原機啟微

附方

附方(5)

附方44
原文
上方,以黃連為君,為療邪熱也;蕤仁、杏仁、龍膽草為臣,為除赤痛,潤煩燥,解熱毒也;黃丹、青鹽、龍腦、白沙蜜為佐,為收濕爛,益腎氣,療赤腫,和百藥也;訶子、海螵蛸、木賊草為使,為澀則不移,消障磨翳也。除風益損湯 治目為物傷者。
白話
上方中,以黃連為君藥,用來治療邪熱;蕤仁、杏仁、龍膽草為臣藥,用來消除紅赤疼痛、潤澤煩躁、解除熱毒;黃丹、青鹽、龍腦、白沙蜜為佐藥,用來收斂濕爛、補益腎氣、治療紅腫、調和各種藥物;訶子、海螵蛸、木賊草為使藥,用來收澀而不讓病情移動,消除障翳。除風益損湯治療眼睛被外物所傷的病症。
原文
熟地黃 當歸 白芍藥 川芎(各一錢) 藁本 前胡 防風(各七分)
白話
熟地黃、當歸、白芍藥、川芎(各一錢),藁本、前胡、防風(各七分)。
原文
作一服,水二盞,煎至一盞,去滓,大熱服。
白話
作成一次服用,用水二盞煎至一盞,去渣,趁大熱服用。
原文
上方,以熟地黃補腎水為君,黑睛為腎之子,此虛則補其母也;以當歸補血,為目為血所養,今傷則血病,白芍藥補血又補氣,為血病氣亦病也,為臣;川芎治血虛頭痛,藁本通血去頭風為佐;前胡、防風,通療風邪,俾不凝留為使。兼治亡血過多之病。
白話
上方中,以熟地黃補腎水為君藥,因為黑睛是腎之子,此處虛弱就補其母;以當歸補血,因為眼睛靠血來滋養,現在受傷則血病,白芍藥補血又補氣,因為血病氣也病,作為臣藥;川芎治療血虛頭痛,藁本通血、去除頭風,作為佐藥;前胡、防風,共同治療風邪,使邪氣不凝滯停留,作為使藥。兼治失血過多的病症。
原文
傷於眉骨者,病自目系而下,以其手少陰有隙也,加黃連療之。
白話
傷在眉骨的,病從目系向下發展,因為手少陰經有隙漏,加入黃連治療。
原文
傷於䪼者,病自抵過而上;傷於耳者,病自銳眥而入,以其手太陽有隙也,加柴胡療之。
白話
傷在顴骨的,病從抵過穴向上發展;傷在耳朵的,病從銳眥進入,因為手太陽經有隙漏,加入柴胡治療。
原文
傷於額交顛耳上角及腦者,病自內眥而出,以其足太陽有隙也,加蒼朮療之。
白話
傷在額頭交會、頭頂、耳上角及腦部的,病從內眥向外發展,因為足太陽經有隙漏,加入蒼朮治療。
原文
傷於耳後、耳角、耳前者,病自客主人斜下;傷於頰者,病自銳眥而入,以其足少陽有隙也,加龍膽草療之。
白話
傷在耳後、耳角、耳前的,病從客主人穴斜向下;傷在面頰的,病從銳眥進入,因為足少陽經有隙漏,加入龍膽草治療。
原文
傷於額角及巔者,病自目系而下,以其足厥陰有隙也,加五味子療之。凡傷甚者,從權倍加大黃,瀉其敗血。眵多淚多,羞澀赤腫者,加黃芩療之。加減地黃丸 治症上同。
白話
傷在額角及頭頂的,病從目系向下發展,因為足厥陰經有隙漏,加入五味子治療。凡是傷勢嚴重的,根據情況加倍使用大黃,瀉出敗血。眼屎多、眼淚多、怕光、紅腫的,加入黃芩治療。加減地黃丸治療的症狀與上述相同。
原文
生地黃 熟地黃(各半斤) 牛膝 當歸(各三兩) 枳殼(二兩) 杏仁 羌活 防風(各一兩)
白話
生地黃、熟地黃(各半斤),牛膝、當歸(各三兩),枳殼(二兩),杏仁、羌活、防風(各一兩)。
原文
為細末,煉蜜為丸,如桐子大。每服三十丸,空心食前,溫酒送下,淡鹽湯亦可。
白話
打成細末,用煉蜜製成丸,如梧桐子大。每次服用三十丸,空腹、飯前,用溫酒送服,淡鹽湯也可以。
原文
上方,以地黃補腎水真陰為君,夫腎水不足者,相火必盛,故生熟地黃退相火也;牛膝逐敗血,當歸益新血為臣;麩炒枳殼和胃氣,謂胃為多血生血之所,是補其原,杏仁潤燥,謂血少生燥為佐;羌活、防風,俱升發清利,大除風邪,為七情五賊、飢飽勞役之病。
白話
上方中,以地黃補腎水真陰為君藥,因為腎水不足的人,相火必然旺盛,所以生熟地黃用來退相火;牛膝驅逐敗血,當歸增益新血,作為臣藥;麩炒枳殼調和胃氣,因為胃是血多生血的地方,這是補其本源,杏仁潤燥,因為血少會生燥,作為佐藥;羌活、防風,都能升發清利,大力去除風邪,治療七情五賊、飢飽勞役引起的疾病。
原文
睛痛者,與當歸養榮湯兼服;傷寒愈後之病,及血少血虛血亡之病,俱宜服也。
白話
眼睛疼痛的,與當歸養榮湯一同服用;傷寒痊癒後的疾病,以及血少、血虛、失血的疾病,都適合服用。
原文
人參補陽湯 治傷寒餘邪不散,上走空竅,其病隱澀赤脹,生翳羞明,頭痛骨痛。
白話
人參補陽湯治療傷寒餘邪未散,向上侵犯空竅,症狀為眼睛隱澀、紅赤腫脹、生翳、怕光、頭痛、骨頭疼痛。
原文
羌活 獨活(各六分) 白芍藥 生地黃 澤瀉(各三分) 人參 白朮 茯苓 黃耆 炙草 當歸(各四分) 柴胡 防風(各五分) 熟地黃(酒洗,炒,四分)作一服,水二盞,煎至一盞,去渣熱服。
白話
羌活、獨活(各六分),白芍藥、生地黃、澤瀉(各三分),人參、白朮、茯苓、黃耆、炙草、當歸(各四分),柴胡、防風(各五分),熟地黃(酒洗,炒,四分)。作成一次服用,用水二盞煎至一盞,去渣,熱服。
原文
上方,分利陰陽、升降上下之藥也。羌活、獨活為君者,導陽之升也;茯苓、澤瀉為臣者,導陰之降也;人參、白朮,大補脾胃,內盛則邪自不容,黃耆、防風,大實皮毛,外密則邪自不入,為之佐也;當歸、熟地黃俱生血,謂目得血而能視,生地黃補腎水,謂神水屬腎,白芍藥理氣,柴胡行經,甘草和百藥,為之使也。
白話
上方是分利陰陽、升降上下的藥物。羌活、獨活作為君藥,引導陽氣上升;茯苓、澤瀉作為臣藥,引導陰氣下降;人參、白朮大補脾胃,內氣充盛則邪氣自然不容留,黃耆、防風大實皮毛,外部固密則邪氣自然不能侵入,作為佐藥;當歸、熟地黃都能生血,因為眼睛得到血的滋養才能看見,生地黃補腎水,因為神水屬於腎,白芍藥理氣,柴胡行經,甘草調和各種藥物,作為使藥。
原文
抑陽酒連散 治神水緊小,漸如菜子許,及神水外圍,相類蟲蝕者,然皆能睹物不昏,微有眊矂羞澀之證。
白話
抑陽酒連散治療神水緊縮變小,逐漸像菜子大小,以及神水外圍有像蟲蛀一樣的缺損,但都能看清物體不模糊,稍微有視物模糊、怕光、乾澀的症狀。
原文
生地黃 獨活 黃柏 防風 知母(各三分) 蔓荊子 前胡 羌活 白芷 生草(各四分) 黃芩(酒製) 寒水石 梔子 黃連(酒製,各五分) 防己(三分)
白話
生地黃、獨活、黃柏、防風、知母(各三分),蔓荊子、前胡、羌活、白芷、生草(各四分),黃芩(酒製)、寒水石、梔子、黃連(酒製,各五分),防己(三分)。
原文
作一服,水二盞,煎至一盞,去滓,大熱服。
白話
作成一次服用,用水二盞煎至一盞,去渣,趁大熱服用。
原文
上方,抑陽緩陰之藥也。以生地黃補腎水真陰為君;獨活、黃柏、知母,俱益腎水為臣;蔓荊子、羌活、防風、白芷,群隊升陽之藥為佐者,謂既抑之,令其分而更不相犯也;生甘草、黃芩、梔子、寒水石、防己、黃連,不走之藥為使者,惟欲抑之,不欲祛除也。諸用酒製者,為引導也。
白話
上方是抑制陽氣、緩和陰氣的藥物。以生地黃補腎水真陰為君藥;獨活、黃柏、知母,都補益腎水為臣藥;蔓荊子、羌活、防風、白芷,這群升發陽氣的藥物作為佐藥,意思是既然抑制陽氣,就讓它們分開而不再互相侵犯;生甘草、黃芩、梔子、寒水石、防己、黃連,這些不走的藥物作為使藥,只想抑制陽氣,不想祛除它。各種用酒製的藥物,是作為引導。
原文
當歸補血湯 治男子衄血便血,婦人產後崩漏,亡血過多,致睛珠疼痛,不能視物,羞明酸澀,眼睫無力,眉骨太陽,俱各痠痛。
白話
當歸補血湯治療男子鼻出血、便血,婦女產後崩漏,失血過多,導致眼珠疼痛、不能看東西、怕光、酸澀、眼瞼無力、眉骨和太陽穴都酸痛。
原文
熟地黃 當歸(各六分) 川芎 牛膝 白芍藥 炙草 白朮 防風(各五分) 生地黃 天門冬(各四分)
白話
熟地黃、當歸(各六分),川芎、牛膝、白芍藥、炙草、白朮、防風(各五分),生地黃、天門冬(各四分)。
原文
作一服,水二盞,煎至一盞,去滓,稍熱服。噁心不進食者,加生薑煎。
白話
作成一次服用,用水二盞煎至一盞,去渣,稍熱服用。噁心不想吃東西的,加生薑一起煎。
原文
上方專補血,故以當歸、熟地黃為君;川芎、牛膝、白芍藥為臣,以其祛風續絕定痛而通補血也;甘草、白朮,大和胃氣,用以為佐;防風升發,生地黃補腎,天門冬治血熱,謂血亡生風燥,故以為使。
白話
上方專門補血,所以以當歸、熟地黃為君藥;川芎、牛膝、白芍藥為臣藥,因為它們能祛風、續絕、定痛,並且通補血;甘草、白朮,大為調和胃氣,作為佐藥;防風升發,生地黃補腎,天門冬治療血熱,因為失血會生風燥,所以作為使藥。
原文
羚羊角散 治小兒斑疹後,餘毒不解,上攻眼目,生翳羞明,眵淚俱多,紅赤腫閉。
白話
羚羊角散治療小兒斑疹後,餘毒未解,向上攻犯眼睛,產生翳膜、怕光,眼屎和眼淚都很多,眼睛紅赤腫脹閉合。
原文
羚羊角(鎊) 黃芩 黃耆 草決明 車前子 升麻 防風 大黃 芒硝(各等分)作一服,水一盞,煎半盞,去滓,稍熱服。
白話
羚羊角(鎊)、黃芩、黃耆、草決明、車前子、升麻、防風、大黃、芒硝(各等分)。作成一次服用,用水一盞煎至半盞,去渣,稍熱服用。
原文
上方,以羚羊角主明目為君;升麻補足太陰以實內,逐其毒也,黃耆補手太陰以實外,御其邪也,為臣;防風升清陽,車前子瀉濁陰為佐;草決明療赤痛淚出,黃芩、大黃、芒硝,用以攻其固熱為使。
白話
上方中,以羚羊角主治明目為君藥;升麻補足太陰以充實內部,驅逐毒邪,黃耆補手太陰以充實外部,防禦邪氣,作為臣藥;防風升發清陽,車前子瀉下濁陰,作為佐藥;草決明治療紅痛、流淚,黃芩、大黃、芒硝,用來攻擊其固結的熱邪,作為使藥。
原文
然大黃、芒硝乃大苦寒之藥,智者當量其虛實,以為加減。未滿二十一日而目疾作者。消毒化斑湯主之。
白話
但是大黃、芒硝是大苦大寒的藥物,有智慧的人應當衡量病人虛實,來加減用量。未滿二十一天而發生眼病的,用消毒化斑湯主治。
原文
消毒化斑湯 治小兒斑疹,未滿二十一日而目疾作者。餘症上同。
白話
消毒化斑湯治療小兒斑疹,未滿二十一天而發生眼病的。其餘症狀與上方相同。
原文
羌活(五分) 藁本(二分) 細辛(一分) 黃連(三分) 黃芩(一分) 酒芩(二分) 酒黃柏(三分) 生地黃(二分) 麻黃(五分) 升麻(五分) 白朮(一分) 蒼朮(二分) 生甘草(一分) 吳茱萸(半分) 陳皮(二分) 紅花(半分) 蘇木(一分) 當歸(三分) 連翹(三分) 防風(五分) 川芎(二分) 葛根(一分) 柴胡(二分)
白話
羌活(五分),藁本(二分),細辛(一分),黃連(三分),黃芩(一分),酒芩(二分),酒黃柏(三分),生地黃(二分),麻黃(五分),升麻(五分),白朮(一分),蒼朮(二分),生甘草(一分),吳茱萸(半分),陳皮(二分),紅花(半分),蘇木(一分),當歸(三分),連翹(三分),防風(五分),川芎(二分),葛根(一分),柴胡(二分)。
原文
作一服,水二盞,煎至一盞,去滓,稍熱服。
白話
作成一次服用,用水二盞煎至一盞,去渣,稍熱服用。
原文
上方,功非獨能於目,蓋專於斑者而置也。今以治斑之劑治目者,以其毒尚熾盛,又傍害於目也。
白話
上方的作用並非只對眼睛有效,而是專門為斑疹而設。現在用治療斑疹的方劑來治療眼睛,是因為毒邪仍然熾盛,又侵害到眼睛的緣故。
原文
夫斑疹之發,初則膀胱壬水克小腸丙火,羌活、藁本,乃治足太陽之藥,次則腎經癸水又克心火,細辛主少陰之藥,故為君;終則二火熾盛,反制寒水,故用黃連、黃芩、黃柏以療二火,酒製者,反治也,生地黃益腎水,故為臣;麻黃、防風、川芎。升發陽氣、祛諸風邪,葛根、柴胡。解利邪毒,升麻散諸鬱結,白朮、蒼朮。
白話
斑疹的發作,初期是膀胱壬水克制小腸丙火,羌活、藁本是治療足太陽經的藥物;其次是腎經癸水又克制心火,細辛是主治少陰經的藥物,所以作為君藥;最後是二火熾盛,反而克制寒水,所以用黃連、黃芩、黃柏來治療二火,用酒製是反治的方法,生地黃補益腎水,所以作為臣藥;麻黃、防風、川芎升發陽氣、祛除各種風邪,葛根、柴胡解利邪毒,升麻散解各種鬱結,白朮、蒼朮……
原文
除濕和胃,生甘草大退諸熱,故為佐;氣不得上下,吳茱萸、陳皮通之,血不得流行,蘇木、紅花順之,當歸愈惡瘡,連翹除客熱,故為使。
白話
……除濕和胃,生甘草大力退除各種熱邪,所以作為佐藥;氣不能上下運行,用吳茱萸、陳皮疏通;血不能流行,用蘇木、紅花調順;當歸治癒惡瘡,連翹去除客熱,所以作為使藥。
原文
此方君臣佐使,逆從反正,用藥治法俱備,通造化明藥性者能知也。
白話
這個方劑的君臣佐使、逆從反正,用藥和治法都具備,通曉自然變化、明白藥性的人才能了解。
原文
如未見斑疹之前,小兒耳尖冷,呵欠,睡中驚,嚏噴,眼澀,知其必出斑者,急以此藥投之。甚者則稀,稀者立已,已後無二出之患。
白話
如果在未出現斑疹之前,小兒耳尖發冷、打呵欠、睡中驚惕、打噴嚏、眼睛乾澀,知道必定會出斑疹的,趕快用此藥投治。嚴重的會變稀少,稀少的會立刻痊癒,之後不會有第二次發作的憂患。
原文
茯苓燥濕湯 治小兒易飢而渴,瘦瘠,腹脹下利,作𧬊𧬊聲,目病生翳,睫閉不開,眵淚如糊,久而膿流,俗謂之疳毒眼。
白話
茯苓燥濕湯治療小兒容易飢餓、口渴,消瘦,腹脹腹瀉,發出𧬊𧬊聲,眼睛生病生翳,睫毛閉合不開,眼屎眼淚像糊狀,時間長了流膿,俗稱疳毒眼。
原文
甘草(炙,二分) 人參(一分) 柴胡(四分) 白朮(二分) 枳殼(麩炒,二分) 蒼朮(三分) 茯苓(二分) 澤瀉(一分半) 前胡(三分) 川芎(三分半) 薄荷葉(二分) 羌活(三分半) 獨活(三分) 蔓荊子(二分)
白話
甘草(炙,二分),人參(一分),柴胡(四分),白朮(二分),枳殼(麩炒,二分),蒼朮(三分),茯苓(二分),澤瀉(一分半),前胡(三分),川芎(三分半),薄荷葉(二分),羌活(三分半),獨活(三分),蔓荊子(二分)。
原文
作一服,水一盞半,煎至七分,去渣,稍熱服。
白話
作成一次服用,用水一盞半煎至七分,去渣,稍熱服用。
原文
上方,為小兒寒暑飲食不調而釀成此症。夫寒暑飲食不節,皆能傷動脾胃,脾胃陰陽之會元也。故清陽下而不升,濁陰上而不降。
白話
上方,是因為小兒寒暑、飲食不調而釀成此症。寒暑飲食不節制,都會損傷脾胃,脾胃是陰陽會合的根本。所以清陽之氣下降而不能上升,濁陰之氣上升而不能下降。
原文
今以白朮、人參,先補脾胃為君;柴胡、甘草、枳殼,輔上藥補脾胃為臣;蒼朮燥濕,茯苓、澤瀉導濁陰下降為佐;然後以羌活、獨活、防風、蔓荊子、前胡、川芎、薄荷諸主風藥以勝濕,引清陽上升為使。此正治神效之法也。
白話
現在用白朮、人參先補脾胃作為君藥;柴胡、甘草、枳殼輔助上述藥物補脾胃作為臣藥;蒼朮燥濕,茯苓、澤瀉引導濁陰下降作為佐藥;然後用羌活、獨活、防風、蔓荊子、前胡、川芎、薄荷等主治風邪的藥物來勝濕,引導清陽上升作為使藥。這是正治的神效方法。
原文
升麻龍膽草飲子 治小兒疳眼,流膿生翳,濕熱為病。
白話
升麻龍膽草飲子治療小兒疳眼,流膿、生翳,屬於濕熱引起的疾病。
原文
升麻(二錢) 羌活(三錢) 麻黃(一錢半) 炙草 穀精草 蛇蛻(各半錢) 龍膽草(三錢) 川鬱金(半錢) 黃芩(炒,一錢) 青蛤粉(三錢)為細末。每服二錢,熱茶清濃調服。
白話
升麻(二錢),羌活(三錢),麻黃(一錢半),炙草、穀精草、蛇蛻(各半錢),龍膽草(三錢),川鬱金(半錢),黃芩(炒,一錢),青蛤粉(三錢)。打成細末。每次服用二錢,用熱清茶濃調服用。
原文
上方君以升麻,足陽明胃足太陰脾也;臣以羌活、麻黃,風能勝濕也;佐以甘草,承和上下,穀精草明目退翳,蛇蛻主小兒驚疳等疾;使以青蛤粉,治疳止利,川鬱金破血,龍膽草療眼中諸疾,黃芩除上熱,目內赤腫,火炒者妙,龍膽草性已苦寒,恐重之,則又過於寒也。
白話
上方以升麻為君藥,因為它入足陽明胃經和足太陰脾經;以羌活、麻黃為臣藥,因為風能勝濕;以甘草為佐藥,承載調和上下,穀精草明目退翳,蛇蛻主治小兒驚風、疳積等疾病;以青蛤粉為使藥,治療疳積、止瀉利,川鬱金破血,龍膽草治療眼中各種疾病,黃芩清除上部熱邪,眼睛內紅腫,用火炒過的效果好,龍膽草藥性已經苦寒,恐怕加重它,就又過於寒了。