秘傳眼科龍木論

五十九·暴風客熱外障

五十九·暴風客熱外障

五十九·暴風客熱外障8
原文
此眼初患之時。忽然白睛脹起,都覆烏睛和瞳人。或癢或痛。淚出難開。此是暴風客熱。久在肺臟。上衝肝膈。致令眼內浮脹白睛,不辨人物。此疾宜服瀉肺湯、補肝散。鈹鐮出血。後點抽風散即瘥。詩曰:
白話
這種眼病在剛開始發病的時候,會突然間眼白腫脹起來,完全覆蓋住黑眼珠和瞳孔。有時會癢,有時會痛。眼淚流出,眼睛難以睜開。這是因為突然感受風邪和外在的熱邪,這些病邪長久停留在肺臟,又向上衝擊肝臟與橫膈膜,導致眼睛內部的眼白浮腫脹起,以致無法辨認人物。這種疾病適合服用瀉肺湯、補肝散。用鈹針或鐮刀放血,之後再點抽風散就能痊癒。詩歌說:
原文
白睛脹起蓋烏睛 瞼腫還應癢痛生 此是暴風兼客熱 來侵肺臟不安寧
白話
眼白腫脹起來覆蓋黑眼珠,眼瞼也腫脹,並且會產生搔癢和疼痛。這是因為突然的風邪合併外來的熱邪,前來侵犯肺臟,導致肺臟不得安寧。
原文
瀉湯之內加風藥 丸散臨時得妙名 鈹鐮瘀血應須盡 抽風膏藥眼中烹瀉肺湯
白話
在瀉肺湯裡面加入祛風的藥物,丸劑或散劑則根據臨床情況而得到巧妙的名稱。用鈹針或鐮刀放血,必須將瘀血放盡。再用抽風膏藥在眼睛中調製。瀉肺湯:
原文
羌活 黃芩 黑參(各一兩) 桔梗 大黃 芒硝 地骨皮(各一兩)
白話
羌活、黃芩、黑參(各一兩),桔梗、大黃、芒硝、地骨皮(各一兩)。
原文
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。補肝散
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次用一碗水,加入一錢藥散,煎煮至剩下五分。在飯後去除藥渣,溫熱服用。補肝散:
原文
藁本(二兩) 白芷 車前子 石決明(各一兩半) 芍藥 天麻 防風 細辛(各一兩)上為末。每日空心米湯調下一錢。抽風散
白話
藁本(二兩),白芷、車前子、石決明(各一兩半),芍藥、天麻、防風、細辛(各一兩)。將以上藥材研磨成粉末。每天在空腹時,用米湯調和一錢服用。抽風散:
原文
黃柏 秦皮 秦艽 防風 細辛(各一兩) 黃連 木香(各五錢)
白話
黃柏、秦皮、秦艽、防風、細辛(各一兩),黃連、木香(各五錢)。
原文
上為末。以水一盞。浸一宿去渣,入龍腦少許蜜四兩。同煎為膏。點眼。
白話
將以上藥材研磨成粉末。用一碗水浸泡一整夜,然後去除藥渣,加入少許龍腦和四兩蜂蜜。一起煎煮成藥膏。用來點眼睛。