碗成煤取下。用溫水調化。洗火眼即瘥。更入黃連甚妙。
白話
白蒿,《深師方》記載:取十束像升那麼大的白艾蒿,煮取藥汁。用酒麴和米,按照釀酒的方法,等酒釀成後,慢慢飲用。只要是面部或眼睛有瘡瘍,都可以飲用。《斗門方》治療火眼(急性結膜炎):用艾草燒到冒煙,用碗蓋住,等煙上升到碗上凝結成煙煤後取下,用溫水調化,用來洗火眼,很快就會痊癒。再加入黃連效果更好。
原文
菥蓂子 崔元亮療眼熱痛淚不止。以菥蓂子一物。搗篩為末。欲臥時。以銅箸點眼中。當有熱淚及有惡物出。並去胬肉。可三四十夜點之甚妙。
白話
菥蓂子,崔元亮治療眼睛發熱疼痛、流淚不止。只用菥蓂子這一味藥,搗碎篩成粉末。在要睡覺時,用銅製的筷子蘸取藥末點入眼中。之後會流出熱淚並有壞東西排出,同時能去除胬肉。連續點三四十個晚上,效果非常好。
原文
仙靈脾 經驗方。治瘡毒入眼。以靈脾、威靈仙。等分為末。食後米湯下二錢匕。小兒半錢。
白話
仙靈脾,《經驗方》記載:治療瘡毒侵入眼睛。用仙靈脾、威靈仙,等量磨成粉末。飯後用米湯送服二錢匕,小兒減半。
原文
夏枯草 簡要濟眾方。治脾虛。目睛疼。冷淚出不止。筋脈痛。及眼羞明怕日。補肝散。夏枯草半兩。香附子一兩。共為末。每服一錢。臘茶調下。無時候服。
白話
夏枯草,《簡要濟眾方》記載:治療脾虛導致的眼睛疼痛、冷淚流個不停、筋脈疼痛,以及眼睛怕光怕日。方名為補肝散。用夏枯草半兩、香附子一兩,一起磨成粉末。每次服用一錢,用臘茶調服,不限時間服用。