原機啟微

論目昏赤腫翳膜皆屬於熱

論目昏赤腫翳膜皆屬於熱

論目昏赤腫翳膜皆屬於熱15
原文
《原病式》曰:目昧不明,目赤腫痛,翳膜眥疡,皆為熱也。及目膜,俗謂之眼黑,亦為熱也。或平白目無所見者,熱氣鬱之甚也。或言目昧為肝腎虛冷者,誤也。
白話
《原病式》說:眼睛昏暗模糊、眼睛紅腫疼痛、眼翳眼角潰爛,都是熱造成的。至於眼睛發黑,俗稱眼黑,也是熱造成的。有的人平白無故眼睛看不見,是熱氣鬱積太嚴重。有人說眼睛昏暗是肝腎虛冷,這是錯誤的。
原文
是以妄謂肝生於目,腎主瞳子,故妄言目昧為虛而冷也。
白話
因此錯誤地說肝生於眼睛,腎主宰瞳孔,所以錯誤地說眼睛昏暗是虛證且是冷的。
原文
然腎水,冬陰也,虛則當熱;肝木,春陽也,虛則當冷。腎陰肝陽,豈能同虛而為冷者歟。
白話
然而腎屬水,冬季屬陰,虛證應當表現為熱;肝屬木,春季屬陽,虛證應當表現為冷。腎陰和肝陽,怎麼可能同時虛損而變成冷的呢?
原文
或通言肝腎之中,陰實陽虛,而無由目昧也。俗妄謂肝腎之氣衰少,而不能至於目也。不知經言熱甚目瞑,眼黑也,豈由寒爾。
白話
有人一概說肝腎之中陰實陽虛,因而導致眼睛昏暗。世俗錯誤地認為肝腎之氣衰減,不能滋養到眼睛。卻不知道經典說的熱邪過甚會導致眼睛昏暗、眼黑,怎麼會是因為寒邪呢?
原文
又考仲景言傷寒病,熱極則不識人,乃目盲也。
白話
再查考張仲景所說的傷寒病,熱到極點就會神志不清、不認識人,乃至眼睛失明。
原文
《正理論》曰:由熱甚怫鬱於目而致之然也。
白話
《正理論》說:由於熱邪過甚而鬱結在眼睛,才導致這個樣子。
原文
若目無所見,耳無所聞,悉由熱氣怫鬱、玄府閉密而致。
白話
如果眼睛看不見、耳朵聽不到,都是因為熱氣鬱結、玄府閉塞不通而導致的。
原文
氣液血脈,榮衛精神,不能升降出入故也,各隨鬱結微甚而見病之輕重也。故知熱鬱於目,無所見也。
白話
氣、液、血脈、榮衛、精神,不能正常升降出入的緣故,各自隨著鬱結的輕重程度而表現出疾病的輕重。所以知道熱邪鬱結在眼睛,就會看不見。
原文
故目微昏者,至近則轉難辨物,由目之玄府閉小也,隔縑視物之象也。或視如蠅翼者,玄府有所閉合者也。或目昏而見黑花者,由熱氣甚而發之於目。
白話
所以眼睛稍微昏暗的人,靠近東西反而更難辨認,是因為眼睛的玄府稍微閉塞了,就像隔著薄紗看東西的景象。有的看東西像有蒼蠅在眼前飛舞,是玄府有所閉合的緣故。有的眼睛昏暗而看到黑花的,是由於熱氣過甚而發生在眼睛上。
原文
亢則害,承乃制,而反出其泣,氣液昧之,以其至近,故雖微而亦見如黑花也。及衝風泣而目暗者,由熱甚而水化制之也。故經言厥則目無所見。夫人厥則陽氣並於上,陰氣並於下。
白話
過亢就會造成災害,承受才能制約,反而流出了眼淚,氣液昏暗,因為距離太近,所以即使輕微也會看到像黑花一樣。而迎著風流淚而眼睛昏暗的,是由於熱邪過甚,體內的水液變化來制約它。所以經典說厥逆就會眼睛看不見。人發生厥逆時,陽氣聚合在上部,陰氣聚合在下部。
原文
陽並於上,則火獨光也;陰氣並於下則足陰,足陰則脹也。夫一水不能勝五火,故目眥而盲。是以衝風泣下而不止。
白話
陽氣聚合在上部,就只有火在燃燒;陰氣聚合在下部就成為足陰,足陰就會脹。一個水不能勝過五火,所以眼角乾澀而失明。因此迎風流淚而不止。
原文
夫風之中於目也,陽氣內守於睛,是火氣燔目,故見風泣下。
白話
風侵犯眼睛時,陽氣在眼睛內部固守,這是火氣灼燒眼睛,所以見到風就會流淚。
原文
按:此論熱甚怫鬱,陰陽並厥,玄府閉密,致目病之由為詳,蓋一主於火熱之化也。
白話
按語:這段論述熱邪過甚而鬱結、陰陽同時厥逆、玄府閉塞不通,導致眼病的緣由很詳細,主要是強調火熱的變化。
原文
若由飲食辛熱,七情所動,六氣淫郁,氣血虛實,則東垣、子和、陳無擇輩,論亦已詳,然亦有痰熱濕熱,與夫服食金石燥熱之藥致者。
白話
如果是因為飲食辛辣熱物、七情變動、六氣過度侵犯、氣血虛實等因素,那麼李東垣、張子和、陳無擇等人的論述已經很詳細了,然而也有因為痰熱、濕熱,以及服用金石燥熱藥物而導致的。
原文
或久病後,榮衛虛弱,肝氣腎陰不足,或元氣精氣虛衰,及脫營為病,皆有虛熱實熱之殊,並宜分治。
白話
有的是久病之後,榮衛虛弱,肝氣腎陰不足,或者元氣精氣虛衰,以及脫營而生的病,都有虛熱和實熱的分別,都應該分別治療。