原機啟微

論內障外障

論內障外障

論內障外障9
原文
《龍木論》曰:眼疾有七十二般內障,二十三候外障,四十九候病狀,一一不同。據其疾狀,認識既不差錯,治療少有所憑。
白話
《龍木論》說:眼病有七十二種內障、二十三種外障、四十九種病狀,每一種都不相同。根據這些疾病的症狀來辨認,既然不會出錯,治療時就稍微有所依據。
原文
謹按:諸候詳見本論。然內障為黑水神光昏翳,外障則有翳膜者是。
白話
謹按:各種證候詳見本論。然而內障是指黑睛(瞳孔)的神光昏暗模糊,外障則是指有翳膜覆蓋的病症。
原文
今論中雖見諸候,而所用藥多本風熱,故並略云。
白話
如今論文中雖然列出了各種證候,但所使用的藥物大多以風熱為根本,所以一併簡略說明。
原文
然內障有因於痰熱氣鬱、血熱陽陷、陰虛脫營所致,種種病因,皆略之不議。
白話
然而內障有因為痰熱氣鬱、血熱陽氣下陷、陰虛營血虧耗所引起的,種種病因,都省略不加討論。
原文
況外障之翳,有起於內眥、外眥、睛上、睛下、睛中,當視其翳色從何絡而來。
白話
何況外障的翳膜,有從內眼角、外眼角、眼睛上方、眼睛下方、眼睛正中發生的,應當觀察翳膜的顏色是從哪一條經絡而來。
原文
如東垣治例:魏邦彥夫人目翳,從下而上,病自陽明來也。綠非五色之正,殆肺腎合而為病也。
白話
例如東垣(李杲)的治療案例:魏邦彥的夫人眼生翳膜,從下往上發展,疾病是從陽明經而來。翳色呈現綠色,並非五色中的正色,大概是肺與腎合併為病。
原文
乃就畫家以墨調膩粉合成色,諦視之,與翳色同矣。
白話
於是向畫家取用墨調和膩粉所合成的顏色,仔細觀察,竟然與翳膜的顏色相同了。
原文
肺腎為病者無疑,乃瀉肺腎之邪,而以入陽明之藥為之使。既效,而他日復病作者三。其所從來之經,與翳色各異。因詢此必經絡不調,目病未已,問之果然。如所論治之,疾遂不作。
白話
確定是肺腎有病無疑,於是瀉除肺腎的邪氣,並用導入陽明經的藥物作為引經藥。治療有效之後,後來又反覆發作了三次。翳膜所來的經絡,以及翳膜的顏色都各自不同。因此推斷這必定是經絡不調,眼病尚未痊癒,詢問之後果然如此。按照這個理論來治療,疾病於是就不再發作了。
原文
若此憑其色,究其所兼所本之因,處治而不愈者,蓋邪蘊日久而實,元氣陰氣不足所致也。當以王道論治庶可。但世俗不能守此理,遂致失明者矣。悲夫!
白話
像這樣憑藉翳膜的顏色,探究其所兼夾與根本的原因,進行治療卻不能痊癒的,大概是因為邪氣積聚日久而且實盛,元氣與陰氣不足所導致的。應當用平正和緩的治法(王道治法)或許可以。但是世俗之人不能堅守這個道理,於是導致失明的人很多。真是可悲啊!