秘傳眼科龍木論

六十六·眼赤膜下垂外障

六十六·眼赤膜下垂外障

六十六·眼赤膜下垂外障7
原文
此眼初患之時。忽然赤澀。淚下痛癢。摩隱瞳人。黑睛漸生翳障。赤膜下垂。直覆眼睛。有此障閉。如雲霞之色。最宜鐮洗出血。熨烙前後。點清涼煎。服羚羊角飲子即瘥。詩曰:
白話
這種眼病在剛開始發病的時候,會突然感到眼睛紅赤乾澀,流淚、疼痛且發癢,摩擦遮蔽瞳孔。黑睛逐漸長出翳膜,紅色的膜狀物向下垂,直接覆蓋住眼睛。有這種障膜遮蔽時,顏色如同雲霞。最適合用鐮刀狀的器具刺洗出血,在患處前後進行熨烙,再點用清涼煎藥水,服用羚羊角飲子就能痊癒。詩歌說:
原文
黑睛從上直來遮 臟腑原知受客邪 熱氣上攻肝內壅 睛輪被覆似雲霞
白話
黑睛從上方直接下來遮蔽,原本就知道是臟腑感受了外邪。熱氣向上侵犯,導致肝臟內部壅滯,眼珠被覆蓋,如同雲霞一般。
原文
上瞼還令瘀血盡 飲子宣除效不差 消停又點清涼藥 諸藥臨時任減加清涼煎
白話
上眼瞼還要讓瘀血完全清除,服用飲子來宣散消除,效果不會差。稍作停頓後再點用清涼藥,各種藥物臨證時可隨意增減。清涼煎
原文
龍腦 膩粉 馬牙硝 秦皮(各一兩) 防風 黃連(各三分)
白話
龍腦、膩粉、馬牙硝、秦皮(各一兩),防風、黃連(各三分)。
原文
上為末。研極細。以水二碗浸藥二日後。煎取二大盞。濾去渣。更煎三五沸。以束用瓷盒子盛之。別入龍腦。攪勻密封,勿令塵入。用之點眼立效。羚羊角飲子
白話
將以上藥材研成粉末,研磨得極細。用水二碗浸泡藥物兩天後,煎煮取二大盞藥液,濾去藥渣,再煎煮三五滾。用瓷盒子盛裝,另外加入龍腦,攪拌均勻後密封,不要讓灰塵進入。使用時點眼,立刻見效。羚羊角飲子
原文
羚羊角(一兩五錢) 黃耆(二兩) 茺蔚子(二兩) 黃芩 天門冬 黑參 知母 桔梗(各一兩)
白話
羚羊角(一兩五錢)、黃耆(二兩)、茺蔚子(二兩)、黃芩、天門冬、黑參、知母、桔梗(各一兩)。
原文
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。
白話
將以上藥材研成粉末。每次用一盞水,加入一錢藥散,煎煮至五分滿。飯後濾去藥渣,溫服。