原文
此眼初患之時。肝臟勞熱。先從一眼先患。以後相牽俱損。初覺即須急療。先須憑服湯藥丸散。將息謹護。即宜針刺諸穴脈。後更用金針輕撥。然後服墜翳散即效。詩曰:
這種眼病最初發病的時候,是因為肝臟勞損有熱。先從一隻眼睛開始生病,之後互相牽連導致雙眼都受損。剛發現時就要趕快治療。首先必須服用湯藥、丸藥和散劑,好好調養休息、謹慎護理。接著應該針刺各個穴位和經脈,之後再用金針輕輕撥動,然後服用墜翳散就會見效。詩歌說:
原文
可憐白翳更黃心 患者商量誤且針 來往用針三五撥 不隨針落藥能沉
可憐那白翳之中又有黃色中心,病人商量後卻誤用了針刺。來回用針撥動三五次,若翳膜不隨針落下,服藥也能讓它沉退。
原文
還睛方術須通秘 百日如風捲霧陰 期約叮嚀須向說 試看奇效值千金墜翳散
恢復視力的方術必須通曉奧秘,一百天後就像風吹散陰霾。約定的日期要叮囑清楚告知,試試看這奇效,價值千金——墜翳散。
原文
石決明 茺蔚子 防風(各二兩)車前子 甘菊花 人參(各三兩)上為末,食後米飲湯調下一錢。
石決明、茺蔚子、防風(各二兩),車前子、甘菊花、人參(各三兩)。以上藥材磨成粉末,飯後用米湯調服一錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。