原機啟微

附方

附方(3)

附方36
原文
黃連(一兩) 黃芩 歸身(酒製,各半兩) 生地黃(酒製,一兩半) 熟地黃(半兩) 五味子(三錢)人參(二錢) 天門冬(焙) 炙草(各三錢) 地骨皮(二錢) 枳殼 柴胡(各三錢)
白話
黃連(一兩)、黃芩、當歸身(酒製,各半兩)、生地黃(酒製,一兩半)、熟地黃(半兩)、五味子(三錢)、人參(二錢)、天門冬(焙)、炙甘草(各三錢)、地骨皮(二錢)、枳殼、柴胡(各三錢)。
原文
為細末,煉蜜丸,如桐子。每服百丸,食後茶湯下,日三服。
白話
研成細末,用煉蜜製成丸,如梧桐子大。每次服用一百丸,飯後用茶湯送下,每日三次。
原文
上方,治主以緩,緩則治其本也。以黃連、黃芩,苦寒除邪氣之盛為君;當歸身辛溫,生熟地黃苦甘寒,養血涼血為臣;五味子酸寒,體輕浮上,收神水之散大,人參、甘草、地骨皮、天門冬、枳殼苦甘寒,瀉熱補氣為佐;柴胡引用為使也。亡血過多之病,有熱者,亦宜服。
白話
上述方劑,治療主病用緩和之法,緩和就是治療其根本。以黃連、黃芩苦寒清除邪氣亢盛為君藥;當歸身辛溫,生地黃、熟地黃苦甘寒,養血涼血為臣藥;五味子酸寒,體質輕浮向上,收斂神水之散大,人參、甘草、地骨皮、天門冬、枳殼苦甘寒,瀉熱補氣為佐藥;柴胡作為引經藥為使藥。失血過多的病證,有熱象的,也適合服用。
原文
防風散結湯 治目上下睫隱起肉疣,用手法除病後服之。
白話
防風散結湯 治療眼睛上下眼瞼隱隱隆起肉疣,用手法去除病變後服用。
原文
防風 羌活 白芍藥 歸尾(各五分) 紅花 蘇木(各少許) 茯苓 蒼朮 獨活 前胡 黃芩(各五分) 炙草 防己(各六分)
白話
防風、羌活、白芍藥、當歸尾(各五分),紅花、蘇木(各少許),茯苓、蒼朮、獨活、前胡、黃芩(各五分),炙甘草、防己(各六分)。
原文
作一服,水二盞,煎至一盞,熱服,渣再煎。
白話
作一劑,用水二盞,煎至一盞,熱服,藥渣再煎一次。
原文
上方,以防風、羌活,升發陽氣為君;白芍藥、當歸尾、紅花、蘇木,破凝行血為臣;茯苓瀉邪氣,蒼朮去上濕,前胡利五臟,獨活除風邪,黃芩療熱滋化為佐;甘草和諸藥,防己行十二經為使。
白話
上述方劑,以防風、羌活升發陽氣為君藥;白芍藥、當歸尾、紅花、蘇木破除凝滯、運行血脈為臣藥;茯苓瀉除邪氣,蒼朮去除上焦濕邪,前胡通利五臟,獨活祛除風邪,黃芩治療熱邪、滋養化源為佐藥;甘草調和諸藥,防己通行十二經為使藥。
原文
病在上睫者,加黃連、柴胡,以其手少陰足厥陰受邪也;病在下睫者,加藁本、蔓荊子,以其手太陽受邪也。
白話
病在上眼瞼的,加黃連、柴胡,因為手少陰、足厥陰受邪;病在下眼瞼的,加藁本、蔓荊子,因為手太陽受邪。
原文
竹葉瀉經湯 治眼目癮澀,稍覺眊矂,視物微昏,內眥開竅如針,目痛,按之浸浸膿出。
白話
竹葉瀉經湯 治療眼睛隱澀,稍微覺得視物模糊,視物輕微昏暗,內眼角開竅如針孔,眼睛疼痛,按壓時有膿液慢慢流出。
原文
柴胡 梔子 羌活 升麻 炙草(各五分) 赤芍藥 草決明 茯苓 車前子(各四分) 黃芩(六分) 黃連 大黃(各五分) 青竹葉(一十片) 澤瀉(四分)
白話
柴胡、梔子、羌活、升麻、炙甘草(各五分),赤芍藥、草決明、茯苓、車前子(各四分),黃芩(六分),黃連、大黃(各五分),青竹葉(十片),澤瀉(四分)。
原文
作一服,水二盞,煎至一盞,食後,稍熱服。
白話
作一劑,用水二盞,煎至一盞,飯後,稍熱服用。
原文
上方,逆攻者也。先以行足厥陰肝足太陽膀胱之藥為君,柴胡、羌活是也;二經生意,皆總於脾胃,以調足太陰足陽明之藥為臣,升麻、甘草是也;肝經多血,以通順血脈,除肝邪之藥,膀胱經多濕,以利小便,除膀胱濕之藥為佐,赤芍藥、草決明、澤瀉、茯苓、車前子是也;總破其積熱者,必攻必開,必利必除之藥為使,梔子、黃芩、黃連、大黃、竹葉是也。蜜劑解毒丸 治證上同。
白話
上述方劑,是逆勢攻邪的治法。先用行走足厥陰肝經、足太陽膀胱經的藥物為君藥,即柴胡、羌活;這兩經的生機都總屬於脾胃,所以用調理足太陰脾經、足陽明胃經的藥物為臣藥,即升麻、甘草;肝經多血,用通順血脈、清除肝邪的藥物,膀胱經多濕,用利小便、除膀胱濕的藥物為佐藥,即赤芍藥、草決明、澤瀉、茯苓、車前子;總體破除積熱的,必須用能攻、能開、能利、能除的藥物為使藥,即梔子、黃芩、黃連、大黃、竹葉。蜜劑解毒丸 治療證候同上。
原文
杏仁(去皮尖,二兩,另研) 山梔(十兩,末) 石蜜(煉,一斤) 大黃(五兩,末)
白話
杏仁(去皮尖,二兩,另研),山梔子(十兩,研末),石蜜(煉過,一斤),大黃(五兩,研末)。
原文
蜜丸,如梧桐子大。每服三十丸,加至百丸,茶湯下。
白話
用蜜製成丸,如梧桐子大。每次服三十丸,可加至一百丸,用茶湯送下。
原文
上方,以甘潤治燥為君,為燥為熱之原也;山梔子微苦寒治煩為臣,為煩為熱所產也;石蜜甘平溫,安五臟為佐,為其解毒除邪也;大黃苦寒,性走不守,瀉諸實熱為使,為攻其積,不令其重疊不解也。
白話
上述方劑,以甘潤治療燥邪為君藥,因為燥是熱的根源;山梔子微苦寒治療煩熱為臣藥,因為煩是熱所產生;石蜜甘平溫,安定五臟為佐藥,因為它能解毒除邪;大黃苦寒,性走而不守,瀉各種實熱為使藥,因為它攻逐積滯,不讓其重疊不解。
原文
決明夜靈散 治目至夜則昏,雖有燈月,亦不能視。
白話
決明夜靈散 治療眼睛到夜晚就昏暗,即使有燈光月光,也不能看見。
原文
石決明(另研) 夜明沙(另研,各二錢) 豬肝(一兩,生用,不食豬者,以白羯羊肝代之)
白話
石決明(另研)、夜明沙(另研,各二錢),豬肝(一兩,生用,不吃豬肉的人,用白羯羊肝代替)。
原文
二藥末和勻,以竹刀切肝作二片,以上藥鋪於一片肝上,以一片合之,用麻皮纏定,勿令藥得泄出,淘米泔水一大碗,貯沙罐內,不犯鐵器,入肝藥於中,煮至小半碗,臨睡,連肝藥汁服之。
白話
將兩種藥末混合均勻,用竹刀將豬肝切成兩片,把藥鋪在一片肝上,用另一片合上,用麻皮纏繞固定,不要讓藥漏出。用淘米泔水一大碗,盛在沙罐內,不要接觸鐵器,把肝和藥放入其中,煮至小半碗,臨睡前,連肝和藥汁一起服下。
原文
上方,以決明鎮腎經益精為君;夜明沙升陽主夜明為臣;米泔水主脾胃為佐;肝與肝合,引入肝經為使。
白話
上述方劑,以石決明鎮攝腎經、補益精氣為君藥;夜明沙升發陽氣、主治夜盲為臣藥;米泔水調理脾胃為佐藥;豬肝與肝臟相合,引入肝經為使藥。
原文
沖和養胃湯 治內障初起,視覺微昏,空中有黑花,神水變淡綠色,次則視岐,睹一成二,神水變淡白色,久則不睹,神水變純白色。
白話
沖和養胃湯 治療內障初起,視覺輕微昏暗,眼前有空中有黑花,神水變淡綠色,然後出現視歧,看一物成兩物,神水變淡白色,久則看不見,神水變純白色。
原文
柴胡(七錢) 人參 當歸(酒浸,各一兩) 五味子(二錢) 白芍藥(六錢) 白茯苓(三錢) 羌活(一兩半) 炙草(一兩) 防風(半兩) 黃耆(一兩半) 白朮 升麻 葛根(各一兩) 乾生薑(一錢)
白話
柴胡(七錢)、人參、當歸(酒浸,各一兩)、五味子(二錢)、白芍藥(六錢)、白茯苓(三錢)、羌活(一兩半)、炙甘草(一兩)、防風(半兩)、黃耆(一兩半)、白朮、升麻、葛根(各一兩)、乾生薑(一錢)。
原文
每服六錢,水三盞,煎至二盞,入黃芩、黃連各一錢,再煎至一盞,去滓,稍熱,食後服。
白話
每次服用六錢,用水三盞,煎至二盞,加入黃芩、黃連各一錢,再煎至一盞,去渣,稍熱,飯後服用。
原文
上方,因肝木不平,內挾心火,故以柴胡平肝,人參開心,黃連瀉心火為君;酒製當歸榮百脈,五味斂百脈之沸,心包絡主血,白芍藥順血脈、散惡血為臣;白茯苓瀉膀胱之濕,羌活清利小腸之邪,甘草補三焦,防風升膽之降為佐;陰陽皆總於脾胃,黃耆補脾胃,白朮健脾胃,升麻、葛根行脾胃之經,黃芩退壯火,乾生薑入壯火為導為使。此方逆攻、從順、反異、正宜俱備。益氣聰明湯 治證上同。並治耳聾耳鳴。
白話
上述方劑,因為肝木不平,內挾心火,所以用柴胡平肝,人參開心竅,黃連瀉心火為君藥;酒製當歸榮養百脈,五味子收斂百脈的浮越,心包絡主血,白芍藥順血脈、散惡血為臣藥;白茯苓瀉膀胱之濕,羌活清利小腸之邪,甘草補三焦,防風升發膽經之降為佐藥;陰陽都總屬脾胃,黃耆補脾胃,白朮健脾胃,升麻、葛根行脾胃之經,黃芩退壯火,乾生薑入壯火為引導為使藥。此方逆攻、從順、反異、正宜俱備。益氣聰明湯 治療證候同上。並且治療耳聾耳鳴。
原文
黃耆 人參(各一錢二分半) 甘草(炙,五分) 升麻(七錢半) 葛根(三錢) 蔓荊子(一錢半) 芍藥 黃柏(酒炒,各一錢)
白話
黃耆、人參(各一錢二分半),甘草(炙,五分),升麻(七錢半),葛根(三錢),蔓荊子(一錢半),芍藥、黃柏(酒炒,各一錢)。
原文
每服四錢,水二盞,煎至一盞,去渣,臨睡熱服,五更再煎服。
白話
每次服用四錢,用水二盞,煎至一盞,去渣,臨睡前熱服,五更時再煎服。
原文
上方,以黃耆、人參之甘溫,治虛勞為君;甘草之甘平,承接和協,升麻之苦平微寒,行手陽明足陽明足太陰之經為臣;葛根之甘平,蔓荊子之辛溫, 皆能升發為佐;芍藥之酸微寒,補中焦,順血脈,黃柏之苦寒,治腎水膀胱之不足為使。酒製又炒者,因熱用也。
白話
上述方劑,以黃耆、人參的甘溫,治療虛勞為君藥;甘草的甘平,承接和協,升麻的苦平微寒,行走手陽明、足陽明、足太陰之經為臣藥;葛根的甘平,蔓荊子的辛溫,都能升發為佐藥;芍藥的酸微寒,補中焦,順血脈,黃柏的苦寒,治療腎水膀胱之不足為使藥。用酒製又炒的原因,是因熱而用。
原文
或有熱,可漸加黃柏,春夏加之,盛暑倍加之,加多則不效,脾胃虛者去之。熱倍此者,瀉熱黃連湯主之。瀉熱黃連湯 治內障,症同上,有眵淚眊矂。
白話
如果有熱,可逐漸加黃柏,春夏增加,盛暑加倍增加,加多則無效,脾胃虛弱的去掉它。熱比這個更重的,用瀉熱黃連湯主治。瀉熱黃連湯 治療內障,症狀同上,有眼屎、流淚、視物模糊。
原文
黃芩(酒炒) 黃連(酒洗) 柴胡(酒炒) 生地黃(酒洗,各一兩) 升麻(半兩) 龍膽草(三錢)
白話
黃芩(酒炒)、黃連(酒洗)、柴胡(酒炒)、生地黃(酒洗,各一兩)、升麻(半兩)、龍膽草(三錢)。
原文
每服三錢,水二盞,煎至一盞,去滓,午食前熱服,午後服之,則陽逆不行,臨睡休服,為反助陰也。
白話
每次服用三錢,用水二盞,煎至一盞,去渣,午飯前熱服,午後服用,則陽氣逆而不行,臨睡前不要服,因為反而助陰。
原文
上方,治主治客之劑也。治主者,升麻主脾胃,柴胡行肝經為君;生地黃涼血為臣,為陽明太陰厥陰多血故也。
白話
上述方劑,是治療主證和客證的方劑。治主證的,升麻主管脾胃,柴胡行走肝經為君藥;生地黃涼血為臣藥,因為陽明、太陰、厥陰多血的緣故。
原文
治客者,黃連、黃芩,皆療濕熱為佐;龍膽草專除眼中諸疾為使,為諸濕熱俱從外來為客也。
白話
治客證的,黃連、黃芩都治療濕熱為佐藥;龍膽草專門去除眼中各種疾病為使藥,因為各種濕熱都從外來為客邪。
原文
還陰救苦湯 治目久病,白睛微變青色,黑睛稍帶白色,黑白之間,赤環如帶,謂之抱輪紅,視物不明,昏如霧露中,睛白高低不平,其色如死,甚不光澤,口乾舌苦,眵多羞澀,上焦應有熱邪。
白話
還陰救苦湯 治療眼睛久病,白睛微變青色,黑睛稍帶白色,黑白之間,有赤環如帶,叫做抱輪紅,視物不明,昏暗如霧露之中,眼白高低不平,其色如死,毫無光澤,口乾舌苦,眼屎多而羞明澀痛,上焦應有熱邪。
原文
升麻 蒼朮 甘草(炙) 柴胡 防風 羌活(各半兩) 細辛(二錢) 藁本(四錢) 川芎(一兩) 桔梗(半兩) 紅花(一錢) 歸尾(七錢) 黃連 黃芩 黃柏 知母 生地黃 連翹(各半兩) 龍膽草(三錢)
白話
升麻、蒼朮、甘草(炙)、柴胡、防風、羌活(各半兩),細辛(二錢),藁本(四錢),川芎(一兩),桔梗(半兩),紅花(一錢),當歸尾(七錢),黃連、黃芩、黃柏、知母、生地黃、連翹(各半兩),龍膽草(三錢)。
原文
每服七錢,水二盞,煎至一盞,去滓,熱服。
白話
每次服用七錢,用水二盞,煎至一盞,去渣,熱服。
原文
上方,以升麻、蒼朮、甘草,諸主元氣為君,為損者溫之也;以防風、柴胡、羌活、細辛、藁本,諸升陽化滯為臣,為結者散之也;以川芎、桔梗、紅花、當歸尾,諸補行血脈為佐,為留者行之也;以黃連、黃芩、黃柏、知母、連翹、生地黃、龍膽草,諸去除熱邪為使,為客者除之也。
白話
上述方劑,以升麻、蒼朮、甘草等主元氣為君藥,因為損傷的要溫補它;以防風、柴胡、羌活、細辛、藁本等升陽化滯為臣藥,因為結聚的要散開它;以川芎、桔梗、紅花、當歸尾等補行血脈為佐藥,因為留滯的要運行它;以黃連、黃芩、黃柏、知母、連翹、生地黃、龍膽草等去除熱邪為使藥,因為客邪要除去它。
原文
奇經客邪之病,強陽搏實陰之病,服此亦具驗。菊花決明散 治症上同。
白話
奇經客邪的病,強陽搏實陰的病,服用此方也有效驗。菊花決明散 治療症狀同上。