原文
此眼初患之時。因被物撞刺著。治療不盡。有餘痕積血在瞼眥之中。致使生翳。如此病狀。不宜鉤割熨烙。切須將息。大忌淫欲嗔怒。宜服人參湯、退熱茺蔚子散。詩曰:
這種眼病初發的時候,是因為被物體撞擊或刺傷,治療不徹底,有殘餘的傷痕和積血停留在眼瞼與眼角之中,因而導致產生翳膜。像這樣的病症,不適合用鉤子割除或熨烙治療,務必要好好調養休息,最忌諱縱慾和發怒。適合服用人參湯、退熱茺蔚子散。詩歌說:
原文
若有撞刺翳生根 治療不盡有餘痕 待他疼定瘡徒治 勸君將息忌淫嗔
如果有撞擊刺傷導致的翳膜像生了根一樣,那是因為治療不徹底留下了殘餘的痕跡。等到疼痛停止後,瘡口才容易治療,勸你要好好休養,忌諱縱慾和發怒。
原文
覺熱便須將藥壓 莫使增加風熱侵 若然此翳鉤除得 知君不是解醫人人參湯
感覺到發熱就必須用藥來壓制,不要讓風邪熱邪趁虛侵入。如果這種翳膜可以用鉤子去除,就知道你並不是真正懂醫術的人。人參湯
原文
人參(二兩) 茯苓 黃芩 五味子 黑參 羌活 細辛(各一兩) 車前子(一兩半)
人參(二兩)、茯苓、黃芩、五味子、黑參、羌活、細辛(各一兩)、車前子(一兩半)。
原文
上為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。退熱茺蔚子散
將以上藥材研磨成粉末。每次取一盞水,加入一錢藥散,煎煮至剩五分,飯後去除藥渣,溫服。退熱茺蔚子散
原文
茺蔚子(二兩) 防風 芎藭 桔梗 人參 知母(各一兩) 藁本(五分) 白芷(三分)上搗羅為末。每日米湯調下一錢。
茺蔚子(二兩)、防風、芎藭、桔梗、人參、知母(各一兩)、藁本(五分)、白芷(三分)。將以上藥材搗碎篩成粉末。每天用米湯調服一錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。