君藥為主藥,臣藥為輔藥,佐藥為助藥,使藥為用藥,這是設置方劑的根本原則。
原文
逆則攻,從則順,反則異,正則宜,治病之法也。必熱必寒,必散必收者,君之主也。不宣不明,不授不行者,臣之輔也。能受能令,能合能力者,佐之助也。或擊或發,或劫或開者,使之用也。
逆治就是攻伐,從治就是順遂,反治就是異樣,正治就是適宜,這是治病的法則。必熱必寒,必散必收,是君藥的主導作用。不宣不明,不授不行,是臣藥的輔助作用。能受能令,能合能力,是佐藥的幫助作用。或擊或發,或劫或開,是使藥的運用。
原文
破寒必熱,逐熱必寒,去燥必濡,除濕必泄者,逆則攻也。
破寒必用熱藥,逐熱必用寒藥,去燥必用濡潤藥,除濕必用宣泄藥,這就是逆治的攻伐。
原文
治驚須平,治損須溫,治留須收,治堅須潰者,從則順也。熱病用寒藥,而導寒攻熱者必熱。
治驚必須平靜,治損必須溫補,治留必須收斂,治堅必須潰破,這就是從治的順遂。熱病用寒藥,而引導寒氣攻伐熱邪的必定出現發熱。
原文
陽明病發熱,大便硬者,大承氣湯,酒製大黃熱服之類也。寒病用熱藥,而導熱去寒者必寒。
陽明病發熱、大便硬結的,用大承氣湯,酒製大黃熱服之類的方劑。寒病用熱藥,而引導熱氣祛除寒邪的必定出現發冷。
原文
少陰病下利,服附子、乾薑不止者,白通湯加人尿、豬膽之類也。塞病用通藥,而導通除塞者必寒。
少陰病腹瀉,服用附子、乾薑不能止住的,用白通湯加入人尿、豬膽汁之類的方劑。
原文
胸滿煩驚,小便不利者,柴胡加龍骨牡蠣湯之類也。通病用塞藥,而導塞止通者必通。
胸滿心煩驚悸,小便不利的,用柴胡加龍骨牡蠣湯之類的方劑。通病用塞藥,而引導堵塞制止通利的必定通暢。
原文
太陽中風下利,心下痞硬者,十棗湯之類也。反則異也。
太陽中風腹瀉,心下痞硬的,用十棗湯之類的方劑。這就是反治的異樣。
原文
治遠以大,治近以小,治主以緩,治客以急,正則宜也。
治遠處的病用大劑量,治近處的病用小劑量,治本病用緩方,治標病用急方,這就是正治的適宜。
原文
《至真要大論》曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。
《至真要大論》說:辛味和甘味發散上升的屬陽,酸味和苦味湧泄向下的屬陰,鹹味湧泄向下的屬陰,淡味滲泄的屬陽。
原文
六者或收或散,或緩或急,或燥或濕,或耎或堅。所以利而行之,調其氣,使其平。
這六種作用或收斂或發散,或緩慢或急驟,或乾燥或濕潤,或柔軟或堅硬。將它們配合運用,調理氣機,使身體恢復平衡。
原文
故味之薄者,為陰中之陽,味薄則通,酸苦鹹平是也。
因此味薄的,是陰中之陽,味薄就能通達,酸、苦、鹹的平性就是如此。
原文
氣之厚者,為陽中之陽,氣厚則熱,辛甘濕熱是也。
氣厚的,是陽中之陽,氣厚就會發熱,辛、甘的濕熱之性就是如此。
原文
氣之薄者,為陽中之陰,氣薄則發泄,辛甘淡平寒涼是也。
氣薄的,是陽中之陰,氣薄就能發散排泄,辛、甘、淡的平性寒涼就是如此。
原文
味之厚者,為陰中之陰,味厚則泄,酸苦鹹寒是也。《易》曰:同聲相應,同氣相求。水流濕,火就燥,云從龍,風從虎。
味厚的,是陰中之陰,味厚就能洩下,酸、苦、鹹的寒性就是如此。《易經》說:同聲音相互呼應,同氣息相互尋求。水流向潮濕之處,火趨向乾燥之地,雲跟隨著龍,風跟隨著虎。
原文
聖人作而萬物睹,本乎天者親上,本乎地者親下,則各從其類也。故置方治病如後。
聖人創作而萬物得以觀察,源於天的親近上方,源於地的親近下方,則各自依從其類別。因此設立方劑來治病如下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。